Три воспоминания моей юности / Trois souvenirs de ma jeunesse
Страна: Франция
Жанр: мелодрама
Год выпуска: 2015
Продолжительность: 02:03:35
Перевод: Субтитры (перевод - Peter Raben)
Субтитры: русские, французские
Оригинальная аудиодорожка: французский
Режиссер: Арно Деплешен / Arnaud Desplechin
В ролях: Квентин Дольмер (Поль Дедалюс), Лу Руа-Леколине (Эстер), Матьё Амальрик (взрослый Поль), Динара Друкарова (Ирина), Сесиль Гарсия-Фогель (Жанна Дедалюс), Франсуаза Лебрун (Роз), Ирина Вавилова (мадам Сидорова), Оливье Рабурден (Абель Дедалю), Элиот Милштейн (Марк Сильберберг), Пьер Андрау (Ковальский), Лили Тайеб (Дельфин Дедалюс), Рафаэль Коэн (Иван Дедалюс), Грегори Хейфец (Натан), Клеманс ле Галль (Пенелопа), Тео Фернандес (Боб)
Описание: Поль Дедалюс собирается уехать из Таджикистана. Он вспоминает свое детство в Рубе, приступы безумия матери, ту связь, которая объединяла его с братом Иваном. Вспоминает, как ему исполнилось шестнадцать, а отец стал безутешным вдовцом. Вспоминает студенческие годы в Париже и знакомство с доктором Беханзин, свой растущий интерес к антропологии. И, конечно же, Поль вспоминает Эстер — любовь всей своей жизни...
Дополнительно:
http://www.imdb.com/title/tt4048050/
http://www.kinopoisk.ru/film/864558/
Кинонаграды: Сезар, 2016 год -
Лучший режиссер (Арно Деплешен)
Сэмпл:
http://multi-up.com/1100968
Качество видео: BDRip 1080p
Формат видео: MKV
Видео: MPEG4 Video (H264) 1920x800, 8623 kbps, 23.976 fps
Аудио: DTS 48000Hz 6ch 1536 kbps
Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo
Общее
Уникальный идентификатор : 186006052300325883269044469485466096405 (0x8BEF766CB52211089B7AD186F7811315)
Полное имя : E:\Trois souvenirs de ma jeunesse.mkv
Формат : Matroska
Версия формата : Version 4 / Version 2
Размер файла : 8,75 Гбайт
Продолжительность : 2 ч. 3 м.
Общий поток : 10,1 Мбит/сек
Название фильма : subtitles and release from @mrita
Дата кодирования : UTC 2016-05-09 12:25:27
Программа кодирования : mkvmerge v8.5.0 ('Vanishing Act') 64bit
Библиотека кодирования : libebml v1.3.1 + libmatroska v1.4.2
DURATION : 02:01:20.481000000
NUMBER_OF_FRAMES : 2030
NUMBER_OF_BYTES : 66421
_STATISTICS_WRITING_APP : mkvmerge v8.5.0 ('Vanishing Act') 64bit
_STATISTICS_WRITING_DATE_UTC : 2016-05-09 12:25:27
_STATISTICS_TAGS : BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTES
Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профиль формата : High@L4.1
Параметр CABAC формата : Да
Параметр ReFrames формата : 5 кадров
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 2 ч. 3 м.
Битрейт : 8623 Кбит/сек
Ширина : 1920 пикселей
Высота : 800 пикселей
Соотношение сторон : 2,40:1
Режим частоты кадров : Постоянный
Частота кадров : 23,976 кадра/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.234
Размер потока : 7,27 Гбайт (83%)
Библиотека кодирования : x264 core 148 r2638 7599210
Настройки программы : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=8 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=8623 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Язык : English
Default : Да
Forced : Нет
DURATION : 02:03:34.950000000
NUMBER_OF_FRAMES : 177781
NUMBER_OF_BYTES : 7991589385
_STATISTICS_WRITING_APP : mkvmerge v8.5.0 ('Vanishing Act') 64bit
_STATISTICS_WRITING_DATE_UTC : 2016-05-09 12:25:27
_STATISTICS_TAGS : BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTES
Аудио
Идентификатор : 2
Формат : DTS
Формат/Информация : Digital Theater Systems
Режим : 16
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_DTS
Продолжительность : 2 ч. 3 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 1509 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 24 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 1,30 Гбайт (15%)
Заголовок : French DTS 1509kbps
Язык : French
Default : Да
Forced : Нет
Текст #1
Идентификатор : 3
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Нет
Текст #2
Идентификатор : 4
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет
Скриншот c названием фильма
пример субтитров
1275
01:17:50,041 --> 01:17:52,085
Ты нашел жилье
и исчезнешь?
1276
01:17:52,293 --> 01:17:54,712
- Я спал очень плохо.
Матрас был такой жесткий.
1277
01:17:55,380 --> 01:17:56,756
- Ах! Это было ужасно?
1278
01:17:56,964 --> 01:17:59,133
- Потому и не
поблагодарил вас.
1279
01:17:59,342 --> 01:18:01,052
- У нее было удивительное телосложение.
1280
01:18:01,260 --> 01:18:04,138
Они ели макароны
а затем оказались в постели.
1281
01:18:06,015 --> 01:18:07,015
- Ой!
1282
01:18:18,152 --> 01:18:19,152
Ну иди же!
1283
01:18:38,297 --> 01:18:41,592
- Поль и Жильберта виделись
тайно от ее парня.
1284
01:18:41,801 --> 01:18:43,720
Ситуация была скандальной.
1285
01:18:45,430 --> 01:18:48,933
Поль рассказал о ситуации с Эстер
и попросил это принять.
1286
01:18:49,142 --> 01:18:50,560
Ситуация с Эстер принята.
1287
01:18:50,768 --> 01:18:52,520
- О, мой храбрый маленький солдат!
1288
01:18:53,604 --> 01:18:56,816
- Иногда Поль помогал студенту
что то писать.
1289
01:18:57,024 --> 01:18:58,401
В этой просторной квартире.
1290
01:18:58,985 --> 01:19:01,237
<i>Говорит с ним по-гречески</i>
1291
01:19:02,905 --> 01:19:03,905
- Ты имеешь в виду...
1292
01:19:04,240 --> 01:19:05,992
- Но каким образом?
1293
01:19:06,200 --> 01:19:07,618
- Это желательный вариант.
1294
01:19:07,827 --> 01:19:09,746
Это между будущим
и прошедшим временами.
1295
01:19:10,580 --> 01:19:12,874
"Сможешь ли ты, не соблазнить мою жену."