Окровавленное копьё на горе Фудзи / Chiyari Fuji (Тому Утида / Tomu Uchida) [1955, Япония, дзидай-гэки, самурайская драма, DVDRip] VO (Andi) + Sub Rus

Страницы:  1
Ответить
 

Andi999

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 287

Andi999 · 17-Сен-14 21:00 (10 лет 5 месяцев назад)

Окровавленное копьё на горе Фудзи / Chiyari Fuji
Страна: Япония
Жанр: дзидай-гэки, самурайская драма
Год выпуска: 1955
Продолжительность: 01:30:18
Перевод: Одноголосый закадровый Andi
Субтитры: русские
Оригинальная аудиодорожка: нет
Режиссер: Тому Утида / Tomu Uchida
В ролях: Chiezo Kataoka, Ryunosuke Tsukigata, Чизуру Китагава, Юрико Таширо, Дайскэ Като, Эйтаро Синдо, Тораноскэ Огава, Kyoji Sugi, Йошио Йошида
Описание: Молодой самурай, вместе с двумя своими слугами, совершает путешествие в Эдо. Длинная дорога, череда проносящихся образов - бездомный мальчик-сирота, странствующая танцовщица с дочерью, старик, собирающийся продать свою дочь, вор, орудующий на дороге, инспектор, разыскивющий его - хорошо прописанные, достоверные характеры, жизненные ситуации, полные чувства, временами печальные, временами смешные. Венчает все великолепный, полный драматизма и эмоционального накала, жестокий финал. Очень убедительная картина.
Сэмпл: http://multi-up.com/999815
Качество видео: DVDRip
Формат видео: AVI
Видео: 512x384, 25 fps, 942 kbps, 0.19 b/p
Аудио: 48000 Hz, 2-channel, 192 kbps
MediaInfo
General
Complete name : L:\VO Andi\Chiyari_Fuji_[VO Andi]\Chiyari_Fuji_[rutr.life].avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 739 MiB
Duration : 1h 30mn
Overall bit rate : 1 145 Kbps
Movie name : Chiyari Fuji 1955
Director : Petey [rutr.life] *All Films*
Genre : Drama
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2540/release
Original source form/Name : Movie
Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 1
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Custom
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1h 30mn
Bit rate : 943 Kbps
Width : 512 pixels
Height : 384 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate : 25.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.192
Stream size : 609 MiB (82%)
Writing library : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04)
Audio
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : 2000
Duration : 1h 30mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel count : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 124 MiB (17%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Скриншот c названием фильма
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

autenkin

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 41

autenkin · 18-Сен-14 19:42 (спустя 22 часа)

По голливудским лекалам, диксилендик - это не японский фильм.
[Профиль]  [ЛС] 

maksimsharaev

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 390


maksimsharaev · 24-Сен-14 19:22 (спустя 5 дней, ред. 24-Сен-14 19:22)

че за бред? А какой фильм - японский?? "По голивудским лекалам" - по каким именно? Высказывайтесь яснее, если можно. Этот фильм входит в двадцатку лучших исторических японских драм!
Lyolik_parasite писал(а):
65181076Сэмрл ЗАБОБРЁНЫЙ !!! .ехе
- что за убогий сленг??((
[Профиль]  [ЛС] 

dovlatov

Стаж: 18 лет 11 месяцев

Сообщений: 260


dovlatov · 07-Фев-21 09:26 (спустя 6 лет 4 месяца)

Почему в заголовке надо писать английскими буквами названия японских фильмов?
Я бы хотел, чтобы вместо «Chiyari Fuji», писали «Чиюгари Фудзи»,
Я что, не пойму Чиугари Фудзи и поэтому мне поясняют, что фильм звучит как Chiyari Fuji? Так что-ли? Я, может, английского алфавита не понимаю.
А ещё лучше писать японскими буквами, как в фильме «Хиросима / ひろしま».
[Профиль]  [ЛС] 

Mamoru666

Стаж: 5 лет 7 месяцев

Сообщений: 33

Mamoru666 · 12-Фев-23 02:09 (спустя 2 года)

dovlatov писал(а):
80890039Почему в заголовке надо писать английскими буквами названия японских фильмов?
Потому что в западной японистике чаще принято использовать ромадзи/латинница/ (по Хапбёрну), типо международно принято при транслите.
Названия на кириецу/кириллица/ (официально Поливанов, Хапбёрн тоже в спортивной терминалогии) используется в_странах_бывшего_СССР в книжной литературе (история Японии, самурайская культура и меч, реже японская худ. литература и тому подобное)
Вот как то так.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error