Жан Ренуар, начальник. Эпизод первый: поиск относительности / Jean Renoir le patron, 1re partie: La recherche du relatif
Страна: Франция
Жанр: документальный
Год выпуска: 1967
Продолжительность: 01:34:22
Перевод: Субтитры
Субтитры: русские
Оригинальная аудиодорожка: французский
Режиссер: Жак Риветт / Jacques Rivette
В ролях: Жан Ренуар/Jean Renoir, Пьер Бронберже/Pierre Braunberger, Жак Риветт/Jacques Rivette, Андре С. Лабарт/André S. Labarthe, Шарль Блаветт/Charles Blavette, Макс Дальбан/Max Dalban, Марсель Далио/Marcel Dalio, Пьер Го/Pierre Gaut, Катрин Рувель/Catherine Rouvel
Описание: Жан Ренуар лучше всех снимал мчащиеся паровозы, реки, шумные сборища, завтраки на траве. Но это не самое главное – а главное то, что Жан Ренуар лучше всех снимал людей: добрых, злых, мятущихся, скабрезных, нежных, забитых жизнью, милосердных. Разных.
В трёх эпизодах фильма «Жан Ренуар, начальник», который снимался для серии «Режиссёры нашего времени» (Cinéastes de notre temps), Жан Ренуар предстаёт таким вот режиссёром, которого больше всего интересовал человек. Ренуар рассказывает о создании фильмов, о технике съёмки, о работе с актёром. Актёры, в свою очередь, рассказывают о том, как им работалось с великим режиссёром. Самое удивительное – это мудрость человека, который смог в профессии режиссёра найти возможность показывать человечность, которой, увы, сейчас так не достаёт голливудской машинерии. Пусть это прозвучит пафосно, а некоторые любители bang-bang (и gangbang) кинематографа даже посмеются над словами Ренуара, но кинематограф – это всё ещё домен человека, а не какого-нибудь трансформера.
С помощью Французской синематеки, которая предоставила плёнки фильмов Ренуара, и важных вопросов, Жаку Риветту, Жанин Базен, Андре С. Лабарту, Жану Эсташу и другим удалось снять портрет-триптих мудрого человека, истинного мыслителя и великого режиссёра, у которого можно и нужно научиться важным вещам, необходимых для жизни и смотрения фильмов.
Доп. информация: Перевод –
daft-digger, ретайминг и подготовка субтитров –
alex-kin.
Памяти Жана Ренуара (1894–1979) и Жака Риветта (1928–2016)
Сэмпл:
http://multi-up.com/1184029
Качество видео: DVDRip
Формат видео: AVI
Видео: XviD 1.2 beta 1 (build 43) at 1493 kbps, 0.23 bit/pixel, 592x448 (1.32:1) at 25 fps
Аудио: MPEG Layer 3 at 128.75 kbps avg, 2 ch, 48,0 kHz
Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Размер файла : 1,08 Гбайт
Продолжительность : 1 ч. 34 м.
Общий поток : 1636 Кбит/сек
Программа кодирования : MEncoder dev-CVS-060307-04:23-4.0.1
Библиотека кодирования : MPlayer
Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профиль формата : Advanced Simple@L5
Параметр BVOP формата : 1
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Default (H.263)
Идентификатор кодека : XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 1 ч. 34 м.
Битрейт : 1494 Кбит/сек
Ширина : 592 пикс.
Высота : 448 пикс.
Соотношение сторон : 4:3
Частота кадров : 25,000 кадр/сек
Цветовое пространство : YUV
Подвыборка цветности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.225
Размер потока : 1008 Мбайт (91%)
Библиотека кодирования : XviD 1.2.0SMP (UTC 2006-01-08)
Аудио
Идентификатор : 1
Формат : MPEG Audio
Версия формата : Version 1
Профиль формата : Layer 3
Режим : Joint stereo
Идентификатор кодека : 55
Идентификатор кодека/Подсказка : MP3
Продолжительность : 1 ч. 34 м.
Вид битрейта : Переменный
Битрейт : 128 Кбит/сек
Канал(ы) : 2 канала(ов)
Частота : 48,0 КГц
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 86,9 Мбайт (8%)
Выравнивание : Соединение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 24 мс. (0,60 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 125 ms
Библиотека кодирования : LAME3.98 (alpha)
Фрагмент субтитров
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,920
<b>Режиссеры нашего времени</b>
2
00:00:04,360 --> 00:00:08,965
Жанин Базен, Андре С. Лабарт,
Жак Риветт представляют
3
00:00:09,245 --> 00:00:14,000
ЖАН РЕНУАР,
НАЧАЛЬНИК
4
00:00:29,590 --> 00:00:31,590
– Свежий воздух, да?
– Да, он опьяняет.
5
00:00:31,850 --> 00:00:33,850
Да, это запах бензина.
И работы тоже.
6
00:00:34,240 --> 00:00:38,975
– Думаешь, мы будем здесь счастливы?
– Конечно, моя дорогая.
7
00:00:49,990 --> 00:00:51,990
<i>Я под твоим балконом,
моя любимая,</i>
8
00:00:53,505 --> 00:00:55,505
<i>Этим вечером
я буду тебе петь.</i>
9
00:00:57,040 --> 00:00:59,040
<i>Я уезжаю во Францию,</i>
10
00:01:00,655 --> 00:01:02,655
<i>И никогда не увижу тебя снова.</i>
11
00:01:03,885 --> 00:01:05,885
<i>А когда я уеду,</i>
12
00:01:06,935 --> 00:01:08,935
<i>Покинув тебя,
чтобы отправиться в путь,</i>
13
00:01:09,830 --> 00:01:11,830
<i>То никогда не вернусь повидаться,</i>
14
00:01:12,910 --> 00:01:14,910
<i>С тоской в сердце.</i>
15
00:01:15,990 --> 00:01:17,990
<i>Прощай, Анна-Мария,
ведь я уезжаю,</i>
16
00:01:18,355 --> 00:01:20,355
<i>Прощайте, наши сыновья
и матери.</i>
17
00:01:21,075 --> 00:01:23,075
<i>Анна-Мария, не плачь,
когда я уеду,</i>
18
00:01:26,180 --> 00:01:28,180
<i>Ведь прежде я пошлю тебе
свой поцелуй.</i>
19
00:01:47,600 --> 00:01:49,600
Здравствуйте, мадам.
Мне сказали, вы сдаете комнаты.
20
00:01:50,380 --> 00:01:52,380
Да. У вас здесь есть работа?
Скриншот c названием фильма