Реальные упыри / Что мы делаем в темноте / What We Do in the Shadows (Джемейн Клемент / Jemaine Clemen, Таика Вайтити / Taika Waititi) [2014, Новая Зеландия, США, Комедия, BDRip 720p] Dub (iTunes) + DVO (Ozztv) + Sub Rus, Eng + Original Eng

Ответить
 

Тарантиныч

VIP (Заслуженный)

Стаж: 19 лет 3 месяца

Сообщений: 33752

Тарантиныч · 04-Июн-16 01:35 (10 лет 1 месяц назад, ред. 04-Июн-16 12:55)


Что мы делаем в темноте / Реальные упыри / What We Do in the Shadows
Страна: Новая Зеландия, США
Студия: Unison Films, Defender Films, Funny or Die
Жанр: Комедия
Год выпуска: 2014
Продолжительность: 01:25:31
Перевод: Профессиональный (дублированный) iTunes
Перевод 2: Профессиональный (двухголосый закадровый) Ozztv
Субтитры: русские, английские
Оригинальная аудиодорожка: английский
Режиссер: Джемейн Клемент / Jemaine Clemen, Таика Вайтити / Taika Waititi
В ролях: Джемейн Клемент, Таика Вайтити, Джеки Ван Бик, Риз Дэрби, Бен Френшам, Марио Джая, Бен Харкорт, Айзек Херон, Коэн Холлоуэй, Джейсон Хойте, Аарон Джексон, Натан Майстер, Майк Миноуг
Описание: История жизни Виаго, Дикона и Владислава - трёх соседей и по совместительству бессмертных вампиров, которые всего лишь пытаются выжить в современном мире, где есть арендная плата, фейсконтроль в ночных клубах, губительный солнечный свет и другие неприятности.
Сэмпл
Тип релиза: BDRip 720p
Контейнер: MKV
Видео: MPEG-4 AVC Video 7783 kbps 1280x692p / 23,976 fps / High Profile 4.1
Аудио: Russian / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz / 384 kbps
Аудио 2: Russian / DTS Audio 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps
Аудио 3: English / DTS Audio 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps
Формат субтитров: softsub (SRT)
Видеоряд от CtrlHD
.GENERAL iNFORMATiON
RUNTiME.......: 1hr:25m:24s
SiZE..........: 5.65GB
ViDEO.CODEC...: x264, crf, L4.1
FRAMERATE.....: 24.000fps
BiTRATE.......: 7783Kbps
RESOLUTiON....: 1280x692
AUDiO.........: Eng DTS @ 1509Kbps
SUBTiTLES.....: English
SUBS.FORMAT...: UTF-8 embedded srt
CHAPTERS......: Named
SOURCES.......: What We Do in the Shadows 2014 1080p AUS Blu-ray AVC DTS-HD MA 5.1
iMDB.RATiNG...: 7.6/10 (15,976 votes)
iMDB.LiNK.....: http://www.imdb.com/title/tt3416742/
.GREET
StotheG, Nick007, k4ne, 9mm and every CtrlHD members
.LOG
x264 [info]: frame I:941 Avg QP:14.53 size:123255
x264 [info]: frame P:24118 Avg QP:15.86 size: 69703
x264 [info]: frame B:97916 Avg QP:17.20 size: 33778
x264 [info]: consecutive B-frames: 1.7% 1.7% 5.3% 9.6% 12.8% 58.9% 5.1% 1.2% 3.7%


