Чрезмерное насилие / Excessive Force (Джон Хесс / Jon Hess) [1993, США, Боевик, DVDRip] AVO (В. Горчаков) + Original Eng

Страницы:  1
Ответить
 

xelon2006

Старожил

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 3907

xelon2006 · 10-Ноя-18 10:44 (6 лет назад)

Чрезмерное насилие / Excessive Force
Страна: США
Жанр: Боевик
Год выпуска: 1993
Продолжительность: 01:26:59
Перевод: Авторский (одноголосый закадровый) В. Горчаков
Субтитры: нет
Оригинальная аудиодорожка: английский
Режиссер: Джон Хесс / Jon Hess
В ролях: Томас Йен Гриффит
Лэнс Хенриксен
Джеймс Эрл Джонс
Тони Тодд
Берт Янг
Энтони Короне
Лиза Крузат
Леон Делани
Дэнни Эппер
Тони Эппер
Описание: Крупный босс наркомафии Сэл Ди Марко взят полицейскими во время передачи «товара». Но ему в очередной раз удается выйти сухим из воды — суд снимает с Ди Марко обвинение за то, что его допрос велся с применением мер «чрезмерного насилия».
Однако Сэл потерял на сорвавшейся сделке 3 миллиона долларов, теперь его очередь применять чудовищную жестокость — как к своим подельникам, так и к своим обидчикам — полицейским…
Доп. информация: За звуковую дорожку В. Горчакова спасибо Mixa_12345_mixa , а также мне за синхрон дорожки
Видеоряд найден в сети
Сэмпл: https://yadi.sk/i/1RnP7Xh5FQYHKA
Качество видео: DVDRip
Формат видео: AVI
Видео: XviD , 720x384 (1.80:1), 23.976 fps, 1 974 Kbps
Аудио: AC3 , 48 kHz , 192.00 kbps avg , 2/0 (L,R) ch
Аудио 2: AC3 , 48 kHz , 192.00 kbps avg , 2/0 (L,R) ch
MediaInfo

Complete name Чрезмерное насилие 1993(Gorchakov).avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 1.44 GiB
Duration : 1h 26mn
Overall bit rate : 2 372 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.3 | www.virtualdub-fr.org || (build 2550/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2550/release
Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 1
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Custom
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1h 26mn
Bit rate : 1 974 Kbps
Width : 720 pixels
Height : 384 pixels
Display aspect ratio : 1.85:1
Frame rate : 23.976 (24000/1001) fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.298
Stream size : 1.20 GiB (83%)
Writing library : XviD 73
Audio #1
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : 2000
Duration : 1h 26mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Frame rate : 31.250 fps (1536 spf)
Compression mode : Lossy
Delay relative to video : 100ms
Stream size : 119 MiB (8%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duratio : 500 ms
Audio #2
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : 2000
Duration : 1h 26mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Frame rate : 31.250 fps (1536 spf)
Compression mode : Lossy
Delay relative to video : 100ms
Stream size : 119 MiB (8%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duratio : 500 ms
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

xelon2006

Старожил

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 3907

xelon2006 · 10-Ноя-18 10:45 (спустя 43 сек.)

Перевод В. Горчакова ВПЕРВЫЕ на трекере
[Профиль]  [ЛС] 

Black Crow_44

Стаж: 6 лет 8 месяцев

Сообщений: 300

Black Crow_44 · 10-Ноя-18 14:50 (спустя 4 часа)

Огромное спасибо,Горчаков перевел четко и точно,что бывает у него совсем не всегда.
[Профиль]  [ЛС] 

DarkMefistofel

Стаж: 14 лет 4 месяца

Сообщений: 173

DarkMefistofel · 11-Ноя-18 19:35 (спустя 1 день 4 часа)

"Молодежь подрастает в этом городе и уже знает, что всё схвачено, всё поделено" - да, точный, отличный перевод.
[Профиль]  [ЛС] 

m.mamichev

Стаж: 6 лет 9 месяцев

Сообщений: 576

m.mamichev · 13-Ноя-18 13:45 (спустя 1 день 18 часов)

Мало видно фильмов с Горчаковым посмотрели-
в основном он как раз точно и четко переводит!
[Профиль]  [ЛС] 

Black Crow_44

Стаж: 6 лет 8 месяцев

Сообщений: 300

Black Crow_44 · 15-Ноя-18 18:27 (спустя 2 дня 4 часа, ред. 15-Ноя-18 18:27)

m.mamichev писал(а):
76312191Мало видно фильмов с Горчаковым посмотрели-
в основном он как раз точно и четко переводит!
Глупости."Пассажир 57"."Невозмутимый"."Последний бойскаут"."Ничего не вижу,ничего не слышу"..Это только то,что наугад вспомнил-дикая куча ляпов и неточностей,заплетающийся язык и катастрофическая "неуспеваемость" за актерами..Особенно- в Пассажире..И таких "странных" переводов у него-туева хуча.
А вот отрывок из одного из интервью самого Василия Овидиевича--
"..Вся штука в том,что лично я нередко переводил "под ентим делом"...Такую околесицу случалось нести!"..
При этом никто не говорит,что у него не было хороших переводов,и этот фильм-тому пример..Еще могу вспомнить отменный перевод "Полицейский с Беверли-Хиллз-2","Разыскиваемый",были и иные.
Матчасть учи.
[Профиль]  [ЛС] 

DarkMefistofel

Стаж: 14 лет 4 месяца

Сообщений: 173

DarkMefistofel · 15-Ноя-18 22:36 (спустя 4 часа)

Мне его перевод Пролетая над гнездом кукушки к примеру понравился, а так из приблизительно 50 фильм, что я смотрел в его переводе - из них ничего достойного не запомнилось
[Профиль]  [ЛС] 

Diesel Machine

Стаж: 11 лет

Сообщений: 709

Diesel Machine · 29-Окт-23 00:36 (спустя 4 года 11 месяцев)

классный фильм. на кинозале МКВшка с Гавришей есть
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error