Литературные памятники - Вулф Вирджиния - День и ночь [2014, DjVu, RUS]

Страницы:  1
Ответить
 

mor_

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 1342


mor_ · 18-Дек-14 14:23 (10 лет назад, ред. 18-Дек-14 19:10)

День и ночь
Год: 2014
Автор: Вулф Вирджиния
Переводчик: Н.И. Рейнгольд
Жанр: английская литература
Издательство: Ладомир, Наука
ISBN: 978-5-86218-518-8
Серия: Литературные памятники
Язык: Русский
Формат: DjVu
Качество: Отсканированные страницы + слой распознанного текста
Интерактивное оглавление: Да
Количество страниц: 514
Описание: «День и ночь» (1919) — единственный из девяти романов Вирджинии Вулф (1882—1941), бесспорного классика мировой литературы XX века, прежде не переводившийся на русский язык. Неожиданная тема, необычный стиль — другая, не знакомая нам Вирджиния Вулф.
В центре повествования — две семьи. На одном полюсе — Хилбери, потомственные литераторы, «высший средний класс», на другом — Дэнемы, многодетное семейство, английский «низший средний класс». Молодая героиня Кэтрин Хилбери случайно знакомится с Ральфом Дэнемом, начинающим адвокатом, публицистом, не приемлющим авторитеты. Вспыхивает страсть, она и свет, и мука для влюбленного; Ральф мечется, Кэтрин уходит в себя. Следует ждать войны Монтекки и Капулетти XX века?.. Экзотические картины лондонской литературной богемы сменяются эпизодами бурной деятельности кучки энтузиастов, работающих на благо простых людей. Гротескные сцены викторианского чаепития в духе кэрролловской «Алисы» перебиваются шекспировской нотой мечты о любви.
Под одной обложкой с романом впервые в русском переводе публикуются фрагменты из воспоминаний В. Вулф о центре лондонской богемы «Старый Блумсбери» (1920-е), «Зарисовка прошлого» (1940) и критическая рецензия (1919) Кэтрин Мэнсфилд на «День и ночь», едва не стоившая ей дружбы с писательницей. Вниманию читателя предлагаются также: редкие фотографии английской жизни конца XIX — начала XX века, статья вулфоведа, комментатора и переводчицы Натальи Рейнгольд, обстоятельные «Примечания» — это первый случай комментированного издания романов В. Вулф в России.
Доп. информация: Практически одновременно (в конце 2013 г.) вышел другой перевод романа:
Вулф В. Ночь и день / Пер. с английского Н.Усовой. – М.: Текст, 2013. 576с.
перевод Усовой в формате fb2/epub можно найти в крупных сетевых библиотеках
Примеры страниц
Оглавление
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

rizokil

Стаж: 15 лет

Сообщений: 184

rizokil · 01-Окт-16 13:10 (спустя 1 год 9 месяцев)

Люди, если у кого нибудь есть такое издание, сделайте скан в Djvu
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error