Много шума из ничего / Much Ado About Nothing (Джереми Херрин / Jeremy Herrin) [2011, Великобритания, комедия, WEB-DL-AVC 720p] Shakespeare’s Globe Theatre / Шекспировский театр «Глобус»

Страницы:  1
Ответить
 

Bartimeyse

Top Seed 04* 320r

Стаж: 13 лет 11 месяцев

Сообщений: 654

Bartimeyse · 19-Фев-21 00:18 (5 лет 1 месяц назад)

Много шума из ничего / Much Ado About Nothing
Shakespeare’s Globe Theatre / Шекспировский театр «Глобус»

Страна: Великобритания
Жанр: комедия
Год выпуска: 2011
Продолжительность: 02:46:23
Перевод: субтитры
Субтитры: русские, английские
Оригинальная аудиодорожка: английский
Режиссёр: Джереми Херрин / Jeremy Herrin
В ролях:
Бенедикт — Чарльз Эдвардс | Charles Edwards
Беатриче — Ив Бэст | Eve Best
Клавдио — Филип Камбас | Philip Cumbus
Геро — Они Ухиара | Ony Uhiara
Леонато — Джозеф Марселл | Joseph Marcell
Дон Хуан — Мэтью Пиджен | Matthew Pidgeon
Описание:
Когда в спектакле по Шекспиру сталкиваются звезды водевиля и серьезные драматические артисты, результаты могут быть самые неожиданные. Так и произошло в великолепной постановке комедии «Много шума из ничего» режиссера Джереми Хэррина на сцене лондонского «Глобуса».
«Много шума из ничего» – самая симметричная пьеса Шекспира: две пары влюбленных, плюс добрый князь и его брат-злодей, плюс парочка комических энтузиастов ночной городской полиции. Кроме того, это одна из самых взрослых по мироощущению шекспировских комедий, основной интригой которой является развернутый ответ на вопрос: быть или не быть любви двух законченных иронистов, Бенедикта и Беатриче? Соответственно, любая постановка этой комедии держится на виртуозности звонкого обмена колкостями двух главных героев.
С выбором пары своих комедиантов режиссер Джереми Хэррин попал в яблочко. Бенедикта играет Чарльз Эдвардс – лауреат премии Лоуренса Оливье и звезда водевилей Ноэля Кауарда. В роли Беатриче – Ив Бэст, выпускница Оксфорда, театральная звезда с впечатляющим резюме, лауреатка премии Лоуренса Оливье за «Гедду Габлер», известная широкой публике ролью доктора О’Хары в сериале «Сестра Джеки» (Nurse Jackie, 2009-2015). Эдвардс и Бэст блестяще разыгрывают уморительную драму сперва неловких, но заметно смелеющих по ходу действия подходов двух почерствевших, но не окаменевших, сердец к большому чувству. Неудивительно, что за роль в этом спектакле Эдвардс номинировался на премию газеты Evening Standard.
Эмоционально правдивой динамике чувств Бенедикта и Беатриче Шекспир противопоставляет полную коварства и страстей историю любви второстепенных героев – Клавдио и Геро. Своей работой с актерами режиссер Хэррин ясно дает понять: одних персонажей Шекспир лепил из мяса и крови, других – из ваты, картона и прочей бутафории. Близость главных героев к реальности подчеркивает и забавная сцена, в которой Беатриче говорит свои реплики, держа за руку зрителя, стоящего в партере. Еще большей приземленности добавляет лондонская погода, заставившая зрителей прийти в театр в дождевиках: в реконструированном «Глобусе», как и в оригинальном, обошлись без крыши над партером.
Художник: Майк Бриттон | Mike Britton
Композитор: Стивен Уорбек | Stephen Warbeck
Качество видео: WEB-DL 720p
Формат видео: MKV
Видео: AVC (H264), 1278x720 (16:9), 25 fps, 2498 kbps
Аудио: AAC, 128 kbps, 2 channels, 48 kHz
Субтитры: SRT (русские, английские)
MediaInfo
General
Unique ID : 98785106771146433923412943408811147735 (0x4A5151CBFF5926290E355EFEC6B301D7)
Complete name : F:\Video\Subtitles\Много шума из ничего. Much Ado About Nothing (Shakespeare’s Globe Theatre, 2011).mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4
File size : 3.06 GiB
Duration : 2 h 46 min
Overall bit rate : 2 629 kb/s
Movie name : Много шума из ничего. Much Ado About Nothing (Shakespeare’s Globe Theatre, 2011)
Encoded date : UTC 2021-02-07 13:59:32
Writing application : mkvmerge v43.0.0 ('The Quartermaster') 64-bit
Writing library : libebml v1.3.10 + libmatroska v1.5.2
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : Main@L3.1
Format settings : CABAC / 4 Ref Frames
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, Reference frames : 4 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 2 h 46 min
Bit rate : 2 498 kb/s
Width : 1 278 pixels
Height : 720 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 25.000 FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.109
Stream size : 2.90 GiB (95%)
Writing library : Zencoder Video Encoding System
Default : Yes
Forced : No
Color range : Limited
Color primaries : BT.709
Transfer characteristics : BT.709
Matrix coefficients : BT.709
Audio
ID : 2
Format : AAC LC
Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity
Codec ID : A_AAC-2
Duration : 2 h 46 min
