tеko · 30-Сен-15 08:45(10 лет 1 месяц назад, ред. 30-Сен-15 08:48)
Гертруда / Gertrud Страна: Дания Жанр: драма Год выпуска: 1964 Продолжительность: 01:56:21 Перевод: Субтитры Субтитры: русские, английские Оригинальная аудиодорожка: датский Режиссер: Карл Теодор Дрейер / Carl Theodor Dreyer В ролях: Нина Пенс Роде, Бендт Роте, Эббе Роде, Бор Ове, Аксель Стрёбюэ, Карл Густав Алефельдт, Вера Гебур, Ларс Кнутцон, Эдуард Мильхе, Анна Мальберг, Вальсё Хольм, Карл Йохан Хвиид, Уильям Ноблач Описание: По одноимённой пьесе Яльмара Сёдерберга.
Ставшая последним фильмом Дрейера «Гертруда» вторгается в святая святых Антониони – популярную для первой половины 60-х «некоммуникабельность чувств». Построенная как диалоговое кино эта стильная ретро-драма почти «не гуляет по улицам», а лишь вслушивается в разговоры собеседников, удел которых – думать вслух о своём, не замечая реакции другого. Над внешней безупречностью отношений царит холодная атмосфера, плодом которой становится одиночество Женщины, живущей только и исключительно для того, чтобы испытывать Любовь. Качество видео: BDRip Формат видео: AVI Видео: 720x432 (1.67:1), 24 fps, XviD build 73 ~1587 kbps avg, 0.21 bit/pixel Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 1/0 (C) ch, ~192 kbps
Сравнение
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=724148 http://screenshotcomparison.com/comparison/144728
в качестве альтернативы
озвучка ужасная. Ощущение, что писали её прямо там же, при просмотре на телевизоре и звук оригинала с него же. Постоянные пропадания оригинала, цокания, дребезжание...
в-общем, подгонять я не стал. При всей моей нелюбви к субтитрам, но лучше уж с ними, чем с такой озвучкой
Фрагмент субтитров
630
01:03:38,025 --> 01:03:40,483
Не хочу думать об этом.
Все кончено. 631
01:03:40,733 --> 01:03:42,525
Все - это ничего. 632
01:03:43,566 --> 01:03:49,025
В старые дни ты всегда говорил
о главной работе в своей жизни. 633
01:03:50,900 --> 01:03:53,483
Ты стал великим и знаменитым, 634
01:03:53,733 --> 01:03:57,441
и теперь все - это ничего. 635
01:03:58,983 --> 01:04:01,525
В чем дело, Габриэль? 636
01:04:02,941 --> 01:04:06,150
Я чувствую себя старым. 637
01:04:09,483 --> 01:04:13,566
Можешь ли ты сказать мне, Гертруда
почему я вернулся сюда? 638
01:04:14,816 --> 01:04:17,983
Я как раз собиралась задать
тебе тот же вопрос. 639
01:04:18,358 --> 01:04:23,316
Это что-то вроде ностальгии,
особенно по одной улице, 640
01:04:23,983 --> 01:04:26,525
улице, о которой я часто думал. 641
01:04:27,691 --> 01:04:30,066
Одним весенним днем я шел по
той улице и плакал 642
01:04:30,275 --> 01:04:31,900
посреди солнечного дня. 643
01:04:32,483 --> 01:04:38,691
Да, я часто плачу.
Это не так уж плохо.
MediaInfo
Общее
Полное имя : H:\Gertrud.1964.bdrip_[1.46].avi
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Размер файла : 1,45 Гбайт
Продолжительность : 1 ч. 56 м.
Общий поток : 1789 Кбит/сек
Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.10.3 | www.virtualdub-fr.org || (build 2550/release)
Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2550/release Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профиль формата : Advanced Simple@L5
Параметр BVOP формата : 1
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Выборочная
Идентификатор кодека : XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 1 ч. 56 м.
Битрейт : 1588 Кбит/сек
Ширина : 720 пикселей
Высота : 432 пикселя
Соотношение сторон : 1,667
Частота кадров : 24,000 кадра/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.213
Размер потока : 1,29 Гбайт (89%)
Библиотека кодирования : XviD 73 Аудио
Идентификатор : 1
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : 2000
Продолжительность : 1 ч. 56 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 1 канал
Расположение каналов : Front: C
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 160 Мбайт (11%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 500 мс.
Не согласен с упоминанием Антониони в описании. Ничего общего нет, никакого 'экзистенциального отчаяния'. Героиня весь фильм ищет какой-то идеальной любви.
Бросает по очереди своего первого мужчину-поэта, для которого на первом месте стоит творчество (но который ее любит),
мужа-лойера, ставшего министром, для которого на первом месте стоит работа (но который ее тоже любит)
молодого любовника-музыканта, который не любит ее вовсе и который сам бы ее бросил (типичное для романов о бальзаковских енщинах) и последующие 30 лет изучает психологию в Париже и получает письма еще от одного поклонника. Если пропустить черный юмор ситуации, когда женщина, ставящая любовь превыше всего, посвящает свою жизнь психологии,
то героиня просто проходит путь от романтического идеализма к романтическому идиотизму.
Или как коротко сказала одна молодая девушка, смотревшая фильм вместе со мной: - 'Да она просто дура' В конце фильма есть прекрасные стихи, написанные 16-летней главной героиней. Вместо того, чтобы повзрослеть и принять людей, любивших ее, такими, какие они есть, со всеми плюсами и минусами, она на всю жизнь ментально осталась на уровне шестнадцатилетней...
68908361Не согласен с упоминанием Антониони в описании. Ничего общего нет, никакого 'экзистенциального отчаяния'. Героиня весь фильм ищет какой-то идеальной любви.
Бросает по очереди своего первого мужчину-поэта, для которого на первом месте стоит творчество (но который ее любит),
мужа-лойера, ставшего министром, для которого на первом месте стоит работа (но который ее тоже любит)
молодого любовника-музыканта, который не любит ее вовсе и который сам бы ее бросил (типичное для романов о бальзаковских енщинах) и последующие 30 лет изучает психологию в Париже и получает письма еще от одного поклонника. Если пропустить черный юмор ситуации, когда женщина, ставящая любовь превыше всего, посвящает свою жизнь психологии,
то героиня просто проходит путь от романтического идеализма к романтическому идиотизму.
Или как коротко сказала одна молодая девушка, смотревшая фильм вместе со мной: - 'Да она просто дура' В конце фильма есть прекрасные стихи, написанные 16-летней главной героиней. Вместо того, чтобы повзрослеть и принять людей, любивших ее, такими, какие они есть, со всеми плюсами и минусами, она на всю жизнь ментально осталась на уровне шестнадцатилетней...
Cогласен со всем этим. Гертруда - полная дура. Вроде бы взрослая женщина, а разум - как у молоденькой девушки.