audio-po-franku · 12-Фев-17 14:55(8 лет назад, ред. 14-Фев-17 07:15)
Аудиокнига по методу И. Франка: Пикник на обочине / Roadside Picnic Год выпуска: 2017 Автор: Аркадий и Борис Стругацкие / Arkady and Boris Strugatsky Аудио кодек: MP3 Битрейт аудио: 192 kbps Описание: Аудиокниги с "синхронным переводом". Фрагмент на одном языке, затем этот же фрагмент на другом. Английский/русский, русский/английский, и даже английский/русский/английский для еще лучшего освоения
72471096[*]_____padding_file_0_if you see this file, please update to BitComet 0.85 or above____ 835.20 KB 855252[*]_____padding_file_1_if you see this file, please update to BitComet 0.85 or above____ 1022.04 KB 1046578[*]_____padding_file_10_if you see this file, please update to BitComet 0.85 or above____ 1022.39 KB 1046934[*]_____padding_file_2_if you see this file, please update to BitComet 0.85 or above____ 341.97 KB 350184[*]_____padding_file_3_if you see this file, please update to BitComet 0.85 or above____ 991.79 KB 1015596[*]_____padding_file_4_if you see this file, please update to BitComet 0.85 or above____ 280.46 KB 287196[*]_____padding_file_5_if you see this file, please update to BitComet 0.85 or above____ 668.82 KB 684872[*]_____padding_file_6_if you see this file, please update to BitComet 0.85 or above____ 1022.39 KB 1046934[*]_____padding_file_7_if you see this file, please update to BitComet 0.85 or above____ 900.99 KB 922622[*]_____padding_file_8_if you see this file, please update to BitComet 0.85 or above____ 274.20 KB 280786[*]_____padding_file_9_if you see this file, please update to BitComet 0.85 or above____ 668.82 KB 684872
72471096[*]_____padding_file_0_if you see this file, please update to BitComet 0.85 or above____ 835.20 KB 855252[*]_____padding_file_1_if you see this file, please update to BitComet 0.85 or above____ 1022.04 KB 1046578[*]_____padding_file_10_if you see this file, please update to BitComet 0.85 or above____ 1022.39 KB 1046934[*]_____padding_file_2_if you see this file, please update to BitComet 0.85 or above____ 341.97 KB 350184[*]_____padding_file_3_if you see this file, please update to BitComet 0.85 or above____ 991.79 KB 1015596[*]_____padding_file_4_if you see this file, please update to BitComet 0.85 or above____ 280.46 KB 287196[*]_____padding_file_5_if you see this file, please update to BitComet 0.85 or above____ 668.82 KB 684872[*]_____padding_file_6_if you see this file, please update to BitComet 0.85 or above____ 1022.39 KB 1046934[*]_____padding_file_7_if you see this file, please update to BitComet 0.85 or above____ 900.99 KB 922622[*]_____padding_file_8_if you see this file, please update to BitComet 0.85 or above____ 274.20 KB 280786[*]_____padding_file_9_if you see this file, please update to BitComet 0.85 or above____ 668.82 KB 684872
72533156жаль не указали автора перевода и читающих актеров вот, нашёл:
преводчик Олена Бормашенко
читает Robert Forster
Интервью с переводчицей, если кому интересно: https://snob.ru/profile/28514/print/131414 И ещё. Не знаю, говорили ли здесь, но в русском оригинале отсутствуют некоторые (не слишком длинные, правда) куски, которые есть в английском переводе. Видимо, переводчица переводила с какого-то постсоветского, безцензурного издания.
Я чет лажанулся, скачал послушать книгу в английском переводе... А тут бессмысленная мешанина из языков. Щас умру со смеху. Предложение на русском, повтор предложение на английском. Автору раздачи конечно за труд спасибо, вопрос тем, кто пытается выучить язык. Ребят, вы серьезно думаете что так можно освоить иностранный язык?
Рецепт то очень прост. Если не понимаешь что читаешь/слушаешь иди на более низкий уровень. И спускайся так, пока не будешь понимать ВСЕ. А уж от туда, почитав/послушав на каждом уровне книг по 20-30, постепенно накапливая словарный запас, поднимайся до оригиналов и книг "сложных" авторов.
Нуачо? Как один из инструментов для изучения языка неплохо. Что больше всего раздражает, когда слушаешь/читаешь английский текст? Слова, которые не знаешь (а все знать трудно, независимо от уровня, незнакомые слова всегда могут встретиться). Это камни преткновения, о которые спотыкаешься, а если слушаешь аудикнигу, то пока думаешь "что хотел сказать автор" повествование уже давно ушло вперёд. В данном случае, когда рядом фрагмент перевода, такой проблемы нет - всё сразу становится на свои места.
субарувод555 писал(а):
80082937Я чет лажанулся, скачал послушать книгу в английском переводе... А тут бессмысленная мешанина из языков. Щас умру со смеху. Предложение на русском, повтор предложение на английском. Автору раздачи конечно за труд спасибо, вопрос тем, кто пытается выучить язык. Ребят, вы серьезно думаете что так можно освоить иностранный язык?
Рецепт то очень прост. Если не понимаешь что читаешь/слушаешь иди на более низкий уровень. И спускайся так, пока не будешь понимать ВСЕ. А уж от туда, почитав/послушав на каждом уровне книг по 20-30, постепенно накапливая словарный запас, поднимайся до оригиналов и книг "сложных" авторов.
такой контраст в эмоциях русско и английскоязычного рассказичка!
иногда очень смешно)
у русскоязычного бывает зашкаливают аж через край практически на ровном месте) Спасибо за труды! Кто то знает - текст где то есть? в таком же формате? что б видеть слова?
мне каж так будет эффективнее учить