Спасибо автору, смог пройти на русском, некоторые фразы не переведены, типа той, когда Макс отказывается покинуть локацию, часть старых записей дневника или некоторые объявления, а с середины игры функция разговора (но не сами разговоры) прописаны как путь к диалогу.
Но точность перевода, насколько могу судить, лучше чем у Толмачей, автору бы присоединиться к команде, а то как я понимаю он все один делал, это бы помогло Толмачам в скорости и качестве перевода, а автору бы помогли с технической частью.
А то мне пришлось установить сразу две версии игры: отдельно
первый эпизод с русификатором от Толмачей, отдельно
сборник 1 и 2 эпизода, э этим русификатором. Хоть они и установлены по разным адресам, но сохранения у всех в одной папке, поэтому пройдя первый эпизод я запустил вторую версию игры и загрузил слот сохранения от первой.