Цветок у дороги / The Road Killers / Roadflower (Деран Сэрафьян / Deran Sarafian) [1993, США, триллер, боевик, DVDRip-AVC] MVO (ОРТ) + MVO + AVO (А. Гаврилов) + AVO (С. Визгунов) + Original Eng + Sub (rus, eng)

Страницы:  1
Ответить
 

SunderAlv

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 115

SunderAlv · 25-Дек-16 15:34 (9 лет 6 месяцев назад)

Цветок у дороги / The Road Killers
Страна: США
Жанр: триллер, боевик
Год выпуска: 1993
Продолжительность: 01:25:49
Перевод 1: Профессиональный (многоголосый закадровый) кинокомпания «Селена Интернешнл» по заказу ОРТ
Перевод 2: Профессиональный (многоголосый закадровый) DVD5
Перевод 3: Авторский (одноголосый закадровый) А. Гаврилов
Перевод 4: Авторский (одноголосый закадровый) С. Визгунов
Субтитры: русские, английские
Оригинальная аудиодорожка: английский
Навигация по главам: Есть
Режиссер: Деран Сэрафьян / Deran Sarafian
В ролях: Кристофер Ламберт (Christopher Lambert / Jack), Крейг Шеффер (Craig Sheffer / Cliff), Дэвид Аркетт (David Arquette / Bobby), Джош Бролин (Josh Brolin / Tom), Мишель Форбс (Michelle Forbes / Helen), Джозеф Гордон-Левитт (Joseph Gordon-Levitt / Rich), Алексондра Ли (Alexondra Lee / Ashley), Эдриенн Шелли (Adrienne Shelly / Red), Кристофер МакДональд (Christopher McDonald / Glen), Джон Пайпер-Фергюсон (John Pyper-Ferguson / Hauser), Майкл Грин (Michael Greene / Sheriff Hodes) и другие.
Описание: Две добропорядочные американские семьи отправляются на отдых. Во время остановки в пути, сын одного из путешественников Ричи обнаруживает на дороге цветок, который каким-то чудом сумел прорасти сквозь асфальт. Зачарованный цветком он не заметил, как на дороге появился летящий на огромной скорости автомобиль «Эльдорадо». К счастью, тот пронёсся мимо, не задев Ричи. Но именно этот неприятный эпизод явился отправной точкой в цепи трагических событий, которые превратят жизнь путешественников в настоящий кошмар.

