Русалочка / The Little Mermaid (Рон Клементс / Ron Clements, Джон Маскер / John Musker) [1989, США, мелодрама, мюзикл, семейный, мультфильм, Blu-ray disc 1080p] Dub + Rus Sub

Страницы:  1
Ответить
 

Тарантиныч

VIP (Заслуженный)

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 34245

Тарантиныч · 25-Авг-13 09:44 (11 лет 5 месяцев назад, ред. 25-Авг-13 22:47)


Русалочка / The Little Mermaid
Страна: США
Жанр: мелодрама, мюзикл, семейный, мультфильм
Продолжительность: 1:22:48
Год выпуска: 1989
Перевод: Профессиональный (дублированный)
Русские субтитры: есть
Режиссёр: Рон Клементс / Ron Clements, Джон Маскер / John Musker
Роли озвучивали: Джоди Бенсон (Ariel / Vanessa, озвучка), Пэт Кэрролл (Ursula, озвучка), Рене Обержонуа (Louis, озвучка), Кристофер Дэниэл Барнс (Eric, озвучка), Пэдди Эдвардс (Flotsam & Jetsam, озвучка), Бадди Хэкетт (Scuttle, озвучка), Джейсон Марин (Flounder, озвучка), Кеннет Марс (Triton, озвучка), Эди МакКлёрг (Carlotta, озвучка), Уилл Райан (Seahorse, озвучка), Бен Райт (Grimsby, озвучка), Сэмюэл Э. Райт (Sebastian, озвучка)
Описание: Таинственные глубины моря хранят немало тайн, а обитатели океана могут рассказать множество удивительных историй. И самой невероятной из них была и остаётся история русалочки Ариэль. Дочь могущественного царя подводного мира Тритона, она однажды влюбляется в прекрасного и мужественного принца. Но разве они могут быть вместе — земной человек и морская дева? Однако настоящие чувства преодолевают любые преграды. Ради своей любви Ариэль готова пойти на всё. Даже если для обретения своего счастья ей навсегда придётся покинуть родной океан и навеки стать земной девушкой…
Дополнительная информация: thx kA
Семпл: http://yadi.sk/d/lGQa55gL8HAdt
Качество: Blu-ray disc
Формат: BDMV
Видео: MPEG-4 AVC Video 27831 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1
Аудио: Russian / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz / 640 kbps
Аудио 2: English / DTS-HD Master Audio / 7.1 / 48 kHz / 5728 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz
Аудио 3: German / DTS-HD High-Res Audio / 7.1 / 48 kHz / 2046 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz
Аудио 4: Italian / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz / 640 kbps
Аудио 5: Dolby Digital Audio German 2.0 / 48 kHz / 320 kbps / Dolby Surround
Аудио 6: Dolby Digital Audio English 2.0 / 48 kHz / 192 kbps
Субтитры: English, Italian, German, Russian
BDInfo

Код:

                                                                                Total   Video
Title                                                           Codec   Length  Movie Size      Disc Size       Bitrate Bitrate Main Audio Track                          Secondary Audio Track
-----                                                           ------  ------- --------------  --------------  ------- ------- ------------------                        ---------------------
00800.MPLS                                                      AVC     1:22:48 25 033 814 016  41 018 076 620  40,31   27,83   DTS-HD Master 7.1 5728Kbps (48kHz/24-bit)
Код:

