rjym3 · 26-Фев-15 03:51(10 лет 9 месяцев назад, ред. 31-Янв-16 07:03)
Комиссар / Der Kommissar Год выпуска: 1969 Страна: ФРГ Жанр: детектив Продолжительность: 00:58:23 Перевод: Субтитры Режиссёр: Wolfgang Becker В ролях: Erik Ode ... Kommissar Keller Reinhard Glemnitz ... Robert Heines Günther Schramm ... Walter Grabert Fritz Wepper ... Harry Klein Описание: У "Деррика " была, оказывается, предыстория. Сериал "Der Kommissar". 97 серий. 1969-1976. Черно-белый (почему так - не знаю, цветное кино даже в 30 годы для Германии проблемой не было). Гарри Кляйн (причем в исполнении Фрица Веппера) до 71 серии был помощником комиссара Келлера. В этой серии он есть, но бездельничает. Однако, даже без его помощи, коварный злодей будет разоблачен Доп. информация: В общем списке это 07 серия. Аманда Лир и Патти Бойд в небольшом эпизоде играют сами себя. Кто это такие?
Тем, кто их знает, объяснения не требуются. Тем, кто не знает - объяснять надо очень долго )) автор итальянских и английских субтитров - Ermes Vitali
воспользовался ими - rjym3 Ссылка на предыдущие и альтернативные раздачи: https://rutr.life/forum/tracker.php?f=189,2366,842,1102&nm=Derrick Сэмпл: https://cloud.mail.ru/public/8e6d0e46c3e1/Der%20Kommissar%20-%2007.01_1620_1703.mp4 Качество: VHSRip Формат: MP4 Видео: AVC, 480х360, 4:3, 25.000 fps, 845 Kbps Аудио: AAC,72.0 Kbps, 1 СhFront: C, 44.1 KHz Субтитры: русские srt Реклама: нет
Список серий
07 Никто не слышал выстрела
MediaInfo
General
Complete name : D:\download\Der Kommissar - 07.01.mp4
Format : MPEG-4
Format profile : Base Media / Version 2
Codec ID : mp42
File size : 166 MiB
Duration : 58mn 23s
Overall bit rate : 396 Kbps
Encoded date : UTC 2015-01-16 19:29:58
Tagged date : UTC 2015-01-16 19:29:58
gsst : 0
gstd : 3503170
gssd : BD4713186HH1424041191245619
gshh : r3---sn-03guxaxjvh-3c2s.googlevideo.com Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : Baseline@L2.1
Format settings, CABAC : No
Format settings, ReFrames : 1 frame
Codec ID : avc1
Codec ID/Info : Advanced Video Coding
Duration : 58mn 23s
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 322 Kbps
Maximum bit rate : 845 Kbps
Width : 480 pixels
Height : 360 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 25.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.075
Stream size : 134 MiB (81%)
Tagged date : UTC 2015-01-16 19:30:11 Audio
ID : 2
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format profile : LC
Codec ID : 40
Duration : 58mn 23s
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 72.0 Kbps
Maximum bit rate : 75.8 Kbps
Channel(s) : 1 channel
Channel positions : Front: C
Sampling rate : 44.1 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 30.1 MiB (18%)
Title : IsoMedia File Produced by Google, 5-11-2011
Encoded date : UTC 2015-01-16 19:30:06
Tagged date : UTC 2015-01-16 19:30:11
Спасибо за такой раритет))Про сериал Комиссар никогда не слышала.Познакомиться было интересно!Жаль,что одна серия.Потихоньку изучаем биографии полюбившихся героев))Вот ведь откуда пришел к Деррику Гарри!И Деррик,похоже,сильно повлиял на профессиональный рост Гарри Кляйна
66999755Почему именно эта, и почему только одна? Ответ простой: только на эту серию есть субтитры. Причем, аж два комплекта: итальянские и английские. На другие серии - то ли нет их, то ли не знаю, где находятся.
67080107Деррик, похоже,сильно повлиял на профессиональный рост Гарри Кляйна
Гарри Кляйн в других сериях совсем неплохо работал. Деррик получил в свое распоряжение хорошего специалиста. Просто в этой серии ему дали немного отдохнуть ))
Вполне возможно в следующих случаях: 1. Возникновение субтитров на любом языке, использующем латиницу или кирилицу.