Сравнение с исходником: http://imgbox.com/g/MdSGJ9XDzO
MI
General
Unique ID : 228093971694965080944308808139209657718 (0xAB994D0FC9B62BFA9CD164EC39174D76)
Complete name : S:\На хранении\Реальные упыри (2014. What We Do in the Shadows) 720p.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4 / Version 2
File size : 6.79 GiB
Duration : 1h 25mn
Overall bit rate : 11.4 Mbps
Movie name : Release for RuTracker
Encoded date : UTC 2016-06-03 21:59:24
Writing application : mkvmerge v9.0.1 ('Obstacles') 64bit
Writing library : libebml v1.3.3 + libmatroska v1.4.4
Cover : Yes
Attachments : Cover.jpg
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 9 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 25mn
Bit rate : 7 970 Kbps
Width : 1 280 pixels
Height : 692 pixels
Display aspect ratio : 1.85:1
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 24.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.375
Stream size : 4.75 GiB (70%)
Title : What.We.Do.in.the.Shadows.2014.720p.BluRay.DTS.x264-CtrlHD
Writing library : x264 core 144 r2525 40bb568
Encoding settings : cabac=1 / ref=9 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=crf / mbtree=0 / crf=17.5 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / vbv_maxrate=62500 / vbv_bufsize=78125 / crf_max=0.0 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.30 / pb_ratio=1.20 / aq=3:0.80
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Audio #1
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 25mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Frame rate : 31.250 fps (1536 spf)
Compression mode : Lossy
Stream size : 235 MiB (3%)
Title : Дубляж
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No
Audio #2
ID : 3
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Mode : 16
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_DTS
Duration : 1h 25mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 1 509 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Frame rate : 93.750 fps (512 spf)
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 922 MiB (13%)
Title : DVO [Ozz.tv]
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Audio #3
ID : 4
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Mode : 16
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_DTS
Duration : 1h 25mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 1 509 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Frame rate : 93.750 fps (512 spf)
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 922 MiB (13%)
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #1
ID : 5
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1h 24mn
Bit rate : 130 bps
Count of elements : 1569
Stream size : 80.9 KiB (0%)
Title : Перевод Петра Карасева
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Text #2
ID : 6
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1h 23mn
Bit rate : 83 bps
Count of elements : 1595
Stream size : 51.1 KiB (0%)
Language : English
Default : No
Forced : No
Menu
00:00:00.000 : en:Chapter 1
00:09:20.083 : en:Chapter 2
00:15:43.750 : en:Chapter 3
00:22:30.042 : en:Chapter 4
00:28:03.042 : en:Chapter 5
00:35:17.875 : en:Chapter 6
00:42:31.542 : en:Chapter 7
00:48:28.333 : en:Chapter 8
00:57:18.625 : en:Chapter 9
01:01:14.333 : en:Chapter 10
01:14:00.500 : en:Chapter 11
01:22:01.750 : en:Chapter 12
Скриншоты
Download
Сайт не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Ticketer

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 373

Ticketer · 07-Июн-16 22:02 (спустя 3 дня)

Наикрутейший фильм. За 2014 он и It Follows - два бриллианта)
[Профиль]  [ЛС] 

гордость_нации

Стаж: 17 лет

Сообщений: 338


гордость_нации · 07-Июн-16 22:52 (спустя 50 мин.)

Ну наконец-то кто-то рипы запилил. Фильм - офигенный, отличная пародия на всякие MTV-шные реалити передачи.
[Профиль]  [ЛС] 

3.2.10

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 265

3.2.10 · 09-Июл-16 16:19 (спустя 1 месяц 1 день)

отличный релизЪ и раздача
СПСибо Тарантиныч
,м.б кто возьмётсясделать AVC-рипЪ(.mkv) на 2-3Гб ?,тоже заранее спсибо
[Профиль]  [ЛС] 

alexmoviealexmovie

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 112


alexmoviealexmovie · 03-Авг-16 06:50 (спустя 24 дня)

Фильм хороший, но не ржать весь фильм не получится. Есть кровавые сцены(прикольные), но более доброго фильма я не помню.
Похоже, штаты только финансировали, ничего общего с типичными америкосовскими фильмами.
[Профиль]  [ЛС] 

ColyanSUN

Старожил

Стаж: 19 лет 1 месяц

Сообщений: 2425

ColyanSUN · 16-Авг-16 13:02 (спустя 13 дней, ред. 20-Мар-17 09:38)

Роскошная черная комедия! От души, Тарантиныч
Да, нужен преднастрой
[Профиль]  [ЛС] 

Женя Владимирова

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 24


Женя Владимирова · 25-Сен-16 11:04 (спустя 1 месяц 8 дней)

гениально!!!!!!!!!!!!!! ржака!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! дубляж лучше английского оригинала!!!!!!!!!! просто отпад!!!!!!!!
[Профиль]  [ЛС] 

Igor_rek

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 18


Igor_rek · 28-Сен-16 01:47 (спустя 2 дня 14 часов)

Даааа........ Такого я не видывал. Круто до чертиков, полный нестандарт. А как снято, сыграно и озвучено, ну и зариповано, конечно .... пипец полный. Я в аут.
[Профиль]  [ЛС] 

Kuroi Kensai

Стаж: 19 лет 1 месяц

Сообщений: 606

Kuroi Kensai · 28-Сен-16 23:35 (спустя 21 час)

Все круто, но надмозг, как обычно, "радует" переводом названия. Чисто случайно решил скачать.
[Профиль]  [ЛС] 

Евсюк

Top Bonus 01* 300GB

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 265

Евсюк · 29-Сен-16 12:26 (спустя 12 часов)

