Об указании автора перевода

Ответить
 

Harvester

Стаж: 18 лет 5 месяцев

Сообщений: 84


Harvester · 19-Май-07 21:26 (18 лет 3 месяца назад, ред. 20-Апр-16 14:31)

Просьба:
Во второй пункт правил добавить следующее: При выкладывания релиза , обязательно указывать авторов субтитров.
Так (имхо) более почетно для саберов с каге.
А ведь они делают 90% всех переводов.
[Профиль]  [ЛС] 

gilt

Top User 12

Стаж: 18 лет 10 месяцев

Сообщений: 467

gilt · 19-Май-07 21:55 (спустя 28 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Harvester
ага, давайте еще студии указывать где сделано аниме, всех кто озвучивал его, режисера, сценариста и тому подобное. %)
[Профиль]  [ЛС] 

nonsens112

RG AniBoter

Стаж: 19 лет 4 месяца

Сообщений: 7675

nonsens112 · 19-Май-07 22:11 (спустя 16 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Harvester
вопросы авторства - довольно тонкая вещь.
надо отдельный пункт правил для этого придумать, и тут всё непросто и неочевидно.
хотя, конечно, нужно.
[Профиль]  [ЛС] 

gilt

Top User 12

Стаж: 18 лет 10 месяцев

Сообщений: 467

gilt · 19-Май-07 22:16 (спустя 4 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

nonsens112
имхо делать это обязательным несколько спорно, ибо фансаберы себя в субтитрах и так не забывают упомянуть.
[Профиль]  [ЛС] 

Harvester

Стаж: 18 лет 5 месяцев

Сообщений: 84


Harvester · 19-Май-07 23:37 (спустя 1 час 20 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

nonsens112,думаю , что все не так сложно.
Попробуйте побеседовать с Кейджем по этому поводу.
Он наверняка подскажет хорошее решение.
Есть еще момент :
Также (имхо) стоит прописывать прям в шапке скачиваемого сабжа ссылку на тему на кейдже
Например:
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=219737
тема на каге
http://www.fansubs.ru/forum/viewtopic.php?t=7738
Для того , что бы форумчане могли скачать более новую версию субтитров с исправлениями и шрифты (если есть). (заодно сказать спасибо переводчику , если захотят)
Причем если есть ссылка на тему каге , то и авторство прописывать уже не так нужно.
зы.
В этом есть определенная реклама форума каге, но на каге тоже есть ссылка на этот ресурс
_http://www.fansubs.ru/forum/viewtopic.php?t=3641
gilt
По человечески того, что есть не достаточно.
Фансаберов стоит холить и лелеять.
Бесплатные переводы - не данность.
Переводить не так просто - это серьезные усилия, которые стоит уважать и акцентировать на этом внимание.
[Профиль]  [ЛС] 

omikami

Стаж: 18 лет 8 месяцев

Сообщений: 1431

omikami · 19-Май-07 23:54 (спустя 17 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Harvester
Всё вышесказанное верно, с небольшии поправками:
Цитата:
Попробуйте побеседовать с Кейджем по этому поводу.
У вездесущего Каге (ник свой как нельзя лучше оправдывает^_^) и своих дел наверное полно, чтобы отвлекатся сюда.
Цитата:
Для того , что бы форумчане могли скачать более новую версию субтитров с исправлениями и шрифты
Это уже наверное задача релизера.
Цитата:
Причем если есть ссылка на тему каге , то и авторство прописывать уже не так нужно.
Большинству переводчиков достаточно упоминание, что они делали сей перевод. Ну и соответственно нековерканье исходника.
Цитата:
Переводить не так просто - это серьезные усилия, которые стоит уважать и акцентировать на этом внимание.
Вы никак сами переводчик... или идеальный зритель
[Профиль]  [ЛС] 

gilt

Top User 12

Стаж: 18 лет 10 месяцев

Сообщений: 467

gilt · 20-Май-07 00:07 (спустя 12 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Harvester
фансаб это конечно замечательно, никто и не говорит, что перевод это легко. Но излишне усложнять правила лишь из благодарности за перевод имхо не стоит, вы видете только одну сторону ситуации "надо отблагодарить фансаберов и сделать обязательным указания автора сабов", но есть и другая сторона, даже сейчас у раздела аниме достаточно строгие правила и нормальный релиз с первыой попытки получается далеко не у всех, а если добавить дополнительные условия для создания релиза, количество релизов и релизеров в конце концов упадет, ибо столько сложностей для создания релиза никому не нужно, и это относится не только конкретно к этому дополнению.
[Профиль]  [ЛС] 

