Жан Ренуар, начальник. Эпизод второй: управление актерами / Jean Renoir le patron, 2e partie: La direction d'acteurs
Страна: Франция
Жанр: документальный
Год выпуска: 1967
Продолжительность: 01:35:13
Перевод: Субтитры
Субтитры: русские
Оригинальная аудиодорожка: французский
Режиссер: Жак Риветт / Jacques Rivette
В ролях: Жан Ренуар/Jean Renoir, Мишель Симон/Michel Simon, Жанин Базен/Janine Bazin, Жак Риветт/Jacques Rivette, Андре С. Лабарт/André S. Labarthe, Анри Картье-Брессон/Henri Cartier-Bresson
Описание: Вторая часть фильма «Жан Ренуар, начальник», в которой Ренуар сидит в ресторане на берегу Марны со своим другом Мишелем Симоном и размышляет вслух обо всём, что его интересует. В свою очередь, Мишель Симон, который давно не видел своего друга, сидит вместе с ним и тоже размышляет вслух обо всём, что его волнует.
Фильм имеет длинное название «Portrait de Michel Simon par Jean Renoir ou Portrait de Jean Renoir par Michel Simon ou La direction d'acteurs: dialogue» – нечто вроде «Портрет Мишеля Симона, автор – Жан Ренуар, или Портрет Жана Ренуара, автор – Мишель Симон, или Управление актёрами: диалог» – и это всё о нём, о фильме: есть в нём и взгляды друг на друга, и разговоры об актёрской игре, и воспоминания, вызванные диалогом.
Мемуары, байки, анекдоты – это всё, конечно же, забавно. Но интересней, наверное, именно эта химия или даже магия дружбы, когда два человека могут болтать обо всякой чепухе – от блох до нравов во французских бакалейных до Первой Мировой – или даже молчать, и всё же быть на одной волне. Это фильм, несомненно, о великом режиссёре и актёре, которые вместе создали «Салагу», «Слабительное для малыша», «Суку» и «Будю», но это ещё и фильм о людях, которых больше нет и, вероятно, не будет уже никогда.
Доп. информация: Перевод –
daft-digger, ретайминг и подготовка субтитров –
alex-kin.
Памяти Жана Ренуара (1894–1979) и Жака Риветта (1928–2016)
Сэмпл:
http://multi-up.com/1189137
Качество видео: DVDRip-AVC
Формат видео: MKV
Видео: V_MPEG4/ISO/AVC at 2 506 kp/s, 0.148 bit/pix, 980x720 (4:3) at 23.976 fps
Аудио: A_AC3 at 192 kbps, 1 ch, 48.0 kHz
MediaInfo
Format : Matroska
Format version : Version 4 / Version 2
File size : 1.83 GiB
Duration : 1 h 35 min
Overall bit rate : 2 753 kb/s
Encoded date : UTC 2018-03-02 07:49:10
Writing application : mkvmerge v6.9.1 ('Blue Panther') 32bit built on Apr 18 2014 18:15:44
Writing library : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.1
Comment : Encoded by Pirata00
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 11 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1 h 35 min
Bit rate : 2 506 kb/s
Width : 980 pixels
Height : 720 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.148
Stream size : 1.67 GiB (91%)
Writing library : x264 core 148 r2744 b97ae06
Encoding settings : cabac=1 / ref=11 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=9 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=0 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc=crf / mbtree=0 / crf=17.5 / qcomp=0.65 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=2:1.00
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Audio
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 1 h 35 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 1 channel
Channel positions : Front: C
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf)
Compression mode : Lossy
Stream size : 131 MiB (7%)
Language : French
Default : Yes
Forced : No
Text
ID : 3
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Default : Yes
Forced : No
Menu
00:00:00.000 : en:Chapter 1
00:06:38.731 : en:Chapter 2
00:09:37.109 : en:Chapter 3
00:16:56.081 : en:Chapter 4
00:20:46.044 : en:Chapter 5
00:29:57.796 : en:Chapter 6
00:37:28.045 : en:Chapter 7
00:44:18.656 : en:Chapter 8
00:48:18.562 : en:Chapter 9
01:01:46.869 : en:Chapter 10
01:09:59.595 : en:Chapter 11
01:13:53.429 : en:Chapter 12
01:20:33.829 : en:Chapter 13
01:31:46.501 : en:Chapter 14
01:35:12.940 : en:Chapter 15
Фрагмент субтитров
1
00:00:01,126 --> 00:00:02,006
<b>Режиссер ЖАН РЕНУАР</b>
2
00:00:02,103 --> 00:00:03,972
<b>По мотивам пьесы
СИЛЬВЕНА и МУЭЗИ-ЭОНА</b>
3
00:00:59,461 --> 00:01:01,429
Месье Фоллавуана, пожалуйста.
4
00:01:01,540 --> 00:01:04,510
<b>СЛАБИТЕЛЬНОЕ ДЛЯ МАЛЫША</b>
5
00:01:06,000 --> 00:01:08,703
<b>По известной пьесе
ЖОРЖА ФЕЙДО</b>
6
00:01:10,439 --> 00:01:12,340
<b>Постановка
ЖАНА РЕНУАРА</b>
7
00:01:27,655 --> 00:01:29,424
– Месье Шуйю?
– Собственной персоной.
8
00:01:29,557 --> 00:01:30,825
(СНОВА) 1931
9
00:01:30,959 --> 00:01:33,995
Господа, ваше здоровье!
10
00:01:34,140 --> 00:01:35,460
<b>СУКА по мотивам романа
Жоржа де Ля Фушардьера</b>
11
00:01:37,665 --> 00:01:39,667
А теперь, друзья мои...
12
00:01:40,235 --> 00:01:41,970
Как говорят военные,
13
00:01:42,103 --> 00:01:44,539
«До дна!»
14
00:02:00,555 --> 00:02:02,557
Хороший тост.
15
00:02:02,690 --> 00:02:04,692
Старина Легран
как всегда вовремя.
16
00:02:04,826 --> 00:02:07,162
Он душа компании.
17
00:02:23,545 --> 00:02:25,713
Не трогай мою жратву.
18
00:02:26,781 --> 00:02:28,082
Держи.
19
00:02:29,384 --> 00:02:32,453
<b>БУДЮ, СПАСЕННЫЙ ИЗ ВОДЫ</b>
20
00:02:32,587 --> 00:02:34,489
<b>По пьесе Рене ФОШУА</b>
Скриншот c названием фильма
Отсутствует