Невинные убийцы / Asesinos inocentes (Гонзало Бендала / Gonzalo Bendala) [2015, Испания, комедия, криминал, HDRip] Sub Rus (Ирина Храмова) + Original Spa

Страницы:  1
Ответить
 

dimmm2v

Стаж: 14 лет

Сообщений: 4548

dimmm2v · 09-Ноя-15 10:39 (10 лет 2 месяца назад)

Невинные убийцы / Asesinos inocentes Страна: Испания
Жанр: комедия, криминал
Год выпуска: 2015
Продолжительность: 01:34:54
Перевод: Субтитры Ирина Храмова (для Группы ВК Luis Fernández)
Субтитры: русские
Оригинальная аудиодорожка: испанский
Режиссер: Гонзало Бендала / Gonzalo Bendala
В ролях: Мигель Анхель Сола, Макси Иглесиас, Аура Гарридо, Хавьер Эрнандез, Луис Фернандес, Альвар Гордехуэла, Маноло Соло, Висенте Ромеро, Карлос Альварес-Новоа
Описание: История студента Франсиско Гарральда, который, оказавшись в затруднительной ситуации, получает предложение убить своего профессора психологии. Самое необычное, что предлагает ему это сам профессор.
Сэмпл: http://multi-up.com/1074787
Качество видео: HDRip
Формат видео: AVI
Видео: 720x304 (2.37:1), 24.000 fps, XviD MPEG-4 ~1632 kbps avg, 0.31 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448 kbps
Формат субтитров: softsub (SRT)
Релиз:
MediaInfo
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 1.39 GiB
Duration : 1h 34mn
Overall bit rate : 2 090 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2542/release)
Writing library : VirtualDub build 32618/release
Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 2
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (MPEG)
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1h 34mn
Bit rate : 1 632 Kbps
Width : 720 pixels
Height : 304 pixels
Display aspect ratio : 2.35:1
Frame rate : 24.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.311
Stream size : 1.08 GiB (78%)
Writing library : XviD 64
Audio
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : 2000
Duration : 1h 34mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 304 MiB (21%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Скриншот c названием фильма
Пример субтитров
3
00:01:24,910 --> 00:01:26,870
Чувство вины.
4
00:01:30,830 --> 00:01:33,580
Что же такое чувство вины?
5
00:01:36,950 --> 00:01:40,160
Сколько раз мы испытывали чувство
вины за то что сделали
6
00:01:40,250 --> 00:01:42,580
сказали, и даже подумали.
7
00:01:43,750 --> 00:01:48,160
Хорошо, сколько раз
мы испытывали чувство вины
8
00:01:48,250 --> 00:01:51,950
за то, что не сделали,
не сказали, спустя какое-то время.
9
00:01:52,450 --> 00:01:55,500
Наши ошибки, терзающие нас с детства.
10
00:01:55,580 --> 00:01:59,580
Потому что с детства нам прививают,
что нужно быть хорошими людьми.
11
00:02:00,200 --> 00:02:01,790
Совершать хорошие поступки.
12
00:02:02,870 --> 00:02:04,290
Я ошибаюсь?
13
00:02:04,410 --> 00:02:06,080
Давай, давай.
14
00:02:06,160 --> 00:02:07,700
Такой же придурок, как наш профессор.
15
00:02:07,830 --> 00:02:10,450
Нет, нет, увеличь его.
16
00:02:11,700 --> 00:02:16,290
В обществе установленны ряд правил.
17
00:02:16,410 --> 00:02:19,290
которые мы должны соблюдать,
как обязательные.
18
00:02:19,370 --> 00:02:21,420
и как абсалютно истинные.
19
00:02:21,480 --> 00:02:25,660
Но истина, как и вина относительна.
20
00:02:26,290 --> 00:02:29,740
Однако, когда мы совершаем
что-то непоправимое.
21
00:02:29,800 --> 00:02:34,120
Чувство вины вызывает страдания,
много страданий...
22
00:02:34,620 --> 00:02:39,200
"Нужно избавиться от страданий
любой ценой",
23
00:02:39,330 --> 00:02:43,540
так говорил немецкий философ
Роберт Шпеман.
Огромное спасибо Ирине Храмовой за перевод фильма!
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Manson-1979

Стаж: 16 лет

Сообщений: 354

Manson-1979 · 09-Ноя-15 22:24 (спустя 11 часов)

А озвучить времени не хватило ))) подожду озвучку !
[Профиль]  [ЛС] 

Mr.GREGFAN

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 949

Mr.GREGFAN · 10-Ноя-15 18:32 (спустя 20 часов, ред. 10-Ноя-15 18:32)

В сабах очень много грамматических ( и не только ) ошибок - позорище...
[Профиль]  [ЛС] 

REIN05

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 13


REIN05 · 10-Ноя-15 18:46 (спустя 13 мин.)

Mr.GREGFAN писал(а):
69226023В сабах очень много грамматических ( и не только ) ошибок - позорище...
грамотей, напиши свои, коль такой лингвист
[Профиль]  [ЛС] 

edich2

Top Seed 08* 5120r

Стаж: 18 лет 9 месяцев

Сообщений: 32272

edich2 · 19-Фев-16 09:51 (спустя 3 месяца 8 дней)

Manson-1979 писал(а):
69217964А озвучить времени не хватило ))) подожду озвучку !
уже есть
Перевод: Любительский (многоголосый, закадровый) [ArtLes, Marti, TheDeNoZaVR]
[Профиль]  [ЛС] 

Yolka Agzamova

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 136


Yolka Agzamova · 20-Авг-17 18:01 (спустя 1 год 6 месяцев)

Хорошо, что есть с сабами. Спасибо Вам и переводчице!
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error