nonsens112

RG AniBoter

Стаж: 19 лет 4 месяца

Сообщений: 7675

nonsens112 · 20-Май-07 00:32 (спустя 25 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

gilt
вот-вот.
добавлю, что сразу возникнет большая проблема с выяснением авторства.
типа "я не знаю, я из локалки скачал и выложил".
но надо стремиться к максимально цивилизованному подходу.
нужен некоторый компромисс между такой обязаловкой и простыми рекомендациями.
типа если авторство известно - обязательно указывать.
если известно чья озвучка - обязательно указывать.
если известно, какая RG кодила - обязательно указывать.
т.е. добавлять эту инфу, частично силами модеров, когда кто-нибудь укажет на неё, и либо со стороны релизера не будет возражений, либо это будет проверено.
по сути, сейчас именно так всё и происходит, если кто-то настаивает на указании подобной инфы.
думаю, нужно ввести подобное для всех релизов на уровне правил.
[Профиль]  [ЛС] 

gilt

Top User 12

Стаж: 18 лет 10 месяцев

Сообщений: 467

gilt · 20-Май-07 00:55 (спустя 22 мин., ред. 20-Май-07 00:56)

nonsens112
имхо это тоже немного строго, наверное лучше просто указывать что сабы взяты с кейджа. На счет озвучки пожалуй соглашусь, а вот на счет RG неи, это на самом деле не самая важная инфа, ибо если сабы и перевод таки отечественного производства, то рипы в большинстве своем нет, да и в большинстве названий равок фигурирует название RG.
[Профиль]  [ЛС] 

Harvester

Стаж: 18 лет 5 месяцев

Сообщений: 84


Harvester · 20-Май-07 00:56 (спустя 1 мин., ред. 20-Май-07 00:57)

Цитата:
Но излишне усложнять правила лишь из благодарности за перевод имхо не стоит
Господа хорошие, вы берете без спроса сабы не только для себя и не всегда указываете автора. Причем, не хотите считаеть это Очень нужным.
(И слава богу , что авторство в сабах не стираете)
Так что вопрос не в благодарности по сути.
А вот это:
Цитата:
ага, давайте еще студии указывать где сделано аниме, всех кто озвучивал его, режисера, сценариста и тому подобное. %)
говорит о том , что вообще "А пофиг на фансабера"
Цитата:
Большинству переводчиков достаточно упоминание, что они делали сей перевод.
Не стоит решать За переводчиков.
Хотите узнать их мнение?
Сейчас легко создам соответствующую тему на кейдже.
Цитата:
У вездесущего Каге (ник свой как нельзя лучше оправдывает^_^) и своих дел наверное полно, чтобы отвлекатся сюда.
Опять же, не стоит решать за каге.
Цитата:
Это уже наверное задача релизера.
Некоторые переводчики говорили , что им не нравится , что распространяют старые (в чем-то сырые) версии новых переводов.
А указание на ветку форума позволит зрителям видеть кто перевел, а также позволит фансаберам получать возможно большую обратную реакцию (например "багрепорт")
[Профиль]  [ЛС] 

nonsens112

RG AniBoter

Стаж: 19 лет 4 месяца

Сообщений: 7675

nonsens112 · 20-Май-07 00:56 (спустя 31 сек., ред. 20-Апр-16 14:31)

gilt писал(а):
а вот на счет RG это на самом деле не самая важная инфа
достаточно полезная, для тех кто хочет поддержать раздачу или докачать её из другого места.
к тому же, RG - это тоже авторство (я имею в виду если RG кодит).
[Профиль]  [ЛС] 