Bit rate : 128 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 46.875 FPS (1024 SPF)
Compression mode : Lossy
Delay relative to video : -55 ms
Stream size : 152 MiB (5%)
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Text #1
ID : 3
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 45 min
Bit rate : 140 b/s
Count of elements : 2355
Stream size : 170 KiB (0%)
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No
Text #2
ID : 4
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 44 min
Bit rate : 84 b/s
Count of elements : 2985
Stream size : 101 KiB (0%)
Language : English
Default : No
Forced : No
Фрагмент субтитров
1268
01:28:40,496 --> 01:28:41,787
Все это я знаю.
1269
01:28:43,536 --> 01:28:49,119
Знай же, что этой ночью я
любезничал с Маргаритой -
1270
01:28:49,204 --> 01:28:51,494
камеристкой синьоры Геро,
причем называл ее "Геро";
1271
01:28:51,580 --> 01:28:56,080
а она высунулась ко мне
из окна спальни своей госпожи
1272
01:28:56,160 --> 01:28:59,160
и тысячу раз желала мне
доброй ночи.
1273
01:28:59,204 --> 01:29:01,660
Я плохо рассказываю свою
историю: мне надо было
1274
01:29:01,744 --> 01:29:06,080
сначала сказать тебе, что принц,
Клавдио и мой хозяин,
1275
01:29:06,160 --> 01:29:10,660
издали, из сада, подсматривали
наше нежное свидание.
1276
01:29:10,744 --> 01:29:16,120
А свел, и привел, и подвел
их мой хозяин - дон Хуан.
1277
01:29:16,204 --> 01:29:17,788
И они приняли Мар...
1278
01:29:20,036 --> 01:29:22,080
И они приняли Маргариту за Геро?
1279
01:29:22,160 --> 01:29:24,204
Двое из них, принц и Клавдио.
1280
01:29:24,288 --> 01:29:26,952
Но этот дьявол, мой господин,
знал, что это была Маргарита.
1281
01:29:27,036 --> 01:29:30,536
И вот, отчасти вследствие его
заверений, которыми он сначала
1282
01:29:30,620 --> 01:29:33,496
опутал их, отчасти
из-за ночной темноты,
1283
01:29:33,580 --> 01:29:36,372
которая ввела
их в заблуждение, а главное
1284
01:29:36,452 --> 01:29:40,704
из-за моей подлости, подтвердившей
клевету дона Хуана,
1285
01:29:42,620 --> 01:29:45,288
Клавдио пришел в ярость и убежал,
поклявшись, что завтра
1286
01:29:45,372 --> 01:29:49,288
в церкви вместо свадьбы
осрамит Геро
1287
01:29:49,372 --> 01:29:54,160
при всем честном народе, рассказав
все, что видел ночью,
1288
01:29:54,244 --> 01:29:56,620
и отошлет ее домой невенчанною.
1289
01:29:56,660 --> 01:30:00,659
- Именем принца - стой!
- Позовите сюда пристава.
1290
01:30:00,660 --> 01:30:05,120
Мы открыли самое беспутное дело,
что бывало в нашем государстве.
1291
01:30:05,204 --> 01:30:08,372
И некто Фасон с ними заодно: я
его знаю, у него еще локон на лбу.
1292
01:30:08,452 --> 01:30:09,372
Братцы, братцы!..
1293
01:30:09,452 --> 01:30:12,036
Ладно, вы нам этого Фасона
предоставите, ручаюсь вам.
1294
01:30:12,120 --> 01:30:13,288
Братцы...
1295
01:30:27,204 --> 01:30:29,659
Нечего разговаривать.
Мы вас арестуем.
1296
01:30:29,660 --> 01:30:32,536
Извольте повиноваться и
следовать за нами.
1297
01:30:32,620 --> 01:30:36,659
В славную историю мы попали,
напоролись прямо на алебарды.
1298
01:30:36,660 --> 01:30:38,952
Слава сомнительная, ручаюсь тебе.
Ладно, мы повинуемся.
1299
01:30:39,036 --> 01:30:40,704
Слушаюсь, синьора.
1300
01:31:16,828 --> 01:31:18,536
Милая Урсула, разбуди
кузину Беатриче
1301
01:31:20,828 --> 01:31:24,536
и скажи ей, что пора вставать.
1302
01:31:24,620 --> 01:31:25,743
Будет исполнено.
1303
01:31:25,744 --> 01:31:28,080
Да попроси ее прийти сюда.
1304
01:31:29,744 --> 01:31:33,080
Право, мне кажется, что другой
воротник будет лучше.
1305
01:31:33,120 --> 01:31:35,660
Оставь, дорогая Маргарита,
я надену этот.
1306
01:31:35,744 --> 01:31:39,204
Право, этот не так красив;
и кузина ваша то же скажет.
1307
01:31:39,244 --> 01:31:42,244
узина моя - дурочка, и ты тоже.
1308
01:31:43,912 --> 01:31:45,744
Не надену никакого другого.
1309
01:31:52,660 --> 01:31:57,744
Ваша новая накладка прелестна;
вот только волосы должны бы
1310
01:31:57,788 --> 01:32:01,536
быть чуточку потемнее. А фасон
вашего платья, право, замечательный!
1311
01:32:01,620 --> 01:32:04,620
Я видела платье герцогини
Миланской, которое так расхваливают.
1312
01:32:04,704 --> 01:32:06,495
Говорят, что-то необыкновенное.
1313
01:32:06,580 --> 01:32:11,580
Честное слово, в сравнении с
вашим - просто ночной капот!
1314
01:32:11,660 --> 01:32:14,452
Золотая парча с отделкой и
с серебряным кружевом,
1315
01:32:14,536 --> 01:32:18,744
усыпано жемчугом, верхние рукава,
нижние рукава,
1316
01:32:18,788 --> 01:32:21,080
круглая баска на голубоватой
подкладке;
1317
01:32:21,160 --> 01:32:26,036
но что касается тонкости,
красоты и изящества фасона,
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Ladeque

