evgenii_syv · 29-Мар-17 16:56(9 лет 3 месяца назад, ред. 29-Мар-17 17:42)
Свингер / Swinger Страна: Дания Жанр: мелодрама, комедия Год выпуска: 2016 Продолжительность: 01:39:02 Перевод: Субтитры Автор перевода: adelstein_s Субтитры: русские Оригинальная аудиодорожка: датская Режиссер: Миккель Мунк-Фальс / Mikkel Munch-Fals В ролях: Мартин Бух, Милле Динесен, Расмус Ботофт, Натали Мандуно, Эмиль Бирк Хартманн, Лисбет Вульф, Тересе Дамсгор, Дан Сале, Бирте Нойманн, Лерке Винтер Описание: Адаму более сорока лет. У него есть жена, семнадцатилетний сын, дом, машина, достойный заработок. Но ему не хватает юношеского оптимизма и жизнерадостности. Даже встречи в свинг-клубе для него превратились в рутину. Но однажды туда приходит прекрасная молодая девушка, и Адам влюбляется... IMDb Возрастное ограничение: 18+ Сэмпл Качество видео: WEB-DLRip Формат видео: AVI Видео: 720x288 (2,500:1), 23,976 fps, XviD, ~1723 Kbps avg, 0,35 bit/pixel Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 6 ch, ~384 Kbps Формат субтитров: softsub (SRT)
Благодарности
Огромное спасибо за помощь в подготовке релиза Sasha 1984, ingwar-s
MediaInfo
Общее
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Размер файла : 1,46 Гбайт
Продолжительность : 1 ч. 39 м.
Общий поток : 2116 Кбит/сек Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профиль формата : Advanced Simple@L5
Параметр BVOP формата : Да
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Default (H.263)
Идентификатор кодека : XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 1 ч. 39 м.
Битрейт : 1723 Кбит/сек
Ширина : 720 пикселей
Высота : 288 пикселей
Соотношение сторон : 2,500
Частота кадров : 23,976 (24000/1001) кадра/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.347
Размер потока : 1,19 Гбайт (81%)
Библиотека кодирования : XviD 67 Аудио
Идентификатор : 1
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : 2000
Продолжительность : 1 ч. 39 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 384 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 spf)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 272 Мбайт (18%)
Выравнивание : Соединение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 512 мс.
Пример субтитров
180
00:20:45,666 --> 00:20:51,166
– Не поднять ли нам температуру?
– Мне пришлось проветрить помещение. 181
00:20:54,416 --> 00:20:57,000
Ну, ты всё-таки собираешься снять их? 182
00:20:57,083 --> 00:21:01,000
– Ты же сказала мне их убрать.
– Да. 183
00:21:54,000 --> 00:21:57,750
Мы купили таймшер в Малаге. 184
00:21:58,708 --> 00:22:02,291
Я люблю Испанию. 185
00:22:02,375 --> 00:22:06,000
Да, это чудесная страна. 186
00:22:08,000 --> 00:22:11,000
Мы делим квартиру с некими
Торбеном и Биргитте. 187
00:22:13,500 --> 00:22:15,750
Окей... 188
00:22:17,000 --> 00:22:19,791
Паэлья действительно вкусная. 189
00:22:24,916 --> 00:22:30,500
– Да, это очень вкусное блюдо.
– Сангрия. 190
00:22:42,500 --> 00:22:46,291
Прости, Болетте.
Я не настроен на это. 191
00:22:46,375 --> 00:22:48,375
Ладно. 192
00:22:51,791 --> 00:22:55,250
– 80 тысяч литров?
– Да. 90 тысяч иногда. 193
00:22:55,333 --> 00:22:58,458
– Вот это да.
– Огромная машина. 194
00:22:58,541 --> 00:23:01,791
– В одной цистерне?
– Да, да. 195
00:23:01,875 --> 00:23:05,541
Нажимаешь на кнопку, и через 40 минут... 196
00:23:31,208 --> 00:23:36,541
– Дорогой? Ты в порядке?
– Да, у меня всё отлично. 197
00:23:36,625 --> 00:23:40,041
Ты выглядишь как на похоронах. 198
00:23:50,250 --> 00:23:52,875
– Привет.
– Привет. 199
00:23:54,375 --> 00:23:58,625
– Хочешь присесть?
– Да, спасибо. С удовольствием. 200
00:24:01,416 --> 00:24:03,458
Спасибо. 201
00:24:07,291 --> 00:24:12,083
Хочешь напиток?
Я могу принести. 202
00:24:12,166 --> 00:24:15,291
Это будет мило с твоей стороны.
Дорогой, хочешь напиток? 203
00:24:15,375 --> 00:24:19,166
Да. И тебе, Патрик. 204
00:24:19,250 --> 00:24:22,666
– Да, спасибо.
– Тогда я принесу нам.
Что для датского кино в принципе не типично. У них артхаус без сисек - это не то что деньги на ветер (они и так на ветер), это даже не повод для съемок фильма, просто сценарий в корзину.
Спасибо добрый человек.
Не, я понимаю что глухонемые - тоже люди, но как быть остальным? Правда, хорошо было бы организовать раздел "С титрами", там более любители этого есть, вот пусть бы и радовались.
Фильм нормальный. Вместо свинг темы, могли бы быть другие клубы по интересам. Суть не в этом. Хотя выражение одной из героинь: "...да же в свинг клубе ты умудрился мне изменить" достойно осмысления всего происходящего с её мужем. Большинству кому за 40 фильм будет интересен.
Люди, уважайте чужой труд и будьте благодарны за то, что для вас бесплатно делают перевод. Субтитры для тех, кому беглое чтение не представляется проблемой и хочется слышать оригинальную игру актеров. Если для вас нет разницы в качестве перевода и озвучки и вы готовы слушать "странные" говорящие головы наряду с нормальной озвучкой, просто пройдите мимо и скачайте то, имеет озвучку.
Типично датский фильм, жизненный, никакой не трешак, расчитан на 40+
Перевод хороший, за сабы спасибо.
В Норвегии никогда и никакие фильмы не дублируются, что по тв, что в кинотеатрах, только оригинальный звук + сабы.
Исключение сделано для детей. Мультфики дублируются
За раздачу спасибо!
72821528Глухонемые... Фильмы с человечьим переводом...
согласен
E.Westrum писал(а):
72937955... В Норвегии ...
Исключение сделано для детей. Мультфики дублируются.
В одной далёкой-далёкой галактике...
некоторая часть суши уже достигла невероятных успехов в образовании!
...до каменных топоров оставалась самая малость.