dimdimich

Top Seed 03* 160r

Стаж: 19 лет

Сообщений: 1629

dimdimich · 20-Май-07 00:59 (спустя 2 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Помоему вы все засланые казачки и пытаетесь угробить раздел.
Люди тут выкладывают то что у них есть,и поэтому здесь можно найти довольно интересные и неожиданные вещи,а вы сейчас насочиняете такого ,что никто и связыватся не станет что бы что то выложить,а кто захочет того зарубят в соответствие с правилами (хардсаб не того цвета,голоса не той тональности)
ЗЫ.Новый шаблон это хорошо,но какое к этому отношение имеют повторные раздачи?
И зачем всё так усложнять?Нормальный юзер не сможет всё это даже дочитать до конца ,не то что понять.
Я топиком не промахнулся?
[Профиль]  [ЛС] 

gilt

Top User 12

Стаж: 18 лет 10 месяцев

Сообщений: 467

gilt · 20-Май-07 01:00 (спустя 1 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Harvester
Цитата:
вы берете без спроса сабы
если честно то не приходилось читать о том что сабы выложенные на каге являются интелектуальной собственностью переводчиков и о том что их распространение запрещено.
Цитата:
Не стоит решать За переводчиков.
на сколько мне известно, то omikami сам переводчик на кейдже, так что я думаю к его мнению можно прислушаться.
Цитата:
говорит о том , что вообще "А пофиг на фансабера"
нет, это говорит не об этом.
[Профиль]  [ЛС] 

gilt

Top User 12

Стаж: 18 лет 10 месяцев

Сообщений: 467

gilt · 20-Май-07 01:02 (спустя 2 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

nonsens112
поэтому я предлагаю остановиться на том чтобы фаилы были с первоначальными названиями, теми которые были скачены у RG.
dimdimich
согласен во многом, но не во всем.
[Профиль]  [ЛС] 

Harvester

Стаж: 18 лет 5 месяцев

Сообщений: 84


Harvester · 20-Май-07 01:07 (спустя 4 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Цитата:
gilt писал(а):
Harvester
Цитата:
вы берете без спроса сабы
если честно то не приходилось читать о том что сабы выложенные на каге являются интелектуальной собственностью переводчиков и о том что их распространение запрещено.
"сабы выложенные на каге являются интелектуальной собственностью" - совершенно верно.
"о том что их распространение запрещено" - не запрещено, но не указывать автора не есть правильно.
зы .
Вобщем,создаю тему на каге .
Ща ссылку выдам и добро пожаловать.
[Профиль]  [ЛС] 

nonsens112

RG AniBoter

Стаж: 19 лет 4 месяца

Сообщений: 7675

nonsens112 · 20-Май-07 01:08 (спустя 12 сек., ред. 20-Май-07 01:17)

gilt писал(а):
я предлагаю остановиться на том чтобы фаилы были с первоначальными названиями, теми которые были скачены у RG.
нереально.
в сетках обычно уже переименованные лежат.
dimdimich писал(а):
Помоему вы все засланые казачки и пытаетесь угробить раздел.
спасибо, друх.
4 месяца пытаюсь, да всё не получается.
в общем, вне зависимости от каких-то обсуждений на каге или здесь, по поводу сабов и прочих авторских дел следует добавить пункт следующего содержания:
Цитата:
в описании следует указывать всю известную информацию об авторстве раздаваемого материала - кем осуществлён перевод, кодирование и прочее.
это ни к чему не обяжет раздающего, инфа будет добавляться по мере поступления.
типа кто-нибудь напишет в теме "да это с анимереактора", и в описании появится соответствующая строка как только инфа будет проверена - самим раздающим или кем-нибудь из модеров.
то же самое с сабами и RG.
[Профиль]  [ЛС] 

gilt

Top User 12

Стаж: 18 лет 10 месяцев

Сообщений: 467

gilt · 20-Май-07 01:15 (спустя 7 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Harvester
ммм, я не много не правильно выразился, то что сабы являются интеллектуальной собственностью саберов это бесспорно.
nonsens112
ну это аналогично с тем что маловероятно узнать имя RG и указать его в раздаче, если фаилы скачены из сетки. Хотя наверное твоя идея всетаки лучше.
[Профиль]  [ЛС] 

IDPaul

VIP (Заслуженный)