Стаж: 17 лет

Сообщений: 94

Ladeque · 11-Сен-22 16:28 (спустя 1 год 6 месяцев)

Огромное спасибо за раздачу! Спектакль выше всяких похвал.
Шекспир на бумаге, как архитектура по Гёте - застывшая музыка. А тут - всё живое, яркое, трогательное или пошлое, но близкое и актуальное.
Спасибо театру, спасибо раздающему.
[Профиль]  [ЛС] 

llull

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 201


llull · 10-Фев-23 03:31 (спустя 4 месяца 28 дней)

Спектакль отличный. С первой секунды попадаешь в атмосферу подлинности, всё настоящее. Жаль, что бытовой плеер не воспроизводит субтитров -- смотреть только на компьютере. СПАСИБО!
[Профиль]  [ЛС] 

raikorio

Стаж: 12 лет 6 месяцев

Сообщений: 7

raikorio · 30-Июл-23 11:13 (спустя 5 месяцев 20 дней)

Отличная пьеса! Смотрела и фильм, в чём-то театральная версия даже лучше (хотя в музыкальном плане фильм выигрывает)
[Профиль]  [ЛС] 

degger2000

Стаж: 12 лет 3 месяца

Сообщений: 308

degger2000 · 04-Авг-23 14:04 (спустя 5 дней)

Отличная постановка! А так как тема "Шекспир в меняющемся мире" по прежнему актуальна) любителям Шекспира можно порекомендовать посмотреть как события шекспировской пьесы разворачиваются в 21 веке https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3805797
[Профиль]  [ЛС] 

janatka

Стаж: 13 лет 8 месяцев

Сообщений: 55

janatka · 26-Фев-25 13:17 (спустя 1 год 6 месяцев)

Никогда не любила эту пьесу, мне она всегда казалась глупой и совсем не смешной, но, посмотрев именно эту постановку, я поняла насколько история забавная и интересная в правильной подаче. Смотрела с огромным удовольствием и смеялась. Спасибо большое за раздачу!
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error