DISC INFO:
Disc Title:     The Little Mermaid 1989 1080p Blu-ray EUR AVC DTS-HD MA 7.1
Disc Size:      41 018 076 620 bytes
Protection:     AACS
BD-Java:        Yes
BDInfo:         0.5.8
PLAYLIST REPORT:
Name:                   00800.MPLS
Length:                 1:22:48.713 (h:m:s.ms)
Size:                   25 033 814 016 bytes
Total Bitrate:          40,31 Mbps
VIDEO:
Codec                   Bitrate             Description
-----                   -------             -----------
MPEG-4 AVC Video        27831 kbps          1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1
AUDIO:
Codec                           Language        Bitrate         Description
-----                           --------        -------         -----------
DTS-HD Master Audio             English         5728 kbps       7.1 / 48 kHz / 5728 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
Dolby Digital Audio             Italian         640 kbps        5.1 / 48 kHz / 640 kbps
DTS-HD High-Res Audio           German          2046 kbps       7.1 / 48 kHz / 2046 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
Dolby Digital Audio             German          320 kbps        2.0 / 48 kHz / 320 kbps / Dolby Surround
Dolby Digital Audio             Russian         640 kbps        5.1 / 48 kHz / 640 kbps
Dolby Digital Audio             English         192 kbps        2.0 / 48 kHz / 192 kbps
SUBTITLES:
Codec                           Language        Bitrate         Description
-----                           --------        -------         -----------
Presentation Graphics           English         40,620 kbps
Presentation Graphics           English         32,159 kbps
Presentation Graphics           Italian         28,435 kbps
Presentation Graphics           German          35,124 kbps
Presentation Graphics           Russian         31,028 kbps
Presentation Graphics           Italian         70,309 kbps
Presentation Graphics           German          90,609 kbps
Presentation Graphics           Russian         86,526 kbps
Presentation Graphics           English         9,095 kbps
Presentation Graphics           Italian         7,178 kbps
Presentation Graphics           German          9,273 kbps
Presentation Graphics           Russian         8,408 kbps
Presentation Graphics           Italian         0,054 kbps
Presentation Graphics           German          0,069 kbps
Presentation Graphics           English         90,283 kbps
Presentation Graphics           Russian         0,046 kbps
FILES:
Name            Time In         Length          Size            Total Bitrate
----            -------         ------          ----            -------------
00040.M2TS      0:00:00.000     1:22:48.713     25 033 814 016  40 306
CHAPTERS:
Number          Time In         Length          Avg Video Rate  Max 1-Sec Rate  Max 1-Sec Time  Max 5-Sec Rate  Max 5-Sec Time  Max 10Sec Rate  Max 10Sec Time  Avg Frame Size  Max Frame Size  Max Frame Time
------          -------         ------          --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------
1               0:00:00.000     0:02:17.846     28 214 kbps     36 884 kbps     00:00:01.209    30 452 kbps     00:02:03.957    30 293 kbps     00:00:54.262    147 050 bytes   442 701 bytes   00:00:28.028
2               0:02:17.846     0:01:29.339     29 273 kbps     33 607 kbps     00:03:13.985    30 703 kbps     00:03:40.053    30 501 kbps     00:03:35.048    152 616 bytes   359 695 bytes   00:03:42.931
3               0:03:47.185     0:02:04.457     28 566 kbps     35 366 kbps     00:04:31.271    30 867 kbps     00:05:09.267    30 410 kbps     00:05:04.429    148 931 bytes   401 762 bytes   00:05:13.021
4               0:05:51.642     0:03:04.392     26 871 kbps     33 892 kbps     00:06:57.583    29 846 kbps     00:07:56.684    29 368 kbps     00:07:58.186    140 094 bytes   344 436 bytes   00:06:58.251
5               0:08:56.035     0:01:52.946     29 265 kbps     33 275 kbps     00:09:07.213    30 844 kbps     00:09:03.209    30 301 kbps     00:09:15.638    152 577 bytes   314 877 bytes   00:10:33.132
6               0:10:48.981     0:04:12.377     27 612 kbps     33 934 kbps     00:10:49.357    30 325 kbps     00:12:13.190    29 940 kbps     00:12:50.144    143 956 bytes   349 597 bytes   00:11:40.700
