Wentworth_Miller · 23-Сен-20 20:10(5 лет 9 месяцев назад, ред. 23-Июл-21 17:06)
Тед Лассо | Ted LassoГод выпуска: 2020 Страна: США, Великобритания Жанр: Комедия, спорт Продолжительность: ~ 00:30:00Перевод: Профессиональный (многоголосый закадровый) | TVShowsРежиссёр: Деклан Лауни, Том Маршалл, Эллиот ХегартиВ ролях: Джейсон Судейкис, Стивен Мана, Кола Бокинни, Фил Данстер, Бретт Голдстин, Брендан Хант, Брэдли Миллер, Джуно ТемплОписание: Тренер сборной колледжа Канзаса по американскому футболу Тед Лассо не слишком приметный и не особо удачливый мужчина. По странному стечению обстоятельств именно он переезжает в Англию, где ему предлагают роль тренера профессионального футбольного клуба. Проблема заключается в том, что Лассо не очень-то понимает разницу между американским и обычным футболом.
[*]01. Пилотная серия — Pilot
[*]02. Печенье — Biscuits
[*]03. Трент Кримм, издание The Independent — Trent Crimm: The Independent
[*]04. Ради детей — For the Children
[*]05. Линия загара — Tan Lines
[*]06. Два туза — Two Aces
[*]07. Вернём Ребекке былое величие — Make Rebecca Great Again
[*]08. Бриллиантовые псы — The Diamond Dogs
[*]09. Извинения — All Apologies
[*]10. Надежда убивает — The Hope That Kills You
Знаете ли вы, что…
[*]Когда Тед Лассо выбегает из офиса Ребекки, то ударяется головой о дверной косяк. В сценарии этого момента не было, Джейсон Судейкис действительно сильно приложился головой. [*]Впервые Джейсон Судейкис сыграл персонаж с именем Тед Лассо в серии рекламных роликов NBC Sports, посвящённых английской премьер-лиге. [*]Персонаж Рой Кент списан с ирландского футболиста и тренера Роя Мориса Кина, выступавшего в премьер-лиге с 1992 по 2006 годы за «Ноттингем Форест» и «Манчестер Юнайтед». Как и Рой Кент, его прообраз был капитаном команды и был известен вспыльчивым и агрессивным настроем и на поле, и вне его. [*]Первые две серии снял Зак Брафф, который в период, когда съёмки начинались, по чистой случайности находился в Великобритании.
MediaInfo
Общее Полное имя : D:\Ted Lasso (Season 1) WEB-DLRip\Ted.Lasso.S01E01.WEB-DLRip.RGzsRutracker.[Wentworth_Miller].avi Формат : AVI Формат/Информация : Audio Video Interleave Размер файла : 486 Мбайт Продолжительность : 30 м. 55 с. Общий поток : 2 198 Кбит/сек Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.10.3 | www.virtualdub-fr.org || (build 2550/release) Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2550/release Видео Идентификатор : 0 Формат : MPEG-4 Visual Профиль формата : Advanced Simple@L5 Настройки формата : BVOP1 Параметр BVOP формата : 1 Параметр QPel формата : Нет Параметр GMC формата : Без точки перехода Параметр матрицы формата : Default (H.263) Идентификатор кодека : XVID Идентификатор кодека/Подсказка : XviD Продолжительность : 30 м. 55 с. Битрейт : 1 800 Кбит/сек Ширина : 704 пикселя Высота : 352 пикселя Соотношение сторон : 2,000 Частота кадров : 23,976 (24000/1001) кадра/сек Цветовое пространство : YUV Субдискретизация насыщенности : 4:2:0 Битовая глубина : 8 бит Тип развёртки : Прогрессивная Метод сжатия : С потерями Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.303 Размер потока : 398 Мбайт (82%) Библиотека кодирования : XviD 69 Аудио #1 Идентификатор : 1 Формат : AC-3 Формат/Информация : Audio Coding 3 Коммерческое название : Dolby Digital Идентификатор кодека : 2000 Продолжительность : 30 м. 55 с. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 192 Кбит/сек Каналы : 2 канала Channel layout : L R Частота : 48,0 КГц Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF) Метод сжатия : С потерями Размер потока : 42,5 Мбайт (9%) Выравнивание : Разделение по промежуткам Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр) Время предзагрузки промежутка : 500 мс. Service kind : Complete Main Аудио #2 Идентификатор : 2 Формат : AC-3 Формат/Информация : Audio Coding 3 Коммерческое название : Dolby Digital Идентификатор кодека : 2000 Продолжительность : 30 м. 55 с. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 192 Кбит/сек Каналы : 2 канала Channel layout : L R Частота : 48,0 КГц Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF) Метод сжатия : С потерями Размер потока : 42,5 Мбайт (9%) Выравнивание : Разделение по промежуткам Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр) Время предзагрузки промежутка : 500 мс. Service kind : Complete Main
Первая серия не понравилась, тренер американского футбола, стал учить англичан футболу - обычному, дурость явная, потом ещё лыбится постоянно. Но потом затянуло, тренер оказался не картонным, проглянулся сюжет, герои, местами забавно. В общем вполне.