Доп. информация: Аудиодорожка с озвучкой ОРТ не отсюда.
Оцифровку (VHS из серии «ОРТ Видео») этой аудиодорожки мне любезно предоставил Werewolf77. И отличается она о той, конечно же, качеством.
Сравнение дорог здесь.
В озвучке ОРТ текст читают: Виктор Бохон, Александр Новиков и Нина Тобилевич.
Другие подробности о работе над релизом под спойлером О релизе.
Сэмпл: Здесь
Качество видео: DVDRip-AVC (Исходник)
Формат видео: MKV
Видео: H.264, 718x440 => 1021x440 (2,35:1) / 25,000 fps / 1870 kbps / 0,237 bit/pixel
Аудио 1: Russian: AC3 2/0 (L, R) ch, 192 kbps, 48 kHz, 16 bit / многоголосый (ОРТ)
Аудио 2: Russian: AC3 2/0 (L, R) ch, 192 kbps, 48 kHz, 16 bit / многоголосый (DVD5)
Аудио 3: Russian: AC3 2/0 (L, R) ch, 192 kbps, 48 kHz, 16 bit / одноголосый (Андрей Гаврилов) – (отсюда) / отдельно
Аудио 4: Russian: AC3 2/0 (L, R) ch, 192 kbps, 48 kHz, 16 bit / одноголосый (Сергей Визгунов) – (отсюда) / отдельно
Аудио 5: English: AC3 2/0 (L, R) ch, 192 kbps, 48 kHz, 16 bit
Формат субтитров: softsub (SRT/UTF-8)
Главы: 12 шт.
Размер рипа без дополнительных дорог 1,46 Гб.
MediaInfo
Общее
Уникальный идентификатор : 199356715205785883108201296665331042034 (0x95FAB4ED1B217412B8936D92E09706F2)
Полное имя : F:\Папка для скачиваний в ruTracker.org\The.Road.Killers.1993.DVDRip-AVC.2MVO.2AVO.Original.ac3.Subs[Rus,Eng]\The.Road.Killers.1993.DVDRip-AVC.2MVO.2AVO.Original.ac3.mkv
Формат : Matroska
Версия формата : Version 2
Размер файла : 1,47 Гбайт
Продолжительность : 1 ч. 25 м.
Общий поток : 2449 Кбит/сек
Дата кодирования : UTC 2016-12-25 06:20:09
Программа кодирования : mkvmerge v5.7.0 ('The Whirlwind') built on Jul 29 2012 15:12:35
Библиотека кодирования : libebml v1.2.3 + libmatroska v1.3.0
Обложка : Yes
Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профиль формата : High@L4.1
Параметр CABAC формата : Да
Параметр ReFrames формата : 10 кадров
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 1 ч. 25 м.
Битрейт : 1870 Кбит/сек
Ширина : 718 пикселей
Высота : 440 пикселей
Соотношение сторон : 2,35:1
Соотношение сторон в оригинале : 2,35:1
Режим частоты кадров : Постоянный
Частота кадров : 25,000 кадров/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.237
Размер потока : 1,09 Гбайт (74%)
Заголовок : DVDRip-AVC 718x440 => 1021x440
Библиотека кодирования : x264 core 146 r2538 121396c
Настройки программы : cabac=1 / ref=10 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=11 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.15 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-3 / threads=3 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=2pass / mbtree=0 / bitrate=1870 / ratetol=1.0 / qcomp=0.70 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=50000 / vbv_bufsize=62500 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:1.00
Язык : English
Default : Да
Forced : Нет
Основные цвета : BT.601 PAL
Характеристики трансфера : BT.470 System B, BT.470 System G
Коэффициенты матрицы : BT.601
Аудио #1
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 25 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 118 Мбайт (8%)
Заголовок : MVO (ORT)
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Нет
Аудио #2
Идентификатор : 3
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 25 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 118 Мбайт (8%)
Заголовок : MVO
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #3
Идентификатор : 4
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Профиль формата : Dolby Digital
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 25 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 118 Мбайт (8%)
Заголовок : Original
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #1
Идентификатор : 5
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Заголовок : Full
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #2
Идентификатор : 6
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Заголовок : Full
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет
Меню
00:00:00.000 : ru:Глава 1
00:05:29.600 : ru:Глава 2
00:15:24.040 : ru:Глава 3
00:21:59.480 : ru:Глава 4
00:27:54.880 : ru:Глава 5
00:35:38.760 : ru:Глава 6
00:43:05.960 : ru:Глава 7
00:54:27.960 : ru:Глава 8
01:05:51.000 : ru:Глава 9
01:09:41.560 : ru:Глава 10
01:14:34.200 : ru:Глава 11
01:21:56.680 : ru:Глава 12
x264 2-pass log
avs [info]: 718x440p 64:45 @ 25/1 fps (cfr)
x264 [info]: using SAR=64/45
x264 [info]: profile High, level 4.1
x264 [info]: frame I:1100 Avg QP:13.45 size: 34704 PSNR Mean Y:50.13 U:53.56 V:53.73 Avg:50.98 Global:50.29
x264 [info]: frame P:29729 Avg QP:15.70 size: 17132 PSNR Mean Y:48.49 U:52.29 V:52.49 Avg:49.40 Global:48.47
x264 [info]: frame B:97907 Avg QP:17.49 size: 6703 PSNR Mean Y:47.36 U:51.52 V:51.79 Avg:48.32 Global:47.42
x264 [info]: consecutive B-frames: 3.3% 3.1% 8.5% 22.1% 19.3% 30.9% 7.6% 2.6% 2.6%
x264 [info]: mb I I16..4: 5.9% 72.4% 21.7%
x264 [info]: mb P I16..4: 1.7% 30.4% 3.4% P16..4: 24.3% 29.1% 9.6% 1.3% 0.1% skip: 0.2%
x264 [info]: mb B I16..4: 0.4% 4.5% 0.3% B16..8: 33.2% 24.1% 4.0% direct:13.7% skip:19.7% L0:44.3% L1:39.1% BI:16.6%
x264 [info]: 8x8 transform intra:84.8% inter:49.7%
x264 [info]: direct mvs spatial:97.4% temporal:2.6%
x264 [info]: coded y,uvDC,uvAC intra: 85.3% 81.6% 59.5% inter: 34.9% 36.6% 10.8%
x264 [info]: i16 v,h,dc,p: 15% 13% 6% 67%
x264 [info]: i8 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu: 21% 11% 15% 6% 7% 10% 7% 10% 11%
x264 [info]: i4 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu: 24% 13% 12% 6% 10% 12% 8% 7% 7%
x264 [info]: i8c dc,h,v,p: 31% 29% 25% 15%
x264 [info]: Weighted P-Frames: Y:9.3% UV:3.1%
x264 [info]: ref P L0: 39.8% 7.9% 17.9% 8.1% 6.9% 5.3% 4.9% 3.0% 3.0% 2.7% 0.6% 0.0%
x264 [info]: ref B L0: 68.5% 12.9% 6.0% 3.6% 2.8% 2.5% 2.1% 1.0% 0.5%
x264 [info]: ref B L1: 92.1% 7.9%
x264 [info]: SSIM Mean Y:0.9917465 (20.834db)
x264 [info]: PSNR Mean Y:47.643 U:51.718 V:51.972 Avg:48.595 Global:47.663 kb/s:1870.08
encoded 128736 frames, 4.34 fps, 1870.08 kb/s
Скриншот c названием фильма
Скриншоты
Сравнение с исходником
О релизе
У видео крайний левый пиксельный ряд, 2 ряда справа, а также по 3 строки снизу и сверху выровнены по цвету с помощью BalanceBorders. Кроме того, убрана блочность, по причине её постоянного присутствия в сценах с движением.
По умолчанию поставил дорогу ОРТ, так как она намного лучше по качеству перевода, чем дорога с DVD.
В дороге ОРТ ахинея в переводе только в конце эпизода в закусочной, когда Джек уводит Глена, а Клифф бросает им вдогонку фразу: «Глен, брось?» Это что, водка, парень?. Здесь имеет место быть непереводимая на русский язык игра слов, хотя более-менее адекватно её можно перевести, учитывая, что далее Том объясняет не понявшей эту шутку Рэд, что имел в виду Клифф, когда сказал: «Glen leave it» («Глен, оставь его» или «Глен, брось»). Дело в том, что эта фраза звучит почти так же как и название шотландского виски «THE GLENLIVET»). Кстати в DVD-ой озвучке перевод этого эпизода получше, но тоже не совсем удачно. Относительно внятно этот эпизод переведён только в авторских озвучках.
В остальном же перевод ОРТ довольно-таки точный. Отсебятина присутствует ещё в 2 или 3 фразах. Расскажу про одну из них, которую и в других озвучках также не перевели нормально. В эпизоде, когда Клифф бьет битой Джека, Бобби произносит странную на первый взгляд фразу: «Can not go to jail, can not pass Go, collect two hundred like they say». Более-менее понятно на русский язык эту фразу можно перевести так: «Нельзя в тюрьму, тогда проскочишь поле «Старт» и не получишь две сотни». Как я уже заметил, во всех озвучках перевод отсутствует, вместо него – отсебятина, хотя понятно по какой причине это сделано. При правильном переводе её смысл всё равно был бы непонятен, поэтому его и адаптировали к ситуации. Хотя из моего перевода можно догадаться, что Бобби говорит про какую-то игру. Так вот, Бобби, произнося эту фразу, имел в виду игру «Монополия». В этой игре, если «окажешься в тюрьме», то не попадёшь на первоначальный пункт – поле «Старт» и не получишь игровых денег в размере двух сотен.
Снова пришлось писать свои субтитры. Те, что есть в DVD полностью повторяют текст озвучки, разумеется со всеми косяками. Нашёл в сети другие субтитры, но и там неточностей и отсебятины хватает.
Аудиодорогу с многоголоской из DVD5 пришлось редактировать. Дело в том, что на DVD она была трёхканальной, в которой LFE на поверку оказался самопалом (его сделали из моно, а потом срезали все частоты выше 100 Гц.). Кроме того, сравнивая её с оригинальной аудио в этом же DVD и с оригинальной отсюда, я пришёл к выводу, что левый и правый каналы в дороге были поменяны местами. Короче, я без сожаления выкинул LFE, левый и правый каналы поставил на свои места и сделал стерео 2.0.
Благодарности
Огромное спасибо авторам релизов, чьи материалы я использовал в работе: DREADG за исходник видео и оригинальную аудиодорожку, spartac за многоголоску из DVD5, PUNCHLINE79797 за аудиодорожку с А. Гавриловым, v.serij2013 за аудиодорожку с С. Визгуновым. Особая благодарность Werewolf77 за аудиодорожку с многоголоской ОРТ.
Download
Сайт не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

