Eicosane · 09-Сен-15 01:10(9 лет 3 месяца назад, ред. 17-Дек-17 05:22)
Ikusa Megami Zero / 戦女神ZERO Год выпуска: 2008 Жанр: VN/jRPG Рейтинг: 18+ Разработчик: Eushully Издательство: Eushully Платформа: PC Версия: 2.01 Тип издания: Лицензия Язык интерфейса: японский Язык озвучки: японский Таблэтка: Не требуется Цензура: Присутствует Системные требования:
CPU Pentium4 1.7GHz - Pentium4 2.0GHz
RAM 512/768MB HDD 4.5GB
video 800x600 32bit VRAM128MB Описание:
Ikusa Megami Zero повествует о начальном этапе жизни Серики Сильфиль - впоследствии печально известного Убийцы Богов. История начинается с того, что ему - воину храма Бога Шторма - и его товарищам, поручают разобраться с демоном, поселившимся в старых руинах. Они успешно справляются с задачей, но в ходе сражения Серика убивает водного дракона, оставив его детёныша сиротой. Мучимый чувством вины, он позже возвращается к руинам, чтобы найти дракончика, и тут происходит встреча, навсегда изменившая его жизнь... VNDB Getchu Официальный сайт
Порядок установки
0. Переключиться на японскую локаль.
1. Смонтировать на эмуляторе образ из папки 戦女神ZERO DISC; установить игру через autorun.exe или setup.exe.
2. Смонтировать на эмуляторе образ из папки 戦女神Zero アペンドディスク; запустить run.exe (откроется страница в браузере); установить аппенд, нажав 戦女神ZERO Ver 2.0 и запустив setup.exe.
3. Из папки [Official Fix Patch] 公式修正Patch (BG0_201) установить патч до версии 2.01; в конце появится какое-то предупреждение, проигнорировать.
4. Можно установить англофикатор.
5. Можно установить патч, убирающий возможную ошибку повреждения данных. Скопировать файлы из архива в папку с игрой, запускать игру через AGE Patch.exe.
6. Играть.
Англофикатор
Распаковать и скопировать файлы с заменой в директорию игры. Полный патч
Они не "переведены вручную". Это редактированный гуглтранслейт. Т.е. большая часть игры - сочинение по мотивам машинного перевода, а дальше - он сам.
Убери "2.0" из названия и тегов, 2.01 - всего лишь версия патча.
Поскольку у тебя в тегах [JAP], добавь пару-тройку скринов с jap, а не калечным англюсиком.
Старую раздачу я тогда поглощу в пользу этой безо всяких "2.0".
мерсимерси слушать не нужно.
68855954Ушоран не смог найти в себе силы перевести это.
Что же там за "zoophilic lolicon" (по его словам)? Даже интересно стало... Ещё: перевод читабельный? Играть можно?
Да нормально, вполне читабельно, хотя Хайшеру читать немного трудно, ибо её текст на устаревшем английском. До конца седьмой главы дошел, каких-то особенных кошмаров не заметил. Только в конце седьмой главы он таки часть диалогов с Амдусиас не перевел, там гуглотранслейт. Ну и начало восьмой я глянул, все пока нормально, но одну фразу Крупп он таки тоже пропустил, ну да это, вроде, мелочь. Проблема была в пятой главе, по-моему, там у меня были случайные вылеты во время встречи Храбрецом Небес, но, часто сохраняясь, это место я преодолел. Да еще могут вылеты при заходе в галерею CG, что-то там с CGMODE.BIN, эту проблему я решал, удаляя его из папки и заново копируя в неё, в общем, в CG лучше лишний раз не лезть. Это уже проблема патча остального текста. Одно время появлялись какие-то предупреждения, что-то там про сохранения. Не знаю почему, может быть из-за того, что мне пришлось восстанавливать удаленные сохранения и восстановились они немного битые, что там жать, "да" или "нет", вроде без разницы, никаких сохранений это не повредило, но бэкап я на всякий случай сделал.
Короч решил попробовать почитать. В самом начале надо выбрать режим игры (нормал или спешел). Какой из них выбирать и что они значат? Алсо, хз поставился ли патч, ибо в менюшке надпись 2.0, а не 2.01
Примерно каждые секунд 40 вылезает вот такое сообщение. Если нажать Да, то оно исчезнет и игра продолжится (правда через секунд 40 оно опять появится). Если нажать Нет, то игра тупо закрывается. Это офк не смертельно, но энивей напрягает
Если что, на сучьем бее в раздаче есть патч для устранения этих всплывающих окон. Там же и раздача уже установленная и полностью пропатченная. Скачал и играй.
70740430Если что, на сучьем бее в раздаче есть патч для устранения этих всплывающих окон. Там же и раздача уже установленная и полностью пропатченная. Скачал и играй.
О, спасибо за информацию, добавил ссылку на патч.
Давненько у меня эта ошибка не всплывала, кажется, я её лечил полной переустановкой.
Если есть желающие попробовать перевести данную игру, то милости просим сюда https://vk.com/visual_novel_readers
Все ресурсы разобраны и инструментарий позволяет переводить прямо в процессе игры.
Подробнее в группе или в лс.
Все инструменты для перевода есть, техпроцесс разобран до шага, специалисты по игре есть, нужны люди готовые заняться переводом.
Так же как и для остальных игр от Eushully.