7               0:15:01.358     0:04:03.326     27 825 kbps     34 908 kbps     00:15:54.036    30 554 kbps     00:18:31.568    30 087 kbps     00:18:33.028    145 064 bytes   355 834 bytes   00:16:45.921
8               0:19:04.685     0:03:13.776     27 124 kbps     31 454 kbps     00:19:53.066    30 039 kbps     00:19:52.482    29 305 kbps     00:20:11.001    141 414 bytes   334 833 bytes   00:20:04.161
9               0:22:18.462     0:02:57.260     28 917 kbps     34 895 kbps     00:24:23.170    31 113 kbps     00:22:49.284    30 642 kbps     00:22:44.279    150 759 bytes   365 728 bytes   00:22:19.087
10              0:25:15.722     0:03:50.521     27 794 kbps     34 513 kbps     00:27:46.456    30 501 kbps     00:27:00.160    30 360 kbps     00:26:15.490    144 903 bytes   400 495 bytes   00:27:53.838
11              0:29:06.244     0:03:49.812     28 379 kbps     33 746 kbps     00:31:50.658    30 766 kbps     00:32:06.549    30 358 kbps     00:32:05.798    147 956 bytes   382 294 bytes   00:31:52.785
12              0:32:56.057     0:01:25.418     30 020 kbps     34 312 kbps     00:34:19.932    30 614 kbps     00:34:10.923    30 437 kbps     00:34:06.085    156 510 bytes   299 220 bytes   00:32:57.058
13              0:34:21.476     0:04:27.684     27 659 kbps     31 900 kbps     00:38:34.937    30 531 kbps     00:36:38.779    30 277 kbps     00:36:35.776    144 203 bytes   342 702 bytes   00:35:30.336
14              0:38:49.160     0:01:11.529     27 490 kbps     31 030 kbps     00:39:10.181    29 146 kbps     00:39:07.553    28 629 kbps     00:39:02.006    143 323 bytes   342 110 bytes   00:39:03.341
15              0:40:00.689     0:01:37.722     27 464 kbps     31 247 kbps     00:40:49.780    29 181 kbps     00:40:59.623    28 504 kbps     00:40:01.273    143 185 bytes   338 930 bytes   00:41:34.533
16              0:41:38.412     0:04:04.202     27 678 kbps     34 326 kbps     00:45:28.434    30 516 kbps     00:45:08.539    30 198 kbps     00:44:34.046    144 301 bytes   354 027 bytes   00:45:29.226
17              0:45:42.614     0:05:14.439     28 436 kbps     31 982 kbps     00:47:07.074    30 475 kbps     00:45:46.452    30 195 kbps     00:50:15.846    148 255 bytes   382 545 bytes   00:50:57.054
18              0:50:57.054     0:01:25.502     28 588 kbps     31 403 kbps     00:51:41.431    30 302 kbps     00:51:41.348    30 222 kbps     00:51:38.178    149 047 bytes   362 038 bytes   00:50:58.055
19              0:52:22.556     0:04:59.215     27 911 kbps     38 341 kbps     00:57:20.228    30 591 kbps     00:57:16.224    30 024 kbps     00:52:30.021    145 514 bytes   492 420 bytes   00:57:21.062
20              0:57:21.771     0:02:14.175     28 915 kbps     31 818 kbps     00:57:28.069    30 552 kbps     00:57:42.917    30 312 kbps     00:58:23.791    150 750 bytes   436 816 bytes   00:57:24.482
21              0:59:35.947     0:02:53.256     28 423 kbps     33 972 kbps     01:01:38.111    30 896 kbps     01:01:34.107    30 130 kbps     01:00:09.397    148 182 bytes   335 344 bytes   01:01:38.861
22              1:02:29.203     0:03:16.446     27 529 kbps     32 346 kbps     01:02:47.555    30 528 kbps     01:04:15.977    29 584 kbps     01:04:15.935    143 522 bytes   315 152 bytes   01:04:19.689
23              1:05:45.650     0:04:19.092     28 592 kbps     31 874 kbps     01:07:03.019    30 588 kbps     01:06:59.015    30 348 kbps     01:08:17.384    149 066 bytes   376 711 bytes   01:10:04.742
24              1:10:04.742     0:02:43.997     27 233 kbps     32 988 kbps     01:10:56.794    29 524 kbps     01:11:17.231    28 829 kbps     01:10:47.785    141 982 bytes   294 455 bytes   01:10:58.254
25              1:12:48.739     0:02:44.414     28 441 kbps     32 333 kbps     01:13:30.239    30 464 kbps     01:14:49.151    30 303 kbps     01:14:05.649    148 277 bytes   322 544 bytes   01:14:56.992
26              1:15:33.153     0:02:46.249     27 550 kbps     34 232 kbps     01:18:16.692    29 896 kbps     01:16:19.741    29 475 kbps     01:16:14.236    143 635 bytes   542 406 bytes   01:18:17.567
27              1:18:19.403     0:04:29.310     23 973 kbps     37 476 kbps     01:22:46.211    31 726 kbps     01:22:42.207    30 371 kbps     01:20:44.798    125 003 bytes   586 961 bytes   01:19:18.628
STREAM DIAGNOSTICS:
