tеko · 01-Июл-16 08:09(8 лет 7 месяцев назад, ред. 08-Окт-16 22:38)
Шекспир жив! / Shakespeare Live! From the RSC Название театра: Royal Shakespeare Theatre Страна: Великобритания Жанр: театр, шоу Год выпуска: 2016 Продолжительность: 02:37:26 Перевод: Субтитры Субтитры: русские, английские Оригинальная аудиодорожка: английский Режиссёр: Грегори Доран / Gregory Doran В ролях: Джуди Денч, Хелен Миррен, Иэн Маккеллен, Бенедикт Камбербэтч, Дэвид Суше, Тим Минчин, Аль Мюррей, Руфус Хаунд, Меера Сял, Рори Киннир, Акала, Энн-Мари Дафф и др. Описание: Шоу происходило в Стратфорд-апон-Эйвоне 23 апреля 2016г., и было приурочено к дню рождения, и 400-летию с даты кончины Уильяма ШекспираЧасть диалогов-монологов ведущих вечера, без перевода. Фрагменты пьес - с переводом.
В процессе изготовления перевода субтитрами, были использованы переводы А.Родионовой, Б.Пастернака, М.Донского, Э.Линецкой, В.Набокова, С.Маршака, Д.Самойлова, М.Лозинского и другие переводы.Качество видео: HDTVRip Формат видео: AVI Видео: 704x400 (1.76:1), 25 fps, XviD build 73 ~1531 kbps avg, 0.22 bit/pixel Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448 kbps
Фрагмент субтитров
430
01:04:16,276 --> 01:04:17,476
В чем служба? 431
01:04:18,200 --> 01:04:20,300
Ухаживать за этим господином. 432
01:04:21,901 --> 01:04:24,634
Скакать пред ним, резвиться веселей; 433
01:04:25,676 --> 01:04:28,343
Кормить инжиром, только поспелей, 434
01:04:28,860 --> 01:04:32,060
Иль ежевикой, - что ему милей; 435
01:04:32,308 --> 01:04:35,128
Красть кошелечки с медом у шмелей, 436
01:04:35,389 --> 01:04:40,141
Их лапки рвать для восковых свечей, 437
01:04:40,507 --> 01:04:43,459
От светляков их зажигать ярчей, 438
01:04:44,211 --> 01:04:49,819
Ведя ко сну царя души моей, 439
01:04:51,582 --> 01:04:54,207
И лунный луч сгонять с его очей 440
01:04:54,804 --> 01:04:59,029
Крылами бабочек во тьме ночей. 441
01:04:59,649 --> 01:05:02,217
Склонитесь перед лучшим из гостей. 442
01:05:02,283 --> 01:05:04,817
Привет тебе, смертный! - Привет!
- Привет! - Привет! 443
01:05:05,261 --> 01:05:07,494
Я плачу за вашу участь, спасибо, искренне: 444
01:05:10,028 --> 01:05:13,924
Ведите гостя в мой приют спокойный. 445
01:05:16,521 --> 01:05:20,027
Луна как будто влагой залита, 446
01:05:21,162 --> 01:05:24,733
И с нею плачет всякий цветик стройный
MediaInfo
Общее
Полное имя : H:\Shakespeare.Live!From.the.RSC.2016.hdtvrip_[2.18]_[teko]\Shakespeare.Live!From.the.RSC.2016.hdtvrip_[2.18].avi
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Профиль формата : OpenDML
Размер файла : 2,18 Гбайт
Продолжительность : 2 ч. 37 м.
Общий поток : 1987 Кбит/сек
Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.10.3 | www.virtualdub-fr.org || (build 2550/release)
Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2550/release Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профиль формата : Advanced Simple@L5
Параметр BVOP формата : 2
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Выборочная
Идентификатор кодека : XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 2 ч. 37 м.
Битрейт : 1526 Кбит/сек
Ширина : 704 пикселя
Высота : 400 пикселей
Соотношение сторон : 16:9
Частота кадров : 25,000 кадров/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.217
Размер потока : 1,68 Гбайт (77%)
Библиотека кодирования : XviD 73 Аудио
Идентификатор : 1
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : 2000
Продолжительность : 2 ч. 37 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 448 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 505 Мбайт (23%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 40 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 500 мс.
Помимо прочего, тут редкий случай послушать шекспировский монолог из написанной в соавторстве пьесы "Сэр Томас Мор". Да ещё и в исполнении Иэна Маккеллена.