Саботаж / Sabotage (Дэвид Эйр / David Ayer) [2014, США, боевик, триллер, криминал, BDRip] AVO (Андрей Гаврилов) + AVO (Василий Горчаков) + AVO (Леонид Володарский)

Страницы:  1
Ответить
 

Leonard Lew

Top Seed 07* 2560r

Стаж: 12 лет 10 месяцев

Сообщений: 4335

Leonard Lew · 30-Июн-18 10:47 (6 лет 7 месяцев назад, ред. 30-Июн-18 10:56)

Саботаж / Sabotage
Страна: США
Жанр: боевик, триллер, криминал
Год выпуска: 2014
Продолжительность: 01:49:40
Перевод: Авторский (одноголосый закадровый) Андрей Гаврилов
Перевод 2: Авторский (одноголосый закадровый) Василий Горчаков
Перевод 3: Авторский (одноголосый закадровый) Леонид Володарский
Субтитры: нет
Режиссер: Дэвид Эйр / David Ayer
В ролях: Арнольд Шварценеггер, Терренс Ховард, Сэм Уортингтон, Макс Мартини, Оливия Уильямс, Мартин Донован, Мирей Инос, Кевин Вэнс, Джо Манганьелло
Описание: Элитное подразделение федерального агентства DEA, искореняющее наркоторговлю в Америке, готовится провести обычную операцию. Девять бойцов из отряда Джона Бричера берут штурмом особняк местного наркобарона, в котором уже орудует десятый боец – рыжеволосая Лиззи, просочившаяся в стан врага под видом проститутки. Разгромив наркомафию, группа захватывает тайную комнату, набитую преступными долларами. Оценив запас картеля, не отягощенные совестью люди Бричера решают «взять свое»: припрятать в канализацию десять миллионов грязных денег. Очень скоро элитные спецназовцы начинают жалеть о содеянном. Отложенная «на старость» заначка таинственно и бесследно исчезает, а у нечестных копов появляются проблемы. Прознавшее о краже начальство лишает участников злосчастного рейда полицейских значков и затевает расследование. А через полгода бойцов из группы Бричера начинает убивать загадочный киллер, не то жадный предатель из отряда, не то наемник ограбленного картеля...
Сэмпл: http://multi-up.com/1202728
Качество видео: BDRip (Исходник BDRemux 1080p)
Формат видео: AVI
Видео: XviD 73, 720x384, (1,85:1), 23,976 fps, 1667 Кбит/с, 8 бит, 0.25 bit/pixel
Аудио: Русский (АС3, 6 ch (Front: L C R, Side: L R, LFE), 48,0 KHz, 384 Kbps) Андрей Гаврилов
Аудио 2: Русский (АС3, 6 ch (Front: L C R, Side: L R, LFE), 48,0 KHz, 384 Kbps) Василий Горчаков
Аудио 3: Русский (АС3, 6 ch (Front: L C R, Side: L R, LFE), 48,0 KHz, 384 Kbps) Леонид Володарский
MediaInfo

Общее
Полное имя : H:\Фильмы на трекер\Саботаж (боевик, триллер, криминал 2014 год).avi
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Профиль формата : OpenDML
Размер файла : 2,18 Гбайт
Продолжительность : 1 ч. 49 м.
Общий поток : 2842 Кбит/сек
Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2540/release
Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профиль формата : Advanced Simple@L5
Параметр BVOP формата : 2
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Выборочная
Идентификатор кодека : XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 1 ч. 49 м.
Битрейт : 1667 Кбит/сек
Ширина : 720 пикселей
Высота : 384 пикселя
Соотношение сторон : 1,85:1
Частота кадров : 23,976 (23976/1000) кадра/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.251
Размер потока : 1,28 Гбайт (59%)
Библиотека кодирования : XviD 73
Аудио #1
Идентификатор : 1
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : 2000
Продолжительность : 1 ч. 49 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 384 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 spf)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 301 Мбайт (14%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 500 мс.
Аудио #2
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : 2000
Продолжительность : 1 ч. 49 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 384 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 spf)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 301 Мбайт (14%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 500 мс.
Аудио #3
Идентификатор : 3
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : 2000
Продолжительность : 1 ч. 49 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 384 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 spf)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 301 Мбайт (14%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 500 мс.
Скриншот c названием фильма
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

LOM_79

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 34

LOM_79 · 19-Сен-18 16:04 (спустя 2 месяца 19 дней)

Спасибо! А чей перевод лучше?)
[Профиль]  [ЛС] 

lev demidov

Стаж: 13 лет

Сообщений: 45

lev demidov · 21-Сен-18 21:28 (спустя 2 дня 5 часов)

LOM_79 писал(а):
75988051Спасибо! А чей перевод лучше?)
Думаю Гаврилов самый "чоткий" ))
[Профиль]  [ЛС] 

DarkMefistofel

Стаж: 14 лет 7 месяцев

Сообщений: 173

DarkMefistofel · 05-Окт-18 00:14 (спустя 13 дней)

Ну а мне, перевод Леонида Володарского больше по душе.
[Профиль]  [ЛС] 

wadim61

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 1333

wadim61 · 16-Дек-18 18:25 (спустя 2 месяца 11 дней, ред. 16-Дек-18 18:25)

Leonard Lew
Спасибо за работу.
Да,перевод почти что самое главное.Главным же является и сам тембр голоса и прочая мелочь,что позволяет вникнуть в суть драмы и не отвлекаться на прожжжеваные места текста места додумывая их.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error