Посмотрел и с субтитрами 19th angel. Не знаю зачем мне это надо было. Текст отличается, Кактус его редактировали. Идентичных предложений в текте нет.
Интересно, что дабберы-дубляторы убрали кусок монолога с 1:25 по 1:34, там котейка признавался в любви хозяйке. Оставили только фоновые звуки. Этот кусок выделяется из общего хронометража, так как всё время картинку сопровождает закадровый голос. Интересно с чего бы это.
Из-за этого восприятие разговора Мими и Тёби, где он той отказывает говоря про взрослую подружку (а в субтитрах он её называет не так, а более уважительно взросло) несколько иное, так как в дубляже признания в любви сказано не было.
siderru писал(а):
66019676Если же я неправ и чего-то не увидел. скажите.
немного смотреть было более интересно чем ранее, с годами восприятие что ли меняется и по другому немного мыслишь уже что-ли... не знаю. Но в этот раз оценил данную короткометражку немного получше.