katusha77 · 24-Фев-14 11:43(11 лет 1 месяц назад, ред. 04-Мар-14 11:16)
Похождения бравого солдата Швейка / Osudy dobrého vojáka Švejka Год выпуска: 1988 Страна: Чехословакия Жанр: документальный фильм Продолжительность: 00:23:51 Перевод: Одноголосый закадровый Andre1288 Русские субтитры: нет Режиссер: Богумил Соботка / Bohumil Sobotka Описание: В этом небольшом документальном фильме сначала идет очень краткий рассказ о чехословацкой мультипликации, потом тоже краткий рассказ о появлении романа о Швейке и его переводах, потом небольшой рассказ о кинематографической судьбе романа Швейка, и, наконец, подробно рассказывается о работе над сериалом чехословацких мультипликаторов. Доп. информация: Релиз DVD предоставила marfa12, за что ей огромная благодарность.
DVD немецкий, с полным немецким дубляжом. Что интересно, текст читает Фриц Муллиар, игравший роль Швейка в снятом в 1972 году сериале.
Рип bankolya.
Звук почистил alex7691. grafalba перевела фильм. Она же сделала вчерне субтитры. bankolya эти субтитры отредактировал. kilosa помог разобраться с чешскими именами, которых много в фильме. Andre1288 озвучил мультфильм, и вот, мы предлагаем его вашему вниманию! Сэмпл: http://multi-up.com/954021 качество: DVDRip формат: AVI Видео: 640x480 (1.33:1), 25 fps, XviD build 46 ~1778 kbps avg, 0.23 bit/pixel Аудио 1: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg - Озвучивание киноклуба "Феникс" Аудио 2: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg - Немецкий дубляж
MediaInfo
General Complete name : D:\Раздачи\Osudy.dobreho.vojaka.Svejka\Osudy.dobreho.vojaka.Svejka.Latal.About.rus.men.avi Format : AVI Format/Info : Audio Video Interleave File size : 350 MiB Duration : 23mn 51s Overall bit rate : 2 050 Kbps Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release) Writing library : VirtualDubMod build 2540/release Video ID : 0 Format : MPEG-4 Visual Format profile : Advanced Simple@L5 Format settings, BVOP : 2 Format settings, QPel : No Format settings, GMC : No warppoints Format settings, Matrix : Default (MPEG) Codec ID : XVID Codec ID/Hint : XviD Duration : 23mn 51s Bit rate : 1 779 Kbps Width : 640 pixels Height : 480 pixels Display aspect ratio : 4:3 Frame rate : 25.000 fps Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Compression mode : Lossy Bits/(Pixel*Frame) : 0.232 Stream size : 304 MiB (87%) Writing library : XviD 1.1.2 (UTC 2006-11-01) Audio #1 ID : 1 Format : MPEG Audio Format version : Version 1 Format profile : Layer 3 Mode : Joint stereo Mode extension : MS Stereo Codec ID : 55 Codec ID/Hint : MP3 Duration : 23mn 51s Bit rate mode : Constant Bit rate : 128 Kbps Channel(s) : 2 channels Sampling rate : 48.0 KHz Compression mode : Lossy Stream size : 21.8 MiB (6%) Alignment : Aligned on interleaves Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame) Interleave, preload duration : 504 ms Audio #2 ID : 2 Format : MPEG Audio Format version : Version 1 Format profile : Layer 3 Mode : Joint stereo Mode extension : MS Stereo Codec ID : 55 Codec ID/Hint : MP3 Duration : 23mn 51s Bit rate mode : Constant Bit rate : 128 Kbps Channel(s) : 2 channels Sampling rate : 48.0 KHz Compression mode : Lossy Stream size : 21.8 MiB (6%) Alignment : Aligned on interleaves Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame) Interleave, preload duration : 504 ms
На качество видео, звука, перевода и озвучки – не жалуюсь. Касательно самого рассказа, он хоть и охватывает огромное количество тем, но сам по себе неподробный, а такой лёгкий и минималистичный, но интересный. Лично меня умилило небольшое мультипликационное видео в этом фильме, где Швейк приходит в музей чешской мультипликации и знакомится с более ранними кукольными персонажами.
Скачивайте кому надо, я сидирую. Не постоянно, но пока тут. Прошу, кто скачает, из тех, кто просил, сообщить об этом. Я давно уже не держу компьютер включенным круглосуточно.
Интересная документалка, большое спасибо! Переложить толстенную книгу на кукольный мультик - работа конечно титаническая. Мне ещё нравится чешский Робинзон Крузо, тоже кукольный. К сожалению я мало знаком с чешской кукольной анимацией. Может кто что-нибудь ещё посоветует. А из киноверсий заинтересовал 1931г. с Сашей Рашиловым, но его не нашел даже на чешском. Удивительно, его предшественник с Карлом Ноллем есть, а Рашилова нет.