JUSTKANT · 30-Мар-16 15:08(9 лет 6 месяцев назад, ред. 30-Мар-16 15:15)
Адвокат дьявола / The Devil's Advocate Год выпуска: 1997 Страна: США, Германия Жанр: триллер, драма, детектив Продолжительность: 02:23:55 Перевод: Профессиональный (многоголосый закадровый) - Россия Перевод 2: Авторский (одноголосый закадровый) - Визгунов (ранний) Перевод 3: Одноголосый закадровый - Неизвестный (VHS) Субтитры: нет Режиссер: Тейлор Хэкфорд / Taylor Hackford В ролях: Киану Ривз (Kevin Lomax), Аль Пачино (John Milton), Шарлиз Терон (Mary Ann Lomax), Джеффри Джонс (Eddie Barzoon), Джудит Айви (Mrs. Alice Lomax), Конни Нильсен (Christabella Andreoli), Крэйг Т. Нельсон (Alexander Cullen), Тамара Тюни (Mrs. Jackie Heath), Рубен Сантьяго-Хадсон (Leamon Heath), Дебра Монк (Pam Garrety)Мировая премьера: 17 октября 1997Описание: В Нью-Йорк по приглашению главы крупного юридического концерна прибывает Кевин Ломакс, молодой адвокат. До этого он был известен тем, что защищал исключительных негодяев и при этом не проиграл ни одного процесса. На новом месте работы он вполне счастлив, он живет в роскошной квартире с любящей женой, его окружают интересные люди. Но вскоре ситуация неуловимо меняется, происходят странные и зловещие события: внезапно погибает его жена, затем один из коллег. Кевин, догадываясь в чем тут дело, приходит к шефу концерна Джону Мильтону... Последний имеет еще и другое имя. Он сам Сатана и он намерен объяснить молодому человеку, зачем его пригласили в Нью Йорк...Огромная благодарность: Re: - исходник видео. miha2154 - собственная запись перевода Россия с телеканала ТВ3 через кабель. Fikaloid - собственная оцифровка Визгунова (раннего) со своей видеокассеты. RockNIK - собственная оцифровка Неизвестного переводчика со своей видеокассеты. JUSTKANT - синхронизация переводов.Авторский и одноголосый переводы на трекере появляются впервые! Качество звука в переводе Россия гораздо лучше, чем у такого же перевода в других раздачах.
Также в моей раздаче самый ранний перевод Визгунова, на трекере везде только поздний перевод.
Сравнения можете услышать в сэмпле: Россия - 1-й перевод из моего релиза и 2-й из трекера + Визгунов - 3-й перевод из моего релиза и 4-й из трекера.На русский язык фильм озвучен по заказу телеканала Россия в 2006 году.
Текст читают Никита Прозоровский, Михаил Тихонов, Александр Быков и Мария Овчинникова. Рейтинг MPAA: R - Лицам до 17 лет обязательно присутствие взрослого.Качество видео: BDRip Формат видео: AVI-> //Сэмпл// Видео: XviD, 720x304 (2.35:1), 23.976 fps, 1767 kbps avg Аудио:
1 - 48 khz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps [Россия / ТВ3] SATRip
2 - 48 khz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps [Визгунов (ранний)] VHSRip
3 - 48 khz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps [Неизвестный] VHSRip отдельным файлом
MediaInfo
General
Complete name : I:\Торрент Файлы\Будущие Релизы на Трекере\2.05 - 2.20 и более гб\Адвокат дьявола\Адвокат дьявола (Россия + Визгунов).avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
Format profile : OpenDML
File size : 2.18 GiB
Duration : 2h 23mn
Overall bit rate : 2 169 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.3 | www.virtualdub-fr.org || (build 2550/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2550/release Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 2
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Custom
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 2h 23mn
Bit rate : 1 767 Kbps
Width : 720 pixels
Height : 304 pixels
Display aspect ratio : 2.35:1
Frame rate : 23.976 (23976/1000) fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.337
Stream size : 1.78 GiB (81%)
Writing library : XviD 65 Audio #1
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : 2000
Duration : 2h 23mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Frame rate : 31.250 fps (1536 spf)
Compression mode : Lossy
Stream size : 198 MiB (9%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duratio : 500 ms
Title : Россия - Никита Прозоровский, Михаил Тихонов, Александр Быков и Мария Овчинникова. Audio #2
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : 2000
Duration : 2h 23mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Frame rate : 31.250 fps (1536 spf)
Compression mode : Lossy
Stream size : 198 MiB (9%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duratio : 500 ms
Title : Сергей Визгунов (ранний перевод)
edich2
Да. Я сначала подумал, что у фикалоида такой же Визгунов, что и на трекере, но всё-равно решил проверить. И удивился. Переводы не совпадают. Не только по интонации голоса, но и по тексту.
