Persona99 · 04-Сен-13 14:59(11 лет 2 месяца назад, ред. 25-Сен-13 22:02)
Magic Kaito / Волшебник Кайто / Yomigaeru Kaitou Страна: Япония Год выпуска: 2010 г. Жанр: приключения, комедия Тип: Special Продолжительность: ТВ-спэшл (12 эп.), 25 мин. Режиссер: Хирано Тосики Студия: TMS Описание:
Чёрная Организация не оставляет в живых ни одного свидетеля. Всемирно известный маг Куроба Тойчи также погиб от её невидимой руки и, само собой, почти никто не знает об этом, даже его сын, Кайто Куроба. Однако, вскоре ему предстоит узнать истинную причину смерти отца и поквитаться с преступниками. Доп. информация:
спин-офф "Детектива Конана" Релиз GSGroup Качество: HDTVRip Тип релиза: Без хардсаба Формат видео: AVI Совместимость с бытовыми плеерами: Да Видео: XviD, 704x396, 23,976 кадр/сек, 1280 Кбит/сек 8 бит Аудио: AC-3, 48,0 КГц, 192 Кбит/сек, 2 канала Язык Русский (в составе контейнера) ; Озвучка: Persona99 Аудио 2: AC-3, 48,0 КГц, 192 Кбит/сек, 2 канала Язык Японский ; Озвучка 2: оригинал Субтитры: ass, srt, внешние Язык субтитров русский ; Перевод: серии 1-8 Перевод песен: AlenFuns[Dreamers Team]; Переводчик/Тайм-код: Hitsugaya936[Hajime]; Редактор/Тайм-код/Оформление: powerwar ; Переводчик/Редактор/Тайм-код/Оформление: Smarter
серия 9 ShinkaDan ; 10 + donchanin
Подробные тех. данные
Общее Полное имя : [GSG] Magic Kaito\01_Magic_Kaito_TV_[Persona99](704x396.XviD.AC3).rus.jap.avi Формат : AVI Формат/Информация : Audio Video Interleave Размер файла : 285 Мбайт Продолжительность : 23 м. Общий поток : 1678 Кбит/сек Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release) Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2540/release Видео Идентификатор : 0 Формат : MPEG-4 Visual Профиль формата : Advanced Simple@L5 Параметр BVOP формата : 2 Параметр QPel формата : Нет Параметр GMC формата : Без точки перехода Параметр матрицы формата : Default (H.263) Идентификатор кодека : XVID Идентификатор кодека/Подсказка : XviD Продолжительность : 23 м. Битрейт : 1280 Кбит/сек Ширина : 704 пикселя Высота : 396 пикселей Соотношение сторон : 16:9 Частота кадров : 23,976 кадра/сек Цветовое пространство : YUV Субдискретизация насыщенности : 4:2:0 Битовая глубина : 8 бит Тип развёртки : Прогрессивная Метод сжатия : С потерями Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.191 Размер потока : 217 Мбайт (76%) Библиотека кодирования : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04) Аудио #1 Идентификатор : 1 Формат : AC-3 Формат/Информация : Audio Coding 3 Расширение режима : CM (complete main) Параметр Endianness формата : Big Идентификатор кодека : 2000 Продолжительность : 23 м. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 192 Кбит/сек Каналы : 2 канала Расположение каналов : Front: L R Частота : 48,0 КГц Битовая глубина : 16 бит Метод сжатия : С потерями Размер потока : 32,6 Мбайт (11%) Выравнивание : Разделение по промежуткам Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр) Время предзагрузки промежутка : 500 мс. Аудио #2 Идентификатор : 2 Формат : AC-3 Формат/Информация : Audio Coding 3 Расширение режима : CM (complete main) Параметр Endianness формата : Big Идентификатор кодека : 2000 Продолжительность : 23 м. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 192 Кбит/сек Каналы : 2 канала Расположение каналов : Front: L R Частота : 48,0 КГц Битовая глубина : 16 бит Метод сжатия : С потерями Размер потока : 32,6 Мбайт (11%) Выравнивание : Разделение по промежуткам Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр) Время предзагрузки промежутка : 500 мс.
Список эпизодов
01. Rebirth of the Phantom Thief (17.04.2010)
02. Kaitou Kid's Busy Date (06.08.2011)
03. The Princess Likes Magic a Lot (13.08.2011)
04. The Witch Doesn't Shed Tears (24.09.2011)
05. The Blue Birthday of Fate (29.10.2011)
06. Love on the Ski Slope on Christmas Eve (24.12.2011)
07. Magnificent Rivals (04.08.2012)
08. Red Tear Secret (11.08.2012)
09. Witch, Detective and Phantom Thief (29.09.2012)
Привет Persona99 !!! У меня к тебе вопрос всё будет озвучено или как другие раздачи умрёт. А то давным давно пришлось просмотреть это аниме на японском и английскими сабами.
Чуть не в каждой серии анонс кроссовера с Конаном, в каждой серии в заставке персонажи оттуда и оттуда, но упорно никакого Конана не появляется! (В пятой серии во время фейерверка Конан выглядывает в окно.
В шестой - стоит на входе, после прибытия автобусов на горнолыжный курорт.)
goodwing, а ВанПис посвящён Луффи, что не мешает быть кроссам с Торико и недавно - вообще с Драгонболом, причём с нумерацией "сквозной" в обоих сериалах!!
