Ton-ik · 14-Фев-16 23:50(10 лет 4 месяца назад, ред. 03-Апр-16 14:15)
Макбет / Macbeth Страна: Великобритания, США, Франция Студия: See-Saw Films, DMC Film, Anton Capital Entertainment Жанр: драма, военный Год выпуска: 2015 Продолжительность: 01:52:52 Перевод: Профессиональный (дублированный) R5 Субтитры: Rus, Eng Оригинальная аудиодорожка: английский Режиссер: Джастин Курзель / Justin Kurzel В ролях: Майкл Фассбендер, Марион Котийяр, Пэдди Консидайн, Шон Харрис, Джек Рейнор, Элизабет Дебики, Дэвид Тьюлис, Росс Андерсон, Дэвид Хейман, Морис Роевз Описание: Холодные поля Шотландии, военный лагерь, всегда готовый переместиться в другое место. Макбет всегда на войне, его жена, недавно потерявшая ребенка, боится потерять еще и мужа. Чтобы удержать его рядом, она начинает свой проект по устранению конкурентов в борьбе за королевскую корону. Тип релиза: BDRip 1080p Контейнер: MKV Видео: MPEG-4 AVC, 12.5 Mбит/с, 1920x804, 24.000 fps Аудио: Rus, AC3, 448 kb/s (6 ch), 48 kHz Аудио 2: Eng, DTS, 1510 kb/s (6 ch), 48 kHz Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo
Format : Matroska
Format version : Version 4 / Version 2
File size : 11.6 GiB
Duration : 1h 52mn
Overall bit rate : 14.7 Mbps
Movie name : Макбет. (Tonik)
Encoded date : UTC 2016-03-11 00:28:14
Writing application : mkvmerge v7.1.0 ('Good Love') 64bit built on Jul 27 2014 13:06:55
Writing library : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.1
_STATISTICS_WRITING_APP : mkvmerge v7.1.0 ('Good Love') 64bit built on Jul 27 2014 13:06:55
_STATISTICS_WRITING_DATE_UTC : 2016-03-11 00:28:14
_STATISTICS_TAGS : BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTES
DURATION : 01:52:51.488000000
NUMBER_OF_FRAMES : 211609
NUMBER_OF_BYTES : 379203328 Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 5 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 52mn
Bit rate : 12.5 Mbps
Width : 1 920 pixels
Height : 804 pixels
Display aspect ratio : 2.40:1
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 24.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.336
Stream size : 9.82 GiB (85%)
Writing library : x264 core 146 r2538 121396c
Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=11 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=16 / lookahead_threads=4 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=12 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=150 / rc=crf / mbtree=0 / crf=16.5 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / vbv_maxrate=62500 / vbv_bufsize=78125 / crf_max=0.0 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:0.80
Language : English
Default : Yes
Forced : No Audio #1
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 52mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 362 MiB (3%)
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No Audio #2
ID : 3
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Mode : 16
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_DTS
Duration : 1h 52mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 1 509 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 1.19 GiB (10%)
Language : English
Default : No
Forced : No Text #1
ID : 4
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : Russian
Default : No
Forced : No Text #2
ID : 5
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : English
Default : No
Forced : No Text #3
ID : 6
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : SDH
Language : English
Default : No
Forced : No Menu
00:00:00.000 : en:Chapter 1
00:09:44.500 : en:Chapter 2
00:18:19.417 : en:Chapter 3
00:33:11.042 : en:Chapter 4
00:42:30.625 : en:Chapter 5
00:51:18.042 : en:Chapter 6
01:00:19.250 : en:Chapter 7
01:11:23.125 : en:Chapter 8
01:16:26.083 : en:Chapter 9
01:26:24.583 : en:Chapter 10
01:33:59.917 : en:Chapter 11
01:46:27.000 : en:Chapter 12
70040123О, вот и качество подвезли, спасибо!
Ждем продолжения волны недовольных комментариев о том, что в экранизации Шекспира, о ужас, говорят стихами.
А вот мне интересно, такого киножанра как "экранизация" нынче не существует уже?
Мне показалось, что фильм не удался. Но операторская работа великолепна.
Ну что я могу сказать,можете считать меня быдлом,но этот Шекспировский слог,портит всю картину. Хочется живой картинки и нормальных диалогов,а они тут глотки людям режут,а потом говорят стихами. Не правдоподобно,Шекспира нужно читать,смотреть спектакли,но фильме это выглядит убого и смешно.
70040123О, вот и качество подвезли, спасибо!
Ждем продолжения волны недовольных комментариев о том, что в экранизации Шекспира, о ужас, говорят стихами.
У Полански ещё и на старом английском.
У Полански - нормальный шекспировский язык ранненовоанглийского периода (сложный, само собой), а не "старый английский", который существовал до норманнского завоевания в 11 в. У Полански язык ещё и адаптированный, кстати: например, слово harbinger заменили на messenger. Курзель, похоже, решил, что зрители, наигравшись в фэнтезийные компьютерные игры с высокопарными словесами в сценариях ("You will be the harbinger of my wrath", говорит Иллидан в третьем, что ли, "Варкрафте"), это слово уже выучили, и оставил всё как есть .
олпрвапо писал(а):
70144580Ну что я могу сказать,можете считать меня быдлом,но этот Шекспировский слог,портит всю картину. Хочется живой картинки и нормальных диалогов,а они тут глотки людям режут,а потом говорят стихами. Не правдоподобно,Шекспира нужно читать,смотреть спектакли,но фильме это выглядит убого и смешно.
Здоровенный парень, видя труп отца и убийцу с окровавленными руками, бледнеет и быстренько делает ноги вместо того, чтобы заорать "Измена! Убивают!" - вот что смешно.
Ха! Лет 20 назад когда смотрел советского "Следопыта" думал что не ничего более идиотского чем рожа Вани из Тамбова пытающаяся выглядеть индейцем племени Гурон. Сейчас ловлю себя на мысли что рожи Джимми из Оклахомы пытающиеся выглядеть шотландцами 10-го века, римлянами, пиратами, и др.историческими персонажами выглядят не менее идиотски.
Разучились амеры снимать кино.
А вот мне интересно, такого киножанра как "экранизация" нынче не существует уже?
Мне показалось, что фильм не удался. Но операторская работа великолепна.
Его никогда не существовало. Экранизация - это не жанр.
Странная какая-то раздача--ТО КАЧАЕТСЯ, ТО НЕ. 😭 Я уже не надеюсь это синема скачать, устал мучить себя и телефон, но ради принципа буду пытаться сие кино ДОЖДАТЬСЯ !!! 😟