Вечерние путешественники / Вечерние путники / I viaggiatori della sera
Страна: Испания, Италия
Жанр: драма, фантастика
Год выпуска: 1979
Продолжительность: 01:47:38
Перевод: Субтитры
Антон Каптелов
Озвучивание: Одноголосый закадровый
Andi999
Субтитры: русские
Оригинальная аудиодорожка: итальянский
Режиссер:
Уго Тоньяцци / Ugo Tognazzi
В ролях:
Уго Тоньяцци,
Коринн Клери, Орнелла ВанониРоберта ПаладиниПьетро БрамбиллаХосе Луис Лопес ВаскесВильям БергерМануэль де БласДедди СаваньонеЛеонардо БенвенутиДэвид Фернандез Альваро
Описание: Действие фильма происходит в недалеком будущем. Земля перенаселена и правительство Италии издает закон, по которому все лица, достигшие возраста 49 лет, должны быть помещены в специальные сектора, называемые "Деревнями", возврата откуда для этих людей уже нет...
Сэмпл:
http://multi-up.com/1114877
Качество видео: DVDRip (рип найден в сети, исходник неизвестен)
Формат видео: AVI
Видео: 704x368 (1.91:1), 25 fps, XviD MPEG-4 ~1652 kbps avg, 0.26 bit/pixel
Аудио 1: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps русский
Аудио 2: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps итальянский
Формат субтитров: softsub (SRT)
Релиз:
ВНИМАНИЕ: в связи с добавлением озвучки, торрент-файл перезалит 24.08.2016 в 10:00 по Мск.
MediaInfo
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Размер файла : 1,54 Гбайт
Продолжительность : 1 ч. 47 м.
Общий поток : 2051 Кбит/сек
Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2540/release
Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профиль формата : Advanced Simple@L5
Параметр BVOP формата : 2
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Default (MPEG)
Идентификатор кодека : XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 1 ч. 47 м.
Битрейт : 1653 Кбит/сек
Ширина : 704 пикселя
Высота : 368 пикселей
Соотношение сторон : 1,913
Частота кадров : 25,000 кадров/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.255
Размер потока : 1,24 Гбайт (81%)
Библиотека кодирования : XviD 64
Аудио #1
Идентификатор : 1
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : 2000
Продолжительность : 1 ч. 47 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 spf)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 148 Мбайт (9%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 40 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 500 мс.
Аудио #2
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : 2000
Продолжительность : 1 ч. 47 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 spf)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 148 Мбайт (9%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 40 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 500 мс.
Скриншот c названием фильма
Пример субтитров
59
00:04:23,100 --> 00:04:25,572
Удачно тебе провести отпуск! Валяй!
60
00:04:26,840 --> 00:04:28,280
Ты так говоришь?
61
00:04:28,545 --> 00:04:30,246
НАС МНОЖЕСТВО
62
00:04:32,114 --> 00:04:33,829
ЗАКОН ЕСТЬ ЗАКОН
63
00:04:42,215 --> 00:04:44,424
- Эй, постой!
- Что?
64
00:04:45,000 --> 00:04:47,770
- Ах, Вертари? Как дела?
- Скажем так: лажа!
65
00:04:48,520 --> 00:04:50,682
- А у тебя?
- Скажем так: лажа!
66
00:04:51,980 --> 00:04:53,966
Да! Ведь мы из одного класса!
67
00:04:54,210 --> 00:04:55,952
Именно так, старина.
68
00:04:56,220 --> 00:04:58,620
Мы одного возраста,
потому так и закончили.
69
00:04:58,800 --> 00:05:01,299
К сожалению, мы должны готовиться
к отпуску, Банти.
70
00:05:01,408 --> 00:05:02,892
В какую деревню отправляют тебя?
71
00:05:03,060 --> 00:05:04,860
- Номер 27.
- Нет!
72
00:05:04,940 --> 00:05:07,775
- Да!
- Правда? Номер 27?! Я тоже буду там.
73
00:05:08,240 --> 00:05:11,117
Ну, по крайней мере,
немного побездельничаем. Ты так не думаешь?
74
00:05:13,294 --> 00:05:15,060
Ты знаком с моим другом Галли?
75
00:05:15,800 --> 00:05:17,415
Приветствую!
76
00:05:18,008 --> 00:05:19,928
- Как вы?
- Лажа!
77
00:05:21,340 --> 00:05:23,950
- Он тоже собирается в деревню номер 27?
- И он тоже!
78
00:05:24,960 --> 00:05:27,531
- Что ж, встретимся все там.
- Как знать...
79
00:05:27,900 --> 00:05:29,797
Идем, Галли! Нам выходить.
80
00:05:30,196 --> 00:05:32,123
- Пока! Увидимся!
- Пока!
Огромное спасибо Антону Каптелову за перевод, Andi999 за озвучку и sdv7 за организацию озвучки фильма!