Стаж: 19 лет 11 месяцев

Сообщений: 2347

IDPaul · 20-Май-07 01:19 (спустя 4 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Harvester
угу.. сабы являются интеллектуальной собственностью - тут спора нету. но требовать от релизеров слишком многого, простите, просто нереально. димдимыч во многом правильно сказал.
кстати, если мы чрезмерно увлечемся интеллектуальной собственностью и поиском прав на нее - неизбежно вылетим в область где запрещается делать (ф)ансабы когда аниме официально лицензировано в США и т.п.
дело в том, что мы работаем в таком сегменте где авторские права ммммм.. несколько "размыты" скажем так. в этом специфика файлообменников, как ни крути. да и специфика интернета вообще (просто бизнесмены ПОКА этого не понимают).
Итак, указывать ПО ВОЗМОЖНОСТИ всех авторов - БОЛЬШОЙ плюс. ЗАСТАВИТЬ делать это ВСЕХ релизеров - НЕРЕАЛЬНО.
Цитата:
"о том что их распространение запрещено" - не запрещено, но не указывать автора не есть правильно.
верно. но еще раз повторю - ЗАСТАВИТЬ релизеров отыскать и подписать автора невозможно. при этом если лично Вы (или авторы вообще) будут в каждой теме прописывать кто является автором того или иного перевода, мы с радостью будем вносить эту информацию в релизы, как выше уже сказал нонсенс. т.е. существующая ситуация является наиболее сбалансированной в этом смысле.
[Профиль]  [ЛС] 

Harvester

Стаж: 18 лет 5 месяцев

Сообщений: 84


Harvester · 20-Май-07 01:40 (спустя 21 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Цитата:
Итак, указывать ПО ВОЗМОЖНОСТИ всех авторов - БОЛЬШОЙ плюс. ЗАСТАВИТЬ делать это ВСЕХ релизеров - НЕРЕАЛЬНО.
Почему не реально? можно в правилах написать: Обязательно указывать авторов сабов (если знаете)
Если человек не знает , то ему подскажут и он внесет изменения. Чего невозможного?
И потом, релизер же смотрел мульт , пусть потратит 5 секунд на копипаст имени(ника) автора из саба.
IDPaul,и что с обновлением сабов?
например
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=235078
сам проект:
http://www.fansubs.ru/forum/viewtopic.php?t=7848
как видите изменения в сабы вносятся , а упоминаний об этом на торентсе - нет.
еще момент :
Есть случаи , когда сабы с каге скачивались , потом в них стирались имена(ники) авторов и вносились изменения без спроса авторов и все это дело выкладывалось.
Поэтому (также) я и предлагаю вносить ссылки на проекты или указания откуда скачан саб.
[Профиль]  [ЛС] 

dimdimich

Top Seed 03* 160r

Стаж: 19 лет

Сообщений: 1629

dimdimich · 20-Май-07 01:43 (спустя 2 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Значит если все эти дополнения вводяся в обязаловку,то если человек покупает диск в каком нить интернет магазине и ли берёт у соседа который неможет ему сообщить никаких данных ни по Ripерам ни по саберам,то раздавать ему недадут ?
Если видео переименовывать под сабы как же тогда RG/ и наоборот?
[Профиль]  [ЛС] 

gilt

Top User 12

Стаж: 18 лет 10 месяцев

Сообщений: 467

gilt · 20-Май-07 01:48 (спустя 4 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

это уже начинает походить на спор глухого с немым.
[Профиль]  [ЛС] 

nonsens112

RG AniBoter

Стаж: 19 лет 4 месяца

Сообщений: 7675

nonsens112 · 20-Май-07 01:51 (спустя 3 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

gilt писал(а):
это уже начинает походить на спор глухого с немым.
угу, прямо совет писателей собрался тех, которые только пишут, а не читают.
в общем, думаю, что действующие модеры примут какое-нибудь компромиссное решение вроде этого.
и волки сыты, и яй.. овцы целы
[Профиль]  [ЛС] 

