Допрос | InterrogationГод выпуска: 2020 Страна: США Жанр: криминал Продолжительность: ~ 00:46:00 Перевод: Профессиональный (многоголосый закадровый) TVShowsРежиссёр: Эрнест Р. Дикерсон, Патрик Кейди В ролях: Питер Сарсгаард, Кайл Галлнер, Коди Смит-Макфи, Дэвид Стрэтэйрн, Джоэнна Гоуинг, Эллен Хэмпфри, Эбон Мосс-Бакрак, Фрэнк Уэйли, Андре Ройо и др.Описание: Молодой человек был осужден за жестокое убийство матери, которое, возможно, не совершал. На протяжении 20 лет он борется за свою невиновность. Качество: WEB-DLRip Формат: AVI Видео: XVID, 720x400, 24.000 fps, ~2000 kbps avg, ~0.29 bit/pixel Аудио Rus: AC3, 48.0 KHz, 6 channels, 384 kbps Субтитры: нет Реклама отсутствует
Просьба ко всем. При перезаливе раздач, имеющих в названии файлов надпись «RGzsRutracker», на другие трекеры / сайты, обязательно размещать в оформлении этот баннер: Всем спасибо за понимание. Приятного просмотра.
Я конечно извеняюсь,может только у меня так происходит,но русский перевод отстает от оригинала,по крайней мере в 1,2 серии......(попробую скачать заново) а за перевод спасибо,сериал отличный.
Спасибо за релиз! Не могу разделить восторг вышеотписавшихся.
Сериал явно на любителя или ценителя...
Десять серий тягомотины. Из пустого в порожнее.
Без интриги,без начала и без конца. Чушь!
Нет, по большому счёту полицейский был прав. Да, парнишка не убивал мать. Тем не менее он лгал от начала и до конца. Да так и не признался в содеянном. Детектив насквозь видел его ложь. Так что если парнишка не захотел сознаться, значит тем самым он словно бы взял всю вину за случившееся на себя. Вот и понёс заслуженное наказание. Единственный, кто постфактум вызывает сочувствие, это как раз детектив. Он сделал своё дело. Разве что не стоило фабриковать письмо. Да и то, в свете ошибки с авторством той фотографии, он мог сделать это неумышленно, просто память сыграла с ним злую шутку, смешалась, замешанная на его твёрдой уверенности в виновности сына жертвы. Потому и написал письмо, чтобы сообщить "новые подробности" против убийцы.
В общем, недурно, однако чуточку затянуто.
Качество перевода оставляет желать лучшего, но к сожалению, другой альтернативы нет.
Некоторые фразы переведены просто "от балды" и явно людьми, не знающими сюжета и не смотревшими сериал.
Например,в конце 4-й серии фраза: "Since 1999, he has maintained his innocence"(С 1999 года он настаивает на своей невиновности),
озвучена как:"С 1999 года, он проживает мирной жизнью ".
Между тем, из предыдущих серий понятно, что в 2003 году Эрик всё ещё находится за решёткой. Занавес! Celta88, спасибо за раздачу!
Озвучка прям от души. ГГ истерично орет очень натурально. Актеры озвучки артистично произносят за кадром голимый бред. "У него в квартире нашли полгаллона разведенных наркотиков" ("Half a gallon of home-brewed rape juice in the fuck-wad's apartment". Переводил, видимо, школьник. Оригинальную дорожку творческие люди уничтожили и вставили свое "творчество".