File            PID             Type            Codec           Language                Seconds                 Bitrate                 Bytes           Packets
----            ---             ----            -----           --------                --------------          --------------          -------------   -----
00040.M2TS      4113 (0x1011)   0x1B            AVC                                     4968,630                27 831                  17 285 396 850  94 014 894
00040.M2TS      4352 (0x1100)   0x86            DTS-HD MA       eng (English)           4968,630                5 728                   3 557 809 120   20 111 444
00040.M2TS      4353 (0x1101)   0x81            AC3             ita (Italian)           4968,630                640                     397 498 880     2 329 095
00040.M2TS      4354 (0x1102)   0x85            DTS-HD HR       deu (German)            4968,630                2 046                   1 270 748 776   7 453 072
00040.M2TS      4355 (0x1103)   0x81            AC3             deu (German)            4968,630                320                     198 749 440     1 242 184
00040.M2TS      4356 (0x1104)   0x81            AC3             rus (Russian)           4968,630                640                     397 498 880     2 329 095
00040.M2TS      4357 (0x1105)   0x81            AC3             eng (English)           4968,630                192                     119 249 664     776 365
00040.M2TS      4608 (0x1200)   0x90            PGS             eng (English)           4968,630                41                      25 228 454      145 565
00040.M2TS      4609 (0x1201)   0x90            PGS             eng (English)           4968,630                32                      19 973 677      115 218
00040.M2TS      4610 (0x1202)   0x90            PGS             ita (Italian)           4968,630                28                      17 660 722      102 296
00040.M2TS      4611 (0x1203)   0x90            PGS             deu (German)            4968,630                35                      21 815 109      126 263
00040.M2TS      4612 (0x1204)   0x90            PGS             rus (Russian)           4968,630                31                      19 271 319      111 262
00040.M2TS      4613 (0x1205)   0x90            PGS             ita (Italian)           4968,630                70                      43 668 119      247 543
00040.M2TS      4614 (0x1206)   0x90            PGS             deu (German)            4968,630                91                      56 276 258      317 762
00040.M2TS      4615 (0x1207)   0x90            PGS             rus (Russian)           4968,630                87                      53 740 582      303 984
00040.M2TS      4616 (0x1208)   0x90            PGS             eng (English)           4968,630                9                       5 648 601       32 473
00040.M2TS      4617 (0x1209)   0x90            PGS             ita (Italian)           4968,630                7                       4 457 909       25 996
00040.M2TS      4618 (0x120A)   0x90            PGS             deu (German)            4968,630                9                       5 759 657       33 134
00040.M2TS      4619 (0x120B)   0x90            PGS             rus (Russian)           4968,630                8                       5 222 328       30 182
00040.M2TS      4620 (0x120C)   0x90            PGS             ita (Italian)           4968,630                0                       33 518          204
00040.M2TS      4621 (0x120D)   0x90            PGS             deu (German)            4968,630                0                       43 127          255
00040.M2TS      4622 (0x120E)   0x90            PGS             eng (English)           4968,630                90                      56 073 657      316 646
00040.M2TS      4623 (0x120F)   0x90            PGS             rus (Russian)           4968,630                0                       28 601          176
Скриншоты
Extras
  1. Музыкальный видеоклип на песню "Part of your world".
  2. В гостях у аниматоров.
  3. Гарольд - удаленный персонаж.
  4. Из реального мира в анимационный.
  5. Лекция Говарда.
  6. Джоди Бенсон и подводный мир.
  7. Дополнительные материалы предыдущего ДВД издания.
Переведено субтитрами.
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