CW

Admin

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 9446

CW · 25-Дек-16 20:16 (спустя 4 часа, ред. 25-Дек-16 20:16)

SunderAlv писал(а):
72101357
Сравнение с исходником
25 kb, 24 kb... Зачем же так сжимать сравнительные скриншоты? Что на них мы должны увидеть? Как Вы их делаете? Почему нет OSD информации?
SunderAlv писал(а):
72101357Кроме того, убрана блочность, по причине её постоянного присутствия в сценах с движением.
Как убирали? Если не секрет.
[Профиль]  [ЛС] 

SunderAlv

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 115

SunderAlv · 26-Дек-16 18:48 (спустя 22 часа)

Сделал новое сравнение.
Сравнение с исходником
[Профиль]  [ЛС] 

21Sepsis

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 484

21Sepsis · 18-Окт-17 19:19 (спустя 9 месяцев)

Перевод Дольского https://cloud.mail.ru/public/7272be547a7c/Podorognik.wav
[Профиль]  [ЛС] 

Frost_47

Стаж: 18 лет 2 месяца

Сообщений: 416

Frost_47 · 08-Сен-18 19:32 (спустя 10 месяцев)

Неплохой роуд муви триллер, посмотреть можно.
[Профиль]  [ЛС] 

Diesel Machine

Стаж: 12 лет 8 месяцев

Сообщений: 816

Diesel Machine · 29-Мар-24 18:24 (спустя 5 лет 6 месяцев)

Frost_47 писал(а):
75933678Неплохой роуд муви триллер
один из лучших. и дорожных, и вообще
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error