Kuroi Kensai писал(а):
71504696Все круто, но надмозг, как обычно, "радует" переводом названия. Чисто случайно решил скачать.
Любопытно, откуда пошла традиция заголовочного кретинизма у рус. переводчиков?
[Профиль]  [ЛС] 

гордость_нации

Стаж: 17 лет

Сообщений: 338


гордость_нации · 06-Янв-17 03:35 (спустя 3 месяца 6 дней)

Евсюк писал(а):
71506844
Kuroi Kensai писал(а):
71504696Все круто, но надмозг, как обычно, "радует" переводом названия. Чисто случайно решил скачать.
Любопытно, откуда пошла традиция заголовочного кретинизма у рус. переводчиков?
Шел 2016 год. Быдло до сих пор не знало, что названия фильмов "переводят" не переводчики, а маркетологи, чтобы заманить побольше людей в кинотеатры.
[Профиль]  [ЛС] 

Dirk_1

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 142

Dirk_1 · 09-Мар-17 19:19 (спустя 2 месяца 3 дня)

Посмотрел первые 10 мин и ... обнаружил что кино полная хня.... Если кто то меня переубедит, посмотрю ещё следующие 20 мин....
[Профиль]  [ЛС] 

Евсюк

Top Bonus 01* 300GB

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 265

Евсюк · 10-Мар-17 10:05 (спустя 14 часов, ред. 10-Мар-17 10:05)

гордость_нации писал(а):
72173378Шел 2016 год. Быдло до сих пор не знало, что названия фильмов "переводят" не переводчики, а маркетологи, чтобы заманить побольше людей в кинотеатры.
Даун, ретрансляция текста с одного языка на другой называется переводом, а тот, кто это делает, является переводчиком.
Надменный юмор это не твоё.
[Профиль]  [ЛС] 

Gena_BeLL

Стаж: 16 лет

Сообщений: 35

Gena_BeLL · 19-Мар-17 00:33 (спустя 8 дней)

Dirk_1 писал(а):
72649675Посмотрел первые 10 мин и ... обнаружил что кино полная хня.... Если кто то меня переубедит, посмотрю ещё следующие 20 мин....
Фильм на любителя, меня на 30мин хватило,ждал,так и не улыбнуло. Не переношу фильмов снятых на "мобилу" аля документалка.
[Профиль]  [ЛС] 

Mr. Hyde 1982

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 114


Mr. Hyde 1982 · 15-Июл-17 01:29 (спустя 3 месяца 27 дней)

Сам фильм так себе. На пару раз улыбнуться. При просмотре фильма мне больше бросилось в глаза то, какая же у них, в НЗ, унылая и слабая, даже, я бы сказал, выродившаяся цивилизация. Ничтожества и тряпки мужики (даже оборотни), бабы, не знающие своего места. Никакого веселья, вызова в жизни. Тихое, унылое, неприметное существование. Фильм хотел быть комедией, но для вдумчивого зрителя оказался драмой.
[Профиль]  [ЛС] 

Nitro12345

Стаж: 17 лет

Сообщений: 41

Nitro12345 · 10-Сен-17 23:02 (спустя 1 месяц 26 дней)

Юмор похож на английский. Несколько моментов было забавных, хотя я и не любитель такого юмора.
Лучший дубляж из всех фильмов, которые видел. Просто высшее мастерство!
К просмотру рекомендую.
Отлично подходит для осеннего вечера, когда не хочется особо парить мозги по сюжету, а просто что-то посмотреть забавное. И заточить чипсов)
[Профиль]  [ЛС] 

voznenkopv

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 6


voznenkopv · 21-Окт-17 00:49 (спустя 1 месяц 10 дней)

Хватило на 7 минут. Шутки американские. Не любитель такого юмора
[Профиль]  [ЛС] 

kot.romio

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 26


kot.romio · 06-Ноя-17 18:02 (спустя 16 дней)

Один из самых любимых и стильных фильмов. Шикарный коктейль из пародий на самые различные области жизни.
[Профиль]  [ЛС] 

evgeniy.karelin

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 147

evgeniy.karelin · 26-Ноя-17 18:58 (спустя 20 дней)

Жалко тех, кто смотрел всего по нескольку минут. Это шедевр без всяких оговорок и скидок.
Смотреть нужно обязательно до конца, этот фильм стоит того.
Глубоко и с сердцем проработанный хай-концепт «жизнь современной нечисти в формате "за стеклом"».
Раздающему спасибо за качество работы!
[Профиль]  [ЛС] 

alisher_farmanov_alina_tu

Стаж: 13 лет 5 месяцев

Сообщений: 20


alisher_farmanov_alina_tu · 24-Дек-17 06:49 (спустя 27 дней)

