Мартамаа · 12-Сен-13 16:26(12 лет 3 месяца назад, ред. 13-Сен-13 02:39)
Кафе Нуар / Cafe Noir / Kape neuwareu Страна: Южная Корея Жанр: драма, арт-хаус, романтика Год выпуска: 2009 Продолжительность: 03:18:18 Перевод: Субтитры Субтитры: русские Режиссер: Чжон Сон-иль / Jeong Seong-Il (Jung Sung-il) В ролях: Син Ха Гюн, Мун Чжон Хи, Ким Хе На, Чжон Ю Ми, Ли Сон Мин, Йозо, Чжон Ин Сон, Ли Ён Нё, Ким Ён Пиль и др. Описание: Данный фильм является интерпретацией двух известных произведений - И.В.Гете "Страдания юного Вертера" и Ф.М.Достоевского "Белые ночи". Не читали? Тогда вам предоставляется прекрасная возможность познакомиться с признанными шедеврами мировой литературы. Герои и действия перенесены в современную Корею, а сюжет насыщен философией, прекрасной музыкой и авторским взглядом на происходящее. В результате, фильм получился невероятно чарующим и завораживающим. Доп. информация: Перевод: Pelmenka & Gatta Matta (ФСГ Crazy Cats). Для корректного отображения субтитров просим скачать следующие шрифты (для того, чтобы не искать, обратитесь к автору раздачи):
Общее
Полное имя : C:\Users\Марта\Videos\Cafe.Noir.2009.DVDRip.XviD.MP3-ZrL\Cafe.Noir.2009.DVDRip.XviD.MP3-ZrL.avi
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Профиль формата : OpenDML
Размер файла : 1,22 Гбайт
Продолжительность : 3 ч. 18 м.
Общий поток : 879 Кбит/сек
Программа кодирования : MEncoder SVN-r33883(20110719-gcc4.5.2)
Библиотека кодирования : MPlayer Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профиль формата : Advanced Simple@L5
Параметр BVOP формата : 2
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Default (H.263)
Идентификатор кодека : XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 3 ч. 18 м.
Битрейт : 734 Кбит/сек
Ширина : 712 пикселей
Высота : 400 пикселей
Соотношение сторон : 16:9
Соотношение сторон в оригинале : 16:9
Частота кадров : 29,970 кадров/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.086
Размер потока : 1,02 Гбайт (84%)
Библиотека кодирования : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04) Аудио
Идентификатор : 1
Формат : MPEG Audio
Версия формата : Version 1
Профиль формата : Layer 3
Режим : Joint stereo
Расширение режима : MS Stereo
Идентификатор кодека : 55
Идентификатор кодека/Подсказка : MP3
Продолжительность : 3 ч. 18 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 128 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Частота : 44,1 КГц
Метод сжатия : С потерями
Задержка видео : 33 мс.
Размер потока : 182 Мбайт (15%)
Выравнивание : Соединение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 26 мс. (0,78 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 522 мс.
Библиотека кодирования : LAME3.98.4
Скриншот c названием фильма
Скриншоты
Пример субтитров
Dialogue: 0,0:24:01.88,0:24:03.33,Default,,0,0,0,,Осенние луны в прошлом...
Dialogue: 0,0:24:04.32,0:24:06.49,Default,,0,0,0,,В этом году я уже навряд ли наведаюсь в свой родной город...
Dialogue: 0,0:24:08.41,0:24:09.28,Default,,0,0,0,,Хотя...
Dialogue: 0,0:24:10.02,0:24:12.04,Default,,0,0,0,,Нет, наверное только в следующем году...
Dialogue: 0,0:24:16.10,0:24:17.61,Default,,0,0,0,,Ваш родной город так далеко отсюда?
Dialogue: 0,0:24:18.10,0:24:19.02,Default,,0,0,0,,Вовсе нет.
Dialogue: 0,0:24:20.40,0:24:23.09,Default,,0,0,0,,Всего два с половиной часа на автобусе...
Dialogue: 0,0:24:24.58,0:24:26.00,Default,,0,0,0,,Провинция Кёнги-до...
Dialogue: 0,0:24:27.77,0:24:29.28,Default,,0,0,0,,Рядом с Сувон.
Dialogue: 0,0:24:31.29,0:24:33.40,Default,,0,0,0,,Если быть более точным - между Сувон и Осан.
Dialogue: 0,0:24:34.16,0:24:41.61,Default,,0,0,0,,Сесть в метро до Сувона,\Nа потом на красный автобус с номером 400, 999 или 1004.
Dialogue: 0,0:24:44.06,0:24:46.19,Пояснение,,0,0,0,,*«1004» - это омоним слову «Ангел»*
Dialogue: 0,0:24:44.06,0:24:46.19,Default,,0,0,0,,Понимаешь, Ангел?
Dialogue: 0,0:24:47.82,0:24:49.82,Default,,0,0,0,,На любом из них я без проблем могу доехать.
Dialogue: 0,0:24:51.74,0:24:53.62,Default,,0,0,0,,Так почему же не едете домой?