Друзья. Не подскажите, где можно скачать этот же фильм, но только с еще не затертым скульптурным панно на стене пентхауса Джона Милтона? В 97м смотрел этот фильм на кассете, там эти скульптуры на панно круто смотрелись, а теперь сколько уже скачал везде панно затертое. Может кто знает где скачать не отредактированную версию?
Цитата:
После выхода фильма скульптор Фредерик Харт предъявил иск компании «Warner Brothers» на основании того, что большое скульптурное панно на стене пентхауса Джона Милтона является точной копией его работы «Ex Nihilo», находящейся у входа в Вашингтонский кафедральный собор Епископальной церкви США. В феврале 1998 года, в рамках судебного урегулирования конфликта, компания обязалась выплатить скульптору авторский гонорар за уже выпущенные 475 000 копий картины, а в остальных копиях эта скульптура должна быть удалена из фильма (несмотря на то, что это ожившее в финале панно, видимое за весь фильм в течение почти 20 минут, очень гармонично вписывается в структуру картины).
Спасибо,тут качество перевода "Россия" отличное.А в других раздачах с ним что то не так,не знаю каким техническим термином это называется.Особенно это заметно на женских голосах.А как по мне,это самый лучший перевод к этому фильму(голоса,интонации).Однозначно в коллекцию этот рип.
78073721Живешь себе по-мирски, строишь планы...бац! - попал в руки к дьяволу. Фильм стоящий, встряхивает сознание! За качество перевода и картинки, спасибо!
Если настолько унылый фильм встряхнул ваше сознание, то мне даже страшно представить, что творится у вас в голове БУДУТ НЕБОЛЬШИЕ СПОЙЛЕРЫ, ПРОШУ ПОСМОТРЕТЬ СПЕРВА КИНО, ЕСЛИ НЕ ВИДЕЛИ, ПОТОМ ЧИТАТЬ! Мне лента не нравилась что в детстве, когда я его первый раз полностью просмотрел, что сейчас. Унылый псевдо-оккультный хоррор , который пытается затрагивать темы, в которых не разбирается от слова совсем. Скримеры и прочая пугающая дрянь скорее вызывает смущение и недоумение, чем ужас. Интриги никакой нет - название всё спойлерит за себя, только персонаж Киану Ривза тупит весь фильм. Да, актёры тут именитые, спору нет, но сам фильм от этого лучше не становится, особенно от тупой истеричной жены, которая прекрасно играет роль баласта + весь фильм, это "сон собаки". Два с половиной часа уныния, как по мне. Посмотрите лучше Багровые Реки или что-нибудь в этом духе.
73725487Друзья. Не подскажите, где можно скачать этот же фильм, но только с еще не затертым скульптурным панно на стене пентхауса Джона Милтона? В 97м смотрел этот фильм на кассете, там эти скульптуры на панно круто смотрелись, а теперь сколько уже скачал везде панно затертое. Может кто знает где скачать не отредактированную версию?
Цитата:
После выхода фильма скульптор Фредерик Харт предъявил иск компании «Warner Brothers» на основании того, что большое скульптурное панно на стене пентхауса Джона Милтона является точной копией его работы «Ex Nihilo», находящейся у входа в Вашингтонский кафедральный собор Епископальной церкви США. В феврале 1998 года, в рамках судебного урегулирования конфликта, компания обязалась выплатить скульптору авторский гонорар за уже выпущенные 475 000 копий картины, а в остальных копиях эта скульптура должна быть удалена из фильма (несмотря на то, что это ожившее в финале панно, видимое за весь фильм в течение почти 20 минут, очень гармонично вписывается в структуру картины).
Всё это присутствует (не затёрто) на "экранке" в первой редакции перевода С.Визгунова.