Леденец / Hitman [2016, комедия, пародия, боевик, HDRip] [студия B.D.production] AVO

Страницы:  1
Ответить
 

onZErun

Top Seed 02* 80r

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 541

onZErun · 07-Фев-17 14:03 (8 лет 9 месяцев назад, ред. 22-Фев-17 18:57)

Леденец / Hitman (2016) HDRip
Год выпуска: 2016
Страна: США
Жанр: смешной перевод, комедия, пародия, боевик
Продолжительность: 01:08:19
Перевод: любительский одноголосый (смешной перевод студии B.D.production)
Режиссер: Ксавьер Генс, BadDog
В ролях: Тимоти Олифант, Дюгрей Скотт, Ольга Куриленко, Роберт Неппер, Ульрих Томсен, Генри Йен Кьюсик, Михаэль Оффей, Кристиан Эриксон, Эрик Эбони
Описание:
Смешной перевод фильма "Хитмэн".
Известный порноактёр по кличке Леденец неожиданно решает сменить профессию с порноактёра на киллера. И убивал он людей с особой любовью, пока однажды не наткнулся на ту, что изменила всю его жизнь в лучшую сторону.
Семпл
Примечание автора раздачи:
Релиз от Альянса Вольных Переводчиков.
Присутствует нецензурная лексика.

Удалена ссылка на сторонний ресурс.
Ред. t@v (Администратор)

Файл
Кодек: XviD
Качество: HDRip
Видео: 704x304 (2.32:1), 23.976 fps, XviD MPEG-4 ~2106 kbps avg, 0.41 bit/pixel
Звук: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~192.00 kbps avg
MediaInfo

General
Complete name : G:\__films\Ledenec.2016.HDRip.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
Format profile : OpenDML
File size : 1.10 GiB
Duration : 1 h 8 min
Overall bit rate : 2 305 kb/s
Writing application : Lavf56.4.103
Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 2
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (MPEG)
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1 h 8 min
Bit rate : 2 097 kb/s
Width : 704 pixels
Height : 304 pixels
Display aspect ratio : 2.35:1
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.409
Stream size : 1.00 GiB (91%)
Writing library : XviD 73
Audio
ID : 1
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Mode : Joint stereo
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 1 h 8 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 kHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 93.8 MiB (8%)
Alignment : Aligned on interleaves
Interleave, duration : 24 ms (0.58 video frame)
Скриншоты
Релиз от:
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Necros333

Стаж: 14 лет 2 месяца

Сообщений: 341


Necros333 · 05-Апр-17 15:07 (спустя 1 месяц 26 дней)

Полнейший провал. Понятно, что перевод изначально делался "на отъе*ись", но даже среди так называемых "кондоминских" переводов от этого автора есть примеры гораздо более удачного кино. В принципе, если бы этот фильм остался в рамках "Кондомины Интертеймент", то и хрен бы с ним. Но студия взялась за его переработку и сделала официальным релизом от "BD Production". Однако, ни монтажные приемы (которые как всегда весьма хороши), ни прочие улучшения в итоге перевод не спасли.
Сюжет отсутствует как таковой, а для трэша слишком мало угарного стеба. Зацикленность диалогов на "я тебя убью" уже к середине просмотра вызывает рвотный позыв. Понятно, что оригинальный фильм про убийц, но можно же было хоть как-то разнообразить фразы. Даже использование синонимов вроде "прикончу", "грохну", замочу" и то дали бы переводу крохотный плюс, а так уши совсем сворачиваются в трубочку. Любимые автором приколы про негров и гомосеков здесь тоже как-то навязчивы и слабоваты. А шутки на тему порнофильмов и "лысого из Браззерс" вообще мимо. Отдельные угарные фразы есть (например, от фразы "Он прыгнул в воду и скрылся, но его под водой сфотографировала моя рыба" я почему-то даже хохотнул в голос), но общую картину они не спасают. Как не спасает ее отличная актерская игра и просто изначально забавный голос Bad Dog`а.
Идея с рекламой других собственных работ в провальном переводе тоже странна. "Леденцу" она ничего не добавляет, зато у стороннего зрителя вряд ли возникнет желание эти другие переводы смотреть. Хотя открытие вещания "новостей Южного Бутова в других вселенных" лично меня позабавило. Но по итогу, это худшая работа BD Production из всех, что я видел на данный момент.
p.s.: Главный герой больше похож не на лысого из Браззерс, а на Евгения Кошевого из "Квартала 95". Кто в теме - поймет)
[Профиль]  [ЛС] 

47-й

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 45

47-й · 08-Июн-19 17:49 (спустя 2 года 2 месяца, ред. 08-Июн-19 17:49)

Necros333, я в теме, я понял )) Имхо - очень удачное сравнение!
И спасибо за отзыв - сэкономил время моей жизни, что в принципе бесценно
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error