Евсюк писал(а):
72652877
гордость_нации писал(а):
72173378Шел 2016 год. Быдло до сих пор не знало, что названия фильмов "переводят" не переводчики, а маркетологи, чтобы заманить побольше людей в кинотеатры.
Даун, ретрансляция текста с одного языка на другой называется переводом, а тот, кто это делает, является переводчиком.
Надменный юмор это не твоё.
абсолютно в яблочко! с таким пафосом говорить о своем классе))
[Профиль]  [ЛС] 

alekskg

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 11


alekskg · 12-Янв-18 14:33 (спустя 19 дней)

Не ссорьтесь, горячие финские парни, вы обе красивые. Переводчики действительно не имеют отношения к прокатным названиям (вариант переводчиков с строке самый первый - "Что мы делаем в темноте"), название выбирает/придумывает прокатная компания, бывает, что голосованием сразу кучи людей, причем - довольно часто - вообще не знающих ни одного иностранного языка (и именно поэтому не могущих называться переводчиками), зато знающих, какое название зацепит больше народу и будет на слуху. Чего-то там смешное про вампиров - ну, значит, реальные упыри. Вспомните "День сурка", который переиначили в "В постели с сурком, или понедельник навсегда".
[Профиль]  [ЛС] 

Nick Nextasy

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 11


Nick Nextasy · 13-Фев-18 06:07 (спустя 1 месяц)

Подскажите, а какой перевод лучше: дубляж или двухголоска? Из коментов так и не понял...
[Профиль]  [ЛС] 

papakmax

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 28

papakmax · 07-Апр-18 15:50 (спустя 1 месяц 22 дня)

Mr. Hyde 1982 писал(а):
73462336Сам фильм так себе. На пару раз улыбнуться. При просмотре фильма мне больше бросилось в глаза то, какая же у них, в НЗ, унылая и слабая, даже, я бы сказал, выродившаяся цивилизация. Ничтожества и тряпки мужики (даже оборотни), бабы, не знающие своего места. Никакого веселья, вызова в жизни. Тихое, унылое, неприметное существование. Фильм хотел быть комедией, но для вдумчивого зрителя оказался драмой.
Успокойтесь, так как в НЗ мы никогда жить не будем.
[Профиль]  [ЛС] 

Priest3232

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 4


Priest3232 · 29-Апр-18 00:21 (спустя 21 день)

Забавный фильм. Особенно понравился Стю, вобще красавчик
[Профиль]  [ЛС] 

HyperHammer

Старожил

Стаж: 19 лет 10 месяцев

Сообщений: 5437

HyperHammer · 26-Май-18 22:24 (спустя 27 дней)

Угарнейшая комедия, давно так не хохотал! Редко такие попадаются(
[Профиль]  [ЛС] 

kpol_kosyak

Стаж: 8 лет 5 месяцев

Сообщений: 16


kpol_kosyak · 14-Окт-18 21:49 (спустя 4 месяца 18 дней)

Спасибо за фильм. "Стильно, модно, молодежно..." (с). Отличный дубляж. Смотрибельно!
[Профиль]  [ЛС] 

Substanz

Стаж: 11 лет 9 месяцев

Сообщений: 6


Substanz · 04-Ноя-18 22:01 (спустя 21 день)

у Ozztv самая классная озвучка получилась! обожаю этот фильм, смотрю раз в пятый
[Профиль]  [ЛС] 

Боже ж ты мой !!!

Стаж: 18 лет 11 месяцев

Сообщений: 84

Боже ж ты мой !!! · 08-Фев-19 00:42 (спустя 3 месяца 3 дня)

Все таки будет сериал, как все хотели (ну, многие). Ищите трейлер на просторах (Боже мой, я стар:"просторы"). Актеры не те, но... Мы же верим, да?
В вампиров)
[Профиль]  [ЛС] 

Лев Лещенко

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 389


Лев Лещенко · 08-Фев-19 11:07 (спустя 10 часов)

Обещали снять в том же духе - "Реальные оборотни"..... правда еще не попадалось
[Профиль]  [ЛС] 

babamarta

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 22

babamarta · 24-Фев-19 19:35 (спустя 16 дней)

Один из лучших семейных фильмов (вот реально, смотрим с детьми, потому, что это очень мило и смешно).
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error