Harvester

Стаж: 18 лет 5 месяцев

Сообщений: 84


Harvester · 20-Май-07 01:59 (спустя 7 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

gilt писал(а):
это уже начинает походить на спор глухого с немым.
Почему?
Это
Цитата:
в описании следует указывать всю известную информацию об авторстве раздаваемого материала - кем осуществлён перевод, кодирование и прочее.
и есть обязаловка, но IDPaul говорит , что она не возможна.
вот я и интересуюсь "невозможностью"
[Профиль]  [ЛС] 

nonsens112

RG AniBoter

Стаж: 19 лет 4 месяца

Сообщений: 7675

nonsens112 · 20-Май-07 02:02 (спустя 2 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Harvester писал(а):
и есть обязаловка
нет, это не обязаловка.
уже описал выше, как это будет выглядеть.
также особо подчёркиваю слово "известную".
Harvester писал(а):
Почему?
вот именно поэтому.
[Профиль]  [ЛС] 

IDPaul

VIP (Заслуженный)

Стаж: 19 лет 11 месяцев

Сообщений: 2347

IDPaul · 20-Май-07 02:04 (спустя 2 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Цитата:
Почему не реально? можно в правилах написать: Обязательно указывать авторов сабов (если знаете)
вот вот поэтому и получается формулировка ОБЯЗАТЕЛЬНО... если... поэтому я и говорю что именно ОБЯЗАЛОВКУ ввести не получится. хотя бы потому, что не все знают о том, что и откуда происходит изначально. здесь все время об этом толкько и говорят.
Цитата:
Если человек не знает , то ему подскажут и он внесет изменения. Чего невозможного?
сейчас так и происходит - релизерам подсказывают, они добавляют. этим можете заняться и лично Вы.
Цитата:
И потом, релизер же смотрел мульт , пусть потратит 5 секунд на копипаст имени(ника) автора из саба.
необязательно. многие честно так и пишут "выкладываю, хотя сам еще не видел".
Цитата:
Есть случаи , когда сабы с каге скачивались , потом в них стирались имена(ники) авторов и вносились изменения без спроса авторов и все это дело выкладывалось.
а вот это, простите, уже не такой однозначный момент. мне не хотелось бы обижать сабберов с каге но некоторые их переводы, по сути..скажем мягко - "сыроваты" и нуждаются в редактуре или практически полной переделке (сам с этим сталкивался). поэтому тут релизер вкладывает в редактуру свой труд а иногда и фактически заново переделывает исходный текст. чье же это тогда авторство? очевидно, что совместное, НО в данном случае релизер идет на следующий компромисс, чтобы не охаивать переводчика сделавшего изначальные субтитры, он просто не указывает никого (в том числе и свою редактуру). мне этот вариант кажется не таким уж плохим с точки зрения этики.
Указанный Вами релиз принадлежит омиками, нам всем кажется что он имеет си сам какое-то отношение к каге. во всяком случае то, что он сам переводит - факт. таким образом, пример приведен не самый удачный.
dimdimich
Цитата:
Значит если все эти дополнения вводяся в обязаловку,то если человек покупает диск в каком нить интернет магазине и ли берёт у соседа который неможет ему сообщить никаких данных ни по Ripерам ни по саберам,то раздавать ему недадут ?
Если видео переименовывать под сабы как же тогда RG/ и наоборот?
а кто сказал что они будут вводиться в обязаловку? и кто сказал что это вообще будут "требования"? пока что я вижу здесь только лишь дополнительные "рекомендации". приведенный тобой пример, кстати, очень показателен - таких людей МАССА. я уж молчу про всяких анимегрупп и сузаку которые часто используют чужие переводы (и еще неизвестно когда с разрешения авторов) и НИКОГДА НИЧЕГО про них не указывают.
Цитата:
в общем, думаю, что действующие модеры примут какое-нибудь компромиссное решение вроде этого.
и волки сыты, и яй.. овцы целы Very Happy
да - из этого могут получится неплохие рекомендации. но про обязаловку не может быть и речи.
[Профиль]  [ЛС] 

nonsens112

RG AniBoter

Стаж: 19 лет 4 месяца

Сообщений: 7675

nonsens112 · 20-Май-07 02:12 (спустя 7 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

