Звезды расскажут, комиссар Палму / The Stars Will Tell, Inspector Palmu! / Tähdet kertovat, komisario Palmu
Страна: Финляндия
Жанр: комедийный детектив
Год выпуска: 1962
Продолжительность: 01:34:16
Перевод: Субтитры -
porcellus
Субтитры: русские
Оригинальная аудиодорожка: финская
Режиссер:
Матти Кассила / Matti Kassila
В ролях: Джоэль Ринне, Матти Ранин, Лео Йокела, Хельге Херала, Эско Салминен, Айно Мантсас, Пентти Сиймес, Пиа Хаттара, Марья-Леена Сойнне, Сойнту Ангерво
Описание: На холме Обсерватории убит пожилой астроном-любитель. Кому выгодна смерть безобидного старика, и так ли он был безобиден? Что мог он увидеть в свой телескоп? Комиссар Палму со своим прытким протеже, дознавателем Вирта и простодушным оперативником Кокки берутся за дело.
7.4/10
Доп. информация:
Это третий фильм тетралогии про комиссара Палму.
Первый фильм:
Ошибка комиссара Палму / Inspector Palmu's Error / Komisario Palmun erehdys (1960)
Второй фильм: Прибавь газу, комиссар Палму! / Kaasua, komisario Palmu! (1961), здесь под названием
Миллионы вдовы Скроф
Последний: Водка, комиссар Палму / Vodkaa, komisario Palmu (1969).
Благодарность за английские субтитры:
Veikko
Сэмпл:
http://multi-up.com/1155385
Качество видео: DVDRip
Формат видео: AVI
Видео: 560x416 (1.35:1), 25 fps, XviD build 47 ~920 kbps avg, 0.16 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2 ch, ~192.00 kbps avg
Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo
General
Complete name : H:\Mule\watched\Звезды расскажут, комиссар Палму\Звезды расскажут, комиссар Палму (1962).avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 758 MiB
Duration : 1 h 34 min
Overall bit rate : 1 125 kb/s
Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 1
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Custom
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1 h 34 min
Bit rate : 922 kb/s
Width : 560 pixels
Height : 416 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate : 25.000 FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.158
Stream size : 621 MiB (82%)
Writing library : XviD 1.2.0.dev47 (UTC 2006-11-01)
Audio
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : 2000
Duration : 1 h 34 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf)
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 129 MiB (17%)
Alignment : Aligned on interleaves
Interleave, duration : 32 ms (0.80 video frame)
Скриншот c названием фильма
Фрагмент субтитров
5
00:02:17,471 --> 00:02:21,208
Турва, ко мне!
Невоспитанная собака!
6
00:02:28,238 --> 00:02:31,233
Не смей будить этого человека!
7
00:03:11,870 --> 00:03:13,930
Это полиция?
8
00:03:14,030 --> 00:03:18,432
Я обнаружила тело.
Покойник, похожий на бродягу.
9
00:03:18,732 --> 00:03:21,079
В отеле «Палас».
10
00:03:21,179 --> 00:03:26,188
То есть, это я в отеле.
А тело в парке на холме у Обсерватории.
11
00:03:26,288 --> 00:03:27,952
Извините.
12
00:03:28,011 --> 00:03:31,564
Вы узнаете меня.
На мне пальто и шляпка.
13
00:03:31,664 --> 00:03:33,264
Спасибо.
14
00:03:41,879 --> 00:03:46,136
- Так быстро?
- Новые времена. Садитесь, пожалуйста.
15
00:03:46,236 --> 00:03:48,422
Пойдем, Турва.
16
00:03:56,915 --> 00:04:01,007
- О где же, где же тело?
- Он поет в полицейском хоре.
17
00:04:01,107 --> 00:04:03,657
А еще, час назад он стал отцом.
18
00:04:03,757 --> 00:04:06,630
<i>Куда же держим мы наш путь?</i>
19
00:04:16,426 --> 00:04:18,617
<i>Простите, что прерываю.</i>
20
00:04:18,717 --> 00:04:20,717
Я просто хочу объяснить,
21
00:04:20,817 --> 00:04:24,721
почему звезды сложились таким
неудачным образом.
22
00:04:24,821 --> 00:04:28,380
Поначалу все шло хорошо.
Полиция нашла тело жертвы...
23
00:04:28,480 --> 00:04:31,666
- Мертв, как колода.
- Убит.
24
00:04:31,766 --> 00:04:33,521
Криминальный отдел!
25
00:04:34,740 --> 00:04:38,065
<i>Пословица гласит, что беда не приходит одна.</i>
26
00:04:38,165 --> 00:04:41,491
<i>В данном случае эта беда пришла с камерой.</i>
27
00:04:41,591 --> 00:04:44,918
<i>Какая досада, репортер
появился раньше криминалистов.</i>
28
00:04:45,018 --> 00:04:48,686
<i>Еще досаднее, что это был самый
дотошный репортер в Хельсинки, нет - </i>
29
00:04:48,786 --> 00:04:54,115
<i> во всей Северной Европе,
какая горькая ирония.</i>