Взять все / A tout prendre / À tout prendre (Клод Жютра / Claude Jutra) [1963, Франция, Канада, драма, мелодрама, эксцентрическая комедия, DVDRip] + Sub Rus + Original Fra

Страницы:  1
Ответить
 

daft-digger

Стаж: 14 лет 5 месяцев

Сообщений: 440


daft-digger · 22-Янв-17 13:47 (7 лет 11 месяцев назад, ред. 22-Янв-17 13:48)

Взять все / A tout prendre / À tout prendre
Страна: Франция, Канада
Жанр: драма, мелодрама, эксцентрическая комедия
Год выпуска: 1963
Продолжительность: 01:41:07
Перевод: Субтитры
Субтитры: русские
Оригинальная аудиодорожка: французский, английский
Режиссер: Клод Жютра / Claude Jutra
В ролях: Клод Жютра/Claude Jutra, Жоанн Арель/Johanne Harelle, Виктор Деси/Victor Désy, Таня Федор/Tania Fédor, Ги Оффман/Guy Hoffmann, Моник Жоли/Monique Joly, Моник Меркюр/Monique Mercure, Патрик Стара/Patrick Straram, Франсуа Тассе/François Tassé
Описание: Молодой человек Клод (его играет сам режиссёр, создавая напряжение между персоной и персонажем) – небедный художник, развлекающий себя вечеринками и чтением глянцевых журналов. Однажды на вечеринке Клод знакомится с чернокожей красавицей-манекенщицей Жоанн и влюбляется в неё. Чувство взаимное – Клод и Жоанн начинают жить вместе. А потом в их жизнь бесцеремонно вторгается третий.
Фильм Жютра, как и многие фильмы 1960-х, страдает (а, может, наслаждается?) тем, что в нём есть всё: любовь, ревность, проблемы совместной жизни, отголоски истории Квебека, съёмки кино, театр, прямые взгляды в камеру, закадровый голос, начитывающий духоподъёмные речи, эксцентрика и так далее. И всё же, несмотря на некоторую «винегретность», фильм показывает серьёзные вещи о молодости, любви, выборе и сволочизме.
Доп. информация: Перевод – daft-digger, подготовка субтитров – alex-kin.
Сэмпл: http://multi-up.com/1136893
Качество видео: DVDRip
Формат видео: AVI
Видео: XviD build 50 at 1981 kbps, 0.27 bit/pixel, 640x480 (1.33:1) at 23.976 fps
Аудио: AC3 Dolby Digital at 192 kbps, 2/0 (L,R) ch, 48,0 kHz
Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Размер файла : 1,54 Гбайт
Продолжительность : 1 ч. 41 м.
Общий поток : 2183 Кбит/сек
Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2540/release
Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профиль формата : Advanced Simple@L5
Параметр BVOP формата : 1
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Default (MPEG)
Идентификатор кодека : XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 1 ч. 41 м.
Битрейт : 1982 Кбит/сек
Ширина : 640 пикс.
Высота : 480 пикс.
Соотношение сторон : 4:3
Частота кадров : 23,976 кадр/сек
Цветовое пространство : YUV
Подвыборка цветности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.269
Размер потока : 1,40 Гбайт (91%)
Библиотека кодирования : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04)
Аудио
Идентификатор : 1
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Идентификатор кодека : 2000
Продолжительность : 1 ч. 41 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Канал(ы) : 2 канала(ов)
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 139 Мбайт (9%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 500 ms
Фрагмент субтитров
1
00:00:18,434 --> 00:00:20,895
ВЗЯТЬ ВСЁ
2
00:00:22,689 --> 00:00:25,149
Фильм Клода Жютра
3
00:00:25,249 --> 00:00:27,834
<i>Посвящается Норману Макларену
и Жану Рушу</i>
4
00:01:04,008 --> 00:01:07,507
<i>Чтение журнала "Life" -
один из лучших моментов моей недели.</i>
5
00:01:07,947 --> 00:01:10,913
<i>Как это прекрасно.
Как увлекательно. Как легко!</i>
6
00:01:11,988 --> 00:01:14,494
<i>Каждая новая страница
дарит новый восторг.</i>
7
00:01:15,458 --> 00:01:17,426
<i>Ничто не может оторвать
меня от него.</i>
8
00:01:25,187 --> 00:01:27,611
Идешь сегодня на вечеринку?
9
00:01:28,685 --> 00:01:30,233
Придется отказаться.
10
00:01:31,897 --> 00:01:33,800
Почему? Будет весело.
11
00:01:36,405 --> 00:01:37,707
Не пойдешь?
12
00:01:40,937 --> 00:01:42,607
Ну и напрасно.
13
00:01:43,121 --> 00:01:44,584
Так или иначе, я пойду.
14
00:01:45,407 --> 00:01:46,407
Пока!
15
00:01:46,565 --> 00:01:48,025
ОК, чао!
16
00:01:49,822 --> 00:01:53,297
<i>Я не иду, потому что ненавижу
вечеринки и у меня много работы.</i>
17
00:01:53,417 --> 00:01:56,097
У меня много работы
и я ненавижу вечеринки.
18
00:01:56,262 --> 00:02:00,215
<i>Есть чувство, что я туда пойду.</i>
Вечеринки я ненавижу,
19
00:02:00,335 --> 00:02:02,247
а работать - тем более.
20
00:02:08,607 --> 00:02:11,236
<i>Как дела, друг?</i>
Скриншот c названием фильма
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error