IDPaul писал(а):
вот вот поэтому и получается формулировка ОБЯЗАТЕЛЬНО... если... поэтому я и говорю что именно ОБЯЗАЛОВКУ ввести не получится. хотя бы потому, что не все знают о том, что и откуда происходит изначально. здесь все время об этом толкько и говорят.
вот видно, что зеленоват ищо
если не закрепить в правилах "обязательность" указания подобной инфы, раздающие будут брыкаться.
но такая "обязательность" - совсем не "обязаловка", если сделать акцент на слове "известную".
я бы даже так изменил формулировку:
Цитата:
в описание следует добавлять всю известную информацию об авторстве раздаваемого материала - кем осуществлён перевод, кодирование и прочее.
чтобы было понятнее, что при оформлении релиза это не обязательно делать.
IDPaul писал(а):
да - из этого могут получится неплохие рекомендации. но про обязаловку не может быть и речи.
покорно удаляюсь, ВАМ, КОНЕЧНО, виднее.
[Профиль]  [ЛС] 

gilt

Top User 12

Стаж: 18 лет 10 месяцев

Сообщений: 467

gilt · 20-Май-07 02:12 (спустя 8 сек., ред. 20-Апр-16 14:31)

я вобще против создания излишних сложностей релизеру, правила должны быть строгими, но тем не мение демократичными.
[Профиль]  [ЛС] 

Harvester

Стаж: 18 лет 5 месяцев

Сообщений: 84


Harvester · 20-Май-07 02:17 (спустя 5 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

nonsens112,IDPaul
Тогда следующий вопрос:
модератор будет "рефлекторно" спрашивать у раздающего доп. инфу о релизе\сабах , если ничего не указано?
(не требовать , а спрашивать, например, в виде: "а где информация об источнике саба?")
Цитата:
а вот это, простите, уже не такой однозначный момент. мне не хотелось бы обижать сабберов с каге но некоторые их переводы, по сути..скажем мягко - "сыроваты" и нуждаются в редактуре или практически полной переделке (сам с этим сталкивался). поэтому тут релизер вкладывает в редактуру свой труд а иногда и фактически заново переделывает исходный текст. чье же это тогда авторство? очевидно, что совместное, НО в данном случае релизер идет на следующий компромисс, чтобы не охаивать переводчика сделавшего изначальные субтитры, он просто не указывает никого (в том числе и свою редактуру). мне этот вариант кажется не таким уж плохим с точки зрения этики.
Этого нельзя делать без спроса у автора этого сырого перевода. (Если только для себя, для личного пользования ,т.е. выкладывать такой саб на скачку нельзя.)
Тем более нельзя его(первого автора) не указывать. Даже если изначальный перевод отвратительный.
По этому поводу был жуткий скандал , в свое время на каге .
На неком фансаберском форуме обьявился некий Кузя .
Он препарировал кучу сабов без спроса и выкладывал их оптом . Причем упоминал только свое авторство.
Результат: Хозяин того сайта (когда об этом узнал) сразу и лично проконтролировал , чтоб все сабы этого Кузи были заменены на оригиналы.
И это совершенно правильно.
Кузя же был покрыт вечным позорам в глазах саберов и стал именем нарицательным.
[Профиль]  [ЛС] 

pipicus

VIP (Заслуженный)

Стаж: 18 лет 8 месяцев

Сообщений: 6102

pipicus · 20-Май-07 02:20 (спустя 2 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

gilt
Даже не столь демократичными, сколько РАЗУМНЫМИ.
Сейчас мы договоримся до того, что будем требовать укзывать авторов софта, коим мы пользовались при подготовке релиза.
Все равно - вводи обязаловку, не вводи - дело останется за СОВЕСТЬЮ релизера. (Ведь он всегда может отмахаться "не знаю чей перевод и все тут", хорошо если кто знает и, как писалось выше, поправит). А с другой стороны, Та же самая Персона99 при озвучке, человеческим голосом произносит ники тех товарищей, чьими сабами она пользуется.
Ввести можно какую угодно поправку, но эта будет мертворожденной идеей, работать она не будет.
[Профиль]  [ЛС] 

gilt

Top User 12

Стаж: 18 лет 10 месяцев

Сообщений: 467

gilt · 20-Май-07 02:23 (спустя 3 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Harvester
не хочу вас обидеть, но это все ваше личное мнение, не больше, не спорю может у фансаберов и есть какие то негласные правила, но на каге они не отражены ни в правилах или каком либо их подобии, ни в FAQ.
P.S. ушел спать.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error