Спасибо. Это мне должно понравиться. Пока просто мечу
Блиннннннннннннннн!!!!!!!!!!!!!!!!! Тока начал смотреть этот фильм.......... и уже восторг. Главные герои меня уже покорили.........
Я почему-то сразу вспомнил Фиесту Хэмингуэя (единственный роман, который я у него люблю, причём очень...). Помню смотрел совершенно нелепую амер.экранизацию, в которой не было ничего, что я люблю в этой вещи. А вот у этих актёров есть тот нерв, без которого Фиеста просто невозможна. Поэтому буду считать, что смотрю вольную интерпретацию Фиесты. Пусть даже Айрин Данн внешне и не так хороша, как рисовало моё воображение Брет. Разве это главное?
За сим... продолжу просмотр......................................
Извините, болвана

Откладывать просмотр этого восхит.фильма не было никаких сил. И сегодня, урывками, меж всяких неотложных дел, всё-таки, закончил просмотр
Этот фильм заставил меня вспомнить самые мои любимые книги о любви: Три товарища Ремарка, Все люди -враги Олдингтона и Фиесту Хэмингуэя. Наверное потому, что в этом фильме есть тот же нерв (ну, и тема жертв Первой мировой). И это дорогого стоит...
Конечно, немного, как часто бывает, слегка огорчил чересчур слащавый финал. Но с этим стандартом кино (волшебника иллюзий) я давно смирился. И, как и большинство, жажду хэппиэнда. Тем более, что авторы фильма малость разбавили его слащавость шуткой

Теперь этот фильм я поставлю на своей полке памяти рядом с самыми моими любимыми фильмами о любви (например, Незабываемый роман Мак Кери... причём, обе его версии............

И в очередной раз хочу поблагодарить многоуважаемого
Сароян за прекрасный перевод. Я ничего не смыслю в иностр.языках. Поэтому говорю только о правильности, смысловой точности и красоте построения всех фраз. Это очень важно для хороших фильмов. А другими, если судить по 3-м просмотренным пока мной фильмам из Профиля многоуважаемого
Сароян... он, похоже, не занимается

Почему-то уверен, что и следующий его релиз по фильму Путь одного человека, который я скачал для просмотра........ меня не разочарует
И также в очередной раз хочу поблагодарить многоуважаемого
Eugene Greene за прекрасный закадровый перевод. Его перевод не блещет такими сменами голосов и интонаций, чем блестяще владеет Владислав Данилов. Но озвучка
Eugene Greene и без смены голосов очень точно, на мой взгляд, передаёт суть всего происходящего. По-моему, это большое искусство
Кроме того, здесь я без всякого напряжения мог расслышать каждое слово
Eugene Greene (в отличие от более артистичного, но менее внятного перевода В.Данилова в Осуждённом). Хотя, не исключено, что это промах тех, кто сводил закадр.перевод с ориг.звук.дорожкой Осуждённого

Ещё раз огромное спасибо всем причастным к этому замечат.релизу за полученное удовольствие
скрытый текст
Конечно, немного грустно за создателей этого фильма и релиза. Похоже, этот фильм не вызвал особого интереса у местной публики. Бывает...
Но разве это повод для уныния? Достаточно вспомнить о многомиллионных толпах болванов, с упрением скачивающих разное свежеиспечённое дерьмо......................................

Все мы разные. И это радует. Лично я, не люблю толпиться. И, если к двери, которую я облюбовал, вдруг устремляется толпа народу.....
я разворачиваюсь........ и иду искать другую дверь..............
Дверей на всех хватит. Если подумать хорошо..........................