Siorinex, нда только у Ван Писа было Toriko x One Piece и они в разных мирах живут. Тем более это трудно назвать кроссовером, ведь Кайто Кид живёт в той же вселеной что и Конан живёт. Просто спешлы посвящены оказались Кайто Кид, и Конан оказался на вторых ролях.
goodwing, вот и я об этом: почему если они в одной вселенной и основным является и в сериале и в спешале Кид, они не включены в раздачу основного сериала про Кида??? Тем паче, что в спойлерах на следующую серию периодически оно анонсируется?!
Persona99
А почему были взяты именно наши субтитры? Я думал, что мы договорились, что из наших сабов вы берете только надписи, а тут такое. Чем вам другие не угодили? Озвучили бы сразу по ним. Все равно 9 серию у них уже взяли. Или это мне так хотите насолить?
О бооооже... Очень вы мне сдались, солить вам.
Взяла потому что Смартер, я к его стилю больше привыкла. И разговор вообще у нас был про Конана.
И вам ещё не надоело, а?
Ален фанс мне никогда озвучивать по нему не запрещал, Хитсугайя тоже, Пауэрвар тоже.
Вы-таки Смартер или кто? ЗЫ. Насколько я помню, вы не хотели, что бы вашу раздачу Конана поглотили и я пошла вам навстречу. С Кайто такой проблемы нет.
Взяла потому что Смартер, я к его стилю больше привыкла. И разговор вообще у нас был про Конана.
Так чего ж решили не ждать и стали по другому переводу озвучивать? Сделали б так с самого начала по другому переводу.
Persona99 писал(а):
Пауэрвар тоже.
Вы у меня разрешение на короля терний и эдем спрашивали. Тут как обычно без спросу. А раз тут Смартер сделал, то можно и забить на разрешение, ага.
Откуда такое отношение к нашей группе? У всех спрашиваете - на нас всегда плюете.
60916398Вы у меня разрешение на короля терний и эдем спрашивали. Тут как обычно без спросу.
Я вас не наблюдаю в кайто. Так почему я должна была у вас, что-то спрашивать?
Если спрашивала про тернии, значит, там вы были указаны. Указанные в переводе товарищи никогда ко мне претензий не предъявляли. И если уж на то пошло, то в нашем разделе обязательно указывать переводчиков, спрашивать не обязательно. Это указано в правилах.
ЗЫ. И если уж вам так плохо от того, что в релизе лежат ваши сабы, я могу их и заменить на другие. Хотя для меня реально не понятно, что вы так паникуете. Релиз я ваш не перекрываю, а споры дабы против сабов, насколько могу судить, остались в далёком прошлом. Два-три активиста картины уже не меняют. Зато наличие полных сабов в озвученном релизе, как раз играют на руку любителям сабов. Которые могут его смотреть, Любителям озвучки сабы вообще не нужны. Так что вы сейчас боретесь за ущемление прав любителей просмотра с субтитрами.
60920367Хотя бы потому, что так по-хамски смогли поступить только вы, наплевав на нашу группу.
Ну вот не надо, а? Я когда была вся такая наивная от кучи озвучек отказалась уважая переводчиков, в результате озвучили те, кому на такие реверансы наплевать. И кому стало лучше?
s013827 писал(а):
60922357Учитывая, что вы все субтитры перемешали, любить вас не за что.
Ну вот не надо, а? Я когда была вся такая наивная от кучи озвучек отказалась уважая переводчиков, в результате озвучили те, кому на такие реверансы наплевать. И кому стало лучше?
Угу, надо опуститься до уровня быдла. Мудрое решение.
60923979Угу, надо опуститься до уровня быдла. Мудрое решение.
Вы знаете... После того, что вы мне написали в теме Конана я наконец-то поняла, в чём дело. Но я ничего не могу доказать, ничего не могу изменить, я вам там ответила, добавить мне нечего, пожалуй, на этом стоит закончить беседу.
60922357Учитывая, что вы все субтитры перемешали, любить вас не за что.
Цитата:
А вы вообще про что сейчас?
Про то, что уровень переводов у разных ансаберов разный. Товарищ donchanin взял наихудший - от Хабуки, это во-первых. Во-вторых, учитывая тот бред, что он написал в сабах, радости стоять рядом с ним переводчикам ShinkaDan доставляет мало (Это я вам говорю как капитан команды). В-третьих, хотя с командой RuTantei мы и подходим немного с разных точек зрения к переводу, в одном мы все же едины: популяризация озвучки по говноспидсабу, не есть хорошо.
60935564Во-вторых, учитывая тот бред, что он написал в сабах, радости стоять рядом с ним переводчикам ShinkaDan доставляет мало
Не люблю людей, которые откровенно пытаются опустить конкурентов.
И мне почему-то кажется, что вам просто обидно, что вы с переводом затянули насмерть, теперь появился другой и возможно его растащат, а вы уже станете менее востребованны. По крайней мере выглядит всё именно так. ЗЫ. Когда мою озвучку собирают в один релиз с другими, мне тоже это не всегда приятно. Учитесь терпению, уважаемый. Это интернет.