Джульетта и духи / Giulietta degli spiriti / Juliet of the Spirits (Федерико Феллини / Federico Fellini) [1965, Италия, Франция, фэнтези, драма, комедия, DVDRip] DVO (Культура)

Страницы:  1
Ответить
 

JUSTKANT

RG All Films

Стаж: 14 лет 4 месяца

Сообщений: 4523

JUSTKANT · 14-Мар-18 09:03 (7 лет назад)

Джульетта и духи / Giulietta degli spiriti / Juliet of the Spirits
Год выпуска: 1965
Страна: Италия, Франция
Жанр: фэнтези, драма, комедия
Продолжительность: 02:11:36
Перевод: Профессиональный (двухголосый закадровый) - Культура
Субтитры: нет
Режиссер: Федерико Феллини / Federico Fellini
В ролях: Джульетта Мазина / Giulietta Boldrini, Сандра Мило / Suzy / Iris / Fanny, Марио Пизу / Giorgio (Giulietta's husband), Валентина Кортезе / Valentina, Валеска Герт / Pijma, Хосе Луис де Вильялонга / Giorgio's friend, Фридрих фон Ледебур / Medium, Катерина Боратто / Giulietta's mother, Лу Гилберт / Grandfather, Луиза Делла Ноче / Adele
Мировая премьера: 16 октября 1965
Описание: Итальянка средних лет, принадлежащая к среднему классу, погружается в мир своих фантазий, видений, образов. На долю нежной и восприимчивой Джульетты выпадают тяжелые испытания. С детства по ночам её посещали духи, пугали неизвестные голоса. А после спиритического сеанса духи стали являться не только во сне, но и наяву. Ситуацию усугубила неверность мужа - самого близкого ей человека. Духи терзают доверчивую душу Джульетты, оставляя рассудку экстравагантные слуховые и зрительные галлюцинации.
Огромная благодарность:
MinimalBoy - видеоряд из удалённой раздачи.
клм-фтс - личная запись фильма с телеканала Культура через видеомагнитофон и оцифровка звука с видеокассеты.
JUSTKANT - синхронизация перевода.
ДАННЫЙ ПЕРЕВОД НА ТРЕКЕРЕ ПОЯВЛЯЕТСЯ ВПЕРВЫЕ!
На русский язык фильм озвучен по заказу телеканала Культура.
Текст читают Владимир Антоник и Татьяна Божок.

Рейтинг

Качество видео: DVDRip
Формат видео: AVI -> //Сэмпл//
Видео: XviD, 688x368 (1.85:1), 25.000 fps, 1351 kbps
Аудио:
1 - 48 khz, AC3 Dolby Digital, 2/0 ch, ~192 kbps [Культура] VHSRip-ТВ
MediaInfo

General
Complete name : D:\Джульетта и духи (Культура).avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 1.43 GiB
Duration : 2 h 11 min
Overall bit rate : 1 553 kb/s
Movie name : Джульетта и духи / Giulietta degli spiriti (Культура)
Director : JUSTKANT
Copyright : На русский язык фильм озвучен по заказу телеканала Культура
Comment : Качество звука: VHSRipТВ (клм-фтс)
Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings : BVOP2
Format settings, BVOP : 2
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (H.263)
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 2 h 11 min
Bit rate : 1 351 kb/s
Width : 688 pixels
Height : 368 pixels
Display aspect ratio : 1.85:1
Frame rate : 25.000 FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.213
Stream size : 1.24 GiB (87%)
Writing library : XviD 1.0.3 (UTC 2004-12-20)
Audio
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : 2000
Duration : 2 h 11 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 181 MiB (12%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duratio : 500 ms
Title : Культура: Владимир Антоник и Татьяна Божок
Service kind : Complete Main
Скриншот c названием фильма
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Serg377

Стаж: 14 лет 1 месяц

Сообщений: 4310

Serg377 · 15-Июн-24 18:08 (спустя 6 лет 3 месяца)

Возможно, это и не перевод т/к Культура, а более ранний перевод телекомпании НТВ 1994 года.
На Культуре могли просто позаимствовать перевод, а информацию на заключительных титрах удалить.
[Профиль]  [ЛС] 

Ted230

Стаж: 4 года 3 месяца

Сообщений: 6


Ted230 · 13-Сен-24 23:49 (спустя 2 месяца 28 дней)

А не Татьяна Шагалова ли тут текст читает? На Божок не сильно похоже, да и не помню особо, чтобы Антоник с Божок работали в паре. Вот с Шагаловой они действительно часто работали вдвоем.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error