Да, описание сюжета "не торт".
Постер так и вообще вызывает рвотный рефлекс.
Пилотный эпизод надо перетерпеть.
Но...
Сериал просто великолепен!
Море позитива, неглупые диалоги, отлично проработанные персонажи и общая канва сценария.
Очень понравилось. Правда промоутеры сделали практически всё, чтобы эта постановка не взлетела. Долго думал, что же мне всё это напоминает. Легкая подача и отсутствие откровенно негативных персонажей? Здесь, несмотря на юморную стилистику, поднимаются весьма глубокие драматические переживания персонажей.
Понимание пришло на финальной заставке. Постановкой занимались ребята из Doozer во главе с Билом Лоуренсом: а это, на секундочку, "Клиника" и "Город хищниц".
Так что, смело могу советовать фанатам этих сериалов. Не разочаруетесь.
Это один из лучших сериалов за последние годы,очень душевный и позитивный при наличии драмы опять же. Есть сентиментальные моменты,что и поплакать не стыдно)
Совсем не смешно и не интересно львиная доля юмора построена на том, что американцы и англичане используют разные слова для обозначения одних и тех же вещей. Для англоязычного зрителя это смешно, для иностранца - нет. В остальном, это история про гиперпозитивного дятла (типа губки квадратные штаны) который идет себе по жизни пританцовывая и попадает в ситуации разной степени тупизма из которых так же пританцовывая выбирается. А зритель ничего кроме чувства неловкости не испытывает при этом.
Спасибо!
Посмотрели с женой. Обоим очень понравился сериал.
Юмор тонкий, актёры цепляют. Ну и ПОЗИТИВ!
А то что-то от маньяков и полицейских уже тошнит.
Правда и тут тему с лесбиянками потихоньку всунули, но вскользь.
Очень рекомендую!
Спасибо релизеру и сайту!
Если бы не пилотная серия, первого сезона, возможно, и не было бы. У сериала хороший состав сценаристов, один из них писал для "Друзей", трое других играют главные роли. Например, актёр, сыгравший Роя Кента. В жизни он ведёт собственное ток-шоу. На стриминговых сервисах много всяких сериалов, но очень мало качественных, таких, чтобы цепляли. "Тед Лассо" - один из них. Я посмотрела его в оригинале, с переводом, а потом ещё разок. Поскорей бы второй сезон! ПС. Огромное спасибо за раздачу, у меня нет подписки на Apple+, а очень хочется слышать оригинальную дорожку, с британским акцентом. Такой, например, у героев "Карты, деньги, два ствола".
Говорят - не плохо. Посмотрим. Спасибо.
ЗЫ Наивно конечно, но не плохо. И сериал буквально кишит отличными треками:
Сounty line runner - Saw You In A Dream
British Sea Power - Waving Flags
Michael Kiwanuka - Piano Joint
и так далее
Не слишком приметный и не особо удачливый? Да и главная тема сериала не в том, что он из американского футбола пришел (это почти никакого отражения в истории не нашло), а в желании новой владелицы похерить клуб, чтобы отомстить бывшему мужу, которому его детище дорого. Взять тренера из другого вида спорта было частью этого коварного плана. Но что-то пошло не так. Авторы описания или что-то курили, или дальше 5 минут не смотрели.
maldalik сервис обьявил что заказал второй сезон который будет срстоять из двух частей
Отсюда инфа о трех сезонах Продолжение только начали снимать
Когда эфир неизвестно
читал книгу "Последний шанс" Джон Гришэм. Там про американского футболиста и он итальянцев учит американскому футболу. Здесь пошли дальше. Гляну, отзывы положительные.
807274012. Чья озвучка удачней получилась TVShows или Пифагор? Это я к тому, что адаптировать чужие шутки, проблемы и т.д. надо уметь....
3. Качать лишних 20GB ради Пифа или нет? – вот в чём вопрос.
Посмотрел пилот в двух вариантах и еще с английскими сабами, чтоб заценить, какой перевод лучше.
Озвучка (голоса и интонации) лучше у Пифагора, сам перевод на мой вкус у Пифагора получше - лучше пытаются смысл передать (где-то точнее переводят, а где-то адаптации делают). Как пример, сцена с выкатившимися из шорт шарами старого тренера. У Пифагора это двое из ларца и так себе ларец, у TVShows это Ноэль и Лайм и так себе оазис. Я не смог воспринять смысл последнего пока не загуглил.