2. Появление переводов на доступных языках (украинском, белорусском, польском) Если появятся чешских или словацкий - тоже можно , хотя тяжеловато Совсем исключать подобное развитие событий нельзя: иногда так всплывают совсем, казалось бы, недоступные вещи. Например: Good Morning, Killer! (2011), "Зорро и три мушкетера" (1963), "To ja zabilem" (1974), "Hitler's Jewish Soldiers" (год не помню) сериал про великого ФБР-овца Джерри Коттона и т.д.
Вполне возможно в следующих случаях: 1. Возникновение субтитров на любом языке, использующем латиницу или кирилицу.
2. Появление переводов на доступных языках (украинском, белорусском, польском) Если появятся чешских или словацкий - тоже можно , хотя тяжеловато Совсем исключать подобное развитие событий нельзя: иногда так всплывают совсем, казалось бы, недоступные вещи. Например: Good Morning, Killer! (2011), "Зорро и три мушкетера" (1963), "To ja zabilem" (1974), "Hitler's Jewish Soldiers" (год не помню) сериал про великого ФБР-овца Джерри Коттона и т.д.
Эти раритеты уже имеются и их возможно будет даже поглядеть Кстати у меня есть двд из Германии с Джерри Коттоном, ищу кто возьмется перевести, также должны прислать Комиссапра
Laszlo Batory
А почему возможно будет ? Уже возможно )) Вся сложность дела - в переводах и языках Коттон есть в полном объеме с отличным профессиональным дублированием "Баррандов". А на одну серию есть в придачу англ.субтитры. Это нормальное положение. С "Комиссаром" хуже - субтитров нигде и никаких. Переводов на доступных языках - никаких. Откуда взялись субтитры на эту серию, да еще и на двух языках - загадка Good Morning, Killer! - имею два варианта: англ.оригинал с арабскими субтитрами, и польский одноголосый профессиональный перевод (почти родной язык перевода). Привлекла своим наличием г-жа Белл. Добыл, чтобы перевести. Оказалось, что фильм - полная дрянь.
Могу поучаствовать в финансировании перевода Коттона,если требуется,
есть еще на двд старый польский сериал детективный и хороший фильм "Бриллианты пани Зузы"
67170753Laszlo Batory
А почему возможно будет ? Уже возможно )) Вся сложность дела - в переводах и языках Коттон есть в полном объеме с отличным профессиональным дублированием "Баррандов". А на одну серию есть в придачу англ.субтитры. Это нормальное положение. С "Комиссаром" хуже - субтитров нигде и никаких. Переводов на доступных языках - никаких. Откуда взялись субтитры на эту серию, да еще и на двух языках - загадка Good Morning, Killer! - имею два варианта: англ.оригинал с арабскими субтитрами, и польский одноголосый профессиональный перевод (почти родной язык перевода). Привлекла своим наличием г-жа Белл. Добыл, чтобы перевести. Оказалось, что фильм - полная дрянь.
коммисар на ютьюбе лежит свободно. я так страдаю что немецкого не знаю((
Да, "Derrick" хорош, но "Der Kommissar" гораздее по всему. Динамичнее, меньше воды, актерская работа выше на голову.
И действия самой полиции, тем-более в Баварии, очень соответствует реалиям того времени. Полиция не размазня, на которую все кладут и смеются в лицо, как в Деррике. И это действительно так в реальности, а не в кино. Какими немцы были вообще 60 - 50 лет назад, и во что превратились сейчас, вместе со своей полицией - срамота. А тогда, незадолго после войны, в ней еще остался дух подавления "пивных бунтов" Веймарской республики. Конечно, потом это все переродилось в Geheime Staatspolizei, но после войны, методы давления на уголовный мир не были утрачены и успешно применялись, разумеется без подвалов Мюллера)
Кляйна вообще не видно, так в кабинете что-то перекладывает на столе, а вот Роберт хорош, когда надо и вмажет в тыкву). Времена другие были, и люди другие, и в кино и в жизни.