edich2 · 03-Сен-15 21:06(9 лет 10 месяцев назад, ред. 03-Сен-15 21:47)
Блэйд 2 / Blade 2 [Full Screen] Страна: США Жанр: Ужасы, Боевик, триллер, фэнтези Год выпуска: 2002 Продолжительность: 01:52:11 Перевод: Профессиональный (дублированный) Мосфильм по заказу "Каро" / Премьер видео Субтитры: нет Режиссер: Гильермо Дель Торо / Guillermo del Toro В ролях: Уэсли Снайпс, Крис Кристофферсон, Рон Перлман, Леонор Варела, Норман Ридус, Томас Кречманн, Люк Госс, Мэтт Шульц Описание: Трамвайчик едущий по старой улице, вполне может заставить думать, что перед нами Москва. Однако это не Москва, а Прага. Сюда Блэйд прибыл в поисках своего учителя Уистлера, которого вроде как загрызли до смерти в первой серии. Но не все так просто, после спасения Уистлера, на Блэйда вышла группа вампиров, что бы нанять его для уничтожения новой породы кровососов, которая питается исключительно "обычными" вампирами, превращая их в кошмарных человекоподобных чудовищ не боящихся ни пуль из серебра, ни колов, ни святой воды. В помощь Блэйду выделен отряд специально тренированных для охоты на самого Блэйда убийц... Доп. информация: Оцифровка лицензионной VHS (личный архив) и получение VHSRip alenavova Эксклюзив для rutr.life. При размещении данного релиза на других сайтах ссылка на автора alenavova обязательна. Релиз Сэмпл: https://yadi.sk/i/__gJd0tAirVuR Качество видео: VHSRip Формат видео: AVI Видео: 704x528 (1.33:1), 25 fps, XviD build 50 ~1666 kbps avg, 0.18 bit/pixel Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps
MediaInfo
Блэйд-2 - Blade 2 (by alenavova).avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 1.46 GiB
Duration : 1h 52mn
Overall bit rate : 1 868 Kbps
Movie name : Блэйд-2 - Blade 2 (by alenavova)
Director : by alenavova
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.3 | www.virtualdub-fr.org || (build 2550/release)
Copyright : Edich2
Comment : rutr.life Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 1
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (MPEG)
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1h 52mn
Bit rate : 1 666 Kbps
Width : 704 pixels
Height : 528 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate : 25.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.179
Stream size : 1.31 GiB (89%)
Writing library : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04) Audio
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : 2000
Duration : 1h 52mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 154 MiB (10%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
А вот это сюрприз, так сюрприз!
Не ожидал, что известный мейнстрим, даже нулевых, может до сих пор, повсюду раздаваться кашетированным.
А ведь у Дель Торо почти всё в 3.2, то есть и здешнее 4.3 так же каше!?!
Делаа, однако-т!
Поясняю)
Там моя ошибка.
Имелось в виду соотношение сторон кадра наиболее часто применяющееся в фотокамерах; думал(И, даже, как оказалось, не я один), что именно оно, а не 16.9 - аналог фирменных Гильермовских 1.85 : 1.
На момент написания поста я ещё был ни сном, ни духом про "различные наполнения кадра", Fullscreen & Open Matte, полагал что, за редчайшими недоразумениями, 4.3 - делался из 1.85 : 1 & 2.35 : 1 исключительно посредством горизонтального(То есть, что-то типа Pan & Scan), но никак не вертикального каше, только для TV & VHS, так как, когда-то мне рассказывали, до прихода DVD пускать туда широкоэкранки было технически затруднительно.
Вот, извиняюсь за излишне развёрнутый ответ... ещё не закончил первичное погружение в тему, и только лишь пот со лба вытирать успеваю, какие там факты наружу лезут... киноманя с рождения, лишь разменяв тридцатник, узнать, что подавляющее большинство зарубежных фильмов было отсмотрено, и предстоит смотреть далее, чуть ли не вдвое урезанными относительно оригинального кадра...
Lincoln six Echo
ну как правило, большинство западных фильмов, именно для кинопроката, а не для ТВ..
сняты на 35мм. кинопленку с синемаскоуп разрешением .. Это соотношение экрана 2.35:1.. Наши мониторы по-которым мы смотрим кино 16 и 9 опен-мейт.. Вот откуда собственно появляются полосы (бордюры)..Когда мы смотрим, кашэ синемаскоуп.. Кашетированный ли 4 и 3 телевизионный формат..Конечно, но ровным счетом как и его блю-рей версия..Где добавлено, где урезанно. Это ж уже не суть важно..
И дальше.. Момент когда мы с вами сможем смотреть на носителях, фильмы в их изначальном формате, настанет, ох, как ни скоро.. Учитывая что мы только приближаемся к 4k в разрешении 3840 × 2160 то есть, соотношение сторон 16 и 9 с бордюрами. А полноценный синемаскоуп это уже будет 8k c разрешением 10080 × 4320.
Алек Болдуин III, простите, с трудом улавливаю вашу мысль...
Я отнюдь не рад тому, что кадры картин тупо половинятся относительно оригинала вообще, и именно что вертикально в частности.
И не думаю, де это из-за того, что ещё отсутствует возможность просмотра в "изначальном формате".
Может чего-то ещё не понял...
Lincoln six Echo
Вы уж извините..Если где-то недоступно объяснил..Если вкратце подвести итог.
ТВ формат fullscreen, захватывает большую область кадра, нежели его "кашэ" аналог с " бордюрами", там идет очень сильное урезание, не только по-вертикали, как многие полагают, но ещё и по-горизонтали. Ведь зачастую, "бордюры" фальшивые.
Алек Болдуин III про Fullscreen, и небольшое горизонтальное каше даже Wedescreen я в курсе, отчего теперь теперь уже и хочу смотреть лишь Fullscreen & Open Matte.
Не понимаю что вы называете "бордюрами"?
Letterbox - чёрные полосы сверху и снизу, или что?
Кому интересно у меня есть многоголоска (не знаю чья это озвучка) со старого dvd (не dvo гланца),этого перевода здесь нет и на других трекерах,время дорожки 01:56:49 384kbps,подходит к рипу с этой раздачи https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2247179 сам не могу,но хотел бы чтобы сделали дорогу AC3 448kbps для более качественного звука путём наложения переводимых голосов на оригинальную дорожку!