Dialogue: 0,0:24:58.09,0:24:58.96,Default,,0,0,0,,Видите ли...
Dialogue: 0,0:24:59.29,0:25:01.65,Default,,0,0,0,,Там есть человек, который меня ждет...
Dialogue: 0,0:25:03.30,0:25:05.77,Default,,0,0,0,,Но вот мне бы не хотелось с ним встречаться...
Dialogue: 0,0:25:07.60,0:25:09.81,Default,,0,0,0,,Ах, теперь понятно...
Dialogue: 0,0:25:14.16,0:25:15.54,Default,,0,0,0,,Ох, ну только посмотрите...
Dialogue: 0,0:25:16.57,0:25:18.57,Default,,0,0,0,,Неужели все и впрямь стало таким понятным?
Dialogue: 0,0:25:26.64,0:25:28.42,Default,,0,0,0,,Прошло наверно девять лет,
Dialogue: 0,0:25:29.70,0:25:31.76,Default,,0,0,0,,с тех пор как я покинул родные мне места...
Dialogue: 0,0:25:33.40,0:25:35.20,Default,,0,0,0,,Наверное стоило вернуться ещё раньше...
Dialogue: 0,0:25:36.56,0:25:38.22,Default,,0,0,0,,Все изменилось...
Dialogue: 0,0:25:39.62,0:25:41.70,Default,,0,0,0,,Должно быть, мой родной город тоже сильно изменился.
Dialogue: 0,0:25:42.56,0:25:46.09,Default,,0,0,0,,Да что там говорить, канавы и ручьи - видать и это изменилось.
Dialogue: 0,0:25:52.48,0:25:54.52,Default,,0,0,0,,Вы можете поверить, что на дворе уже 21 век?
Dialogue: 0,0:25:59.16,0:26:00.44,Default,,0,0,0,,Ведь это так забавно...
Dialogue: 0,0:26:01.50,0:26:02.74,Default,,0,0,0,,Неправда ли?
Dialogue: 0,0:26:08.78,0:26:10.77,Default,,0,0,0,,Вы не чувствуете себя одиноким?
Dialogue: 0,0:26:14.17,0:26:16.85,Default,,0,0,0,,Знаете, сегодня так хорошо - погода прекрасная, нет дождя.
Dialogue: 0,0:26:20.37,0:26:23.12,Default,,0,0,0,,В такие дни я все чаще \Nпредаюсь воспоминаниям о родном городе...
Dialogue: 0,0:26:28.16,0:26:30.88,Default,,0,0,0,,Но там меня кое-кто ждет...
Dialogue: 0,0:26:33.00,0:26:35.20,Default,,0,0,0,,Хотя, возможно,\N мне лучше вернуться и встретиться с ней.
Dialogue: 0,0:26:37.92,0:26:40.32,Default,,0,0,0,,Вероятно, она искала меня все эти годы.
Dialogue: 0,0:26:43.13,0:26:45.17,Default,,0,0,0,,Вы любили друг друга?
Dialogue: 0,0:26:46.72,0:26:47.80,Default,,0,0,0,,Да нет.
Dialogue: 0,0:26:48.74,0:26:50.93,Default,,0,0,0,,Мы даже не встречались.
Dialogue: 0,0:26:52.25,0:26:53.56,Default,,0,0,0,,Я просто знаю...
Dialogue: 0,0:26:54.74,0:26:56.82,Default,,0,0,0,,Что она очень скучает и ждет...
Dialogue: 0,0:26:58.58,0:27:01.04,Default,,0,0,0,,И как сумасшедшая мечтает о встрече...
Dialogue: 0,0:27:02.53,0:27:03.52,Default,,0,0,0,,Почему же?
Dialogue: 0,0:27:07.66,0:27:09.85,Default,,0,0,0,,Возможно, потому что у меня 3-я группа крови.
Dialogue: 0,0:27:34.70,0:27:36.72,Default,,0,0,0,,Погода пасмурная.
"А то И я в сомнениях", вот так правильнее будет. А сомневаться нечего, просто и включайте и наслаждайтесь.
А ФСГ Crazy Cats спасибо, так долго не решался люд перевести сие творение, и вот настал тот день, пришлось не спать
Michazar, спасибо вам за теплые слова. Переводчикам будет приятно. Они боялись, что зрителей будет мало или почти не будет, ибо фильм слишком специфичный.
Увы, перед нами очередной пример отсуствия собственного киноязыка у корейцев. Фильм сильно напоминает творчество Лава Диаза - все те стиль, ракурсы, операторская работа, неспешность и пр. Только просто включили Гете и ФМД, но от этого смысл ничуть не поменялся.
Корейцы - молодцы, раз имитировали и филиппинцев. Браво. Нет оригиналу - слава подделкам, качественным! Но, спасибо переводчикам за качественный перевод, сердце радовалось. Ах да, предфинальная сцена с ночной ездкой - стырена у Вонга КарВая из Падших ангелов.