nazim5

Победители конкурсов

Стаж: 12 лет 10 месяцев

Сообщений: 6137

nazim5 · 25-Авг-13 11:53 (спустя 2 часа 9 мин.)

diaman писал(а):
60611513Ждем теперь Remux!!!!!
Ждали именно Blu-ray, дождались
Тарантиныч
Спасибо за оперативность !!!
[Профиль]  [ЛС] 

Bobropandavar

RG Мультфильмы

Стаж: 15 лет 2 месяца

Сообщений: 2642

Bobropandavar · 25-Авг-13 22:55 (спустя 11 часов)

-Azureus-
Вот все что в допах:
Blu-ray features
    Music Video: "Part Of Your World" by Carly Rae Jepsen
    @ Disney Animation
    Additional character: Harold the Merman
    Like real actors ...
    Howard's stories
    In their world, Jodi Benson's journey to the new Fantasyland
    Classic DVD Extras
[Профиль]  [ЛС] 

alex655321

Стаж: 14 лет 3 месяца

Сообщений: 349

alex655321 · 26-Авг-13 08:22 (спустя 9 часов, ред. 26-Авг-13 08:22)

свершилось! Русалочка на BD!
Аладдин есть, Король Лев есть.... ещё бы Красавица и чудовище на BD c допами вышла бы
[Профиль]  [ЛС] 

leviathann

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 284

leviathann · 26-Авг-13 09:21 (спустя 58 мин., ред. 26-Авг-13 09:21)

alex655321 писал(а):
60623598свершилось! Русалочка на BD!
Аладдин есть, Король Лев есть.... ещё бы Красавица и чудовище на BD c допами вышла бы
Интересно, чёрт возьми, а чем Вам этот релиз не угодил https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3257840? То, что он custom? Сомнительный минус.
[Профиль]  [ЛС] 

alex9012

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 267

alex9012 · 27-Авг-13 01:58 (спустя 16 часов)

Класс! Осталось дождаться The Little Mermaid II: Return to the Sea на BD! По слухам, наконец таки с русским дубляжом))
[Профиль]  [ЛС] 

karalexandr

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 651

karalexandr · 28-Авг-13 16:20 (спустя 1 день 14 часов)

Подскажите, русские субтитры на комментарии есть?
[Профиль]  [ЛС] 

alex655321

Стаж: 14 лет 3 месяца

Сообщений: 349

alex655321 · 28-Авг-13 17:43 (спустя 1 час 22 мин., ред. 29-Авг-13 07:20)

-Azureus- писал(а):
60613018Подскажи в допах есть короткометражка "Девочка со спичками"?
да, в Full HD
karalexandr писал(а):
60653839Подскажите, русские субтитры на комментарии есть?
да
[Профиль]  [ЛС] 

Кубинский повстанец

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 39


Кубинский повстанец · 10-Окт-13 23:25 (спустя 1 месяц 13 дней)

кто-нибудь может запилить релиз гигов на 10 с данной раздачи? А то у предложенной - https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3044513 логотип Диснея напрягает сильно Заранее спасибо!!!
[Профиль]  [ЛС] 

Baddest Man

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 42

Baddest Man · 22-Окт-13 14:03 (спустя 11 дней, ред. 22-Окт-13 14:03)

alex9012 писал(а):
60635050Класс! Осталось дождаться The Little Mermaid II: Return to the Sea на BD! По слухам, наконец таки с русским дубляжом))
даже не сравнивая это "творение" с оригиналом, отмечу его, как пустышку-замануху, ничего скучнее и тупее не смотрел в мультипликации. понятно, что редкий сиквел дотянет до оригинала, но хоть более менее интересным его можно было сделать.
[Профиль]  [ЛС] 

nazim5

Победители конкурсов

Стаж: 12 лет 10 месяцев

Сообщений: 6137

nazim5 · 22-Окт-13 17:31 (спустя 3 часа)

Baddest Man писал(а):
61387118что редкий сиквел дотянет до оригинала
Дело не в этом. Вторая часть для телевидения, так же как "Красавица и чудовища 2,3,...", "тарзаны" и разные "тачки-мультачки" которые крутят, все это не для большого экране, а для другой аудитории, так что продукт другого класса и рассчитан на показ по телеку.
[Профиль]  [ЛС] 

HisDudeness

Top Loader 01* 100GB

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 1372

HisDudeness · 08-Янв-14 21:52 (спустя 2 месяца 17 дней)

Если бы еще заменить видео на исправленное американское переиздание... в первом издании по всему миру вкрались две ошибки монтажа. Причем американцы сделали исправленный диск, а европейцы - забили.
[Профиль]  [ЛС] 

xfiles

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 51456


xfiles · 08-Янв-14 21:54 (спустя 2 мин.)

HisDudeness
А что за ошибки?
[Профиль]  [ЛС] 

HisDudeness

Top Loader 01* 100GB

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 1372

HisDudeness · 08-Янв-14 22:54 (спустя 1 час)

Две ошибки:
- Поменяли местами два кадра в конце песни "Part of your world", в результате чего Ариэль двигает губами в тот момент, когда пения нет. На Ютьюбе было параллельное сравнение, к сожалению, его уже удалили. (правильный вариант) (вариант с ошибкой)
- При переходе к сцене, где впервые показан Скаттл, забыли сделать fade.
[Профиль]  [ЛС] 

xfiles

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 51456


xfiles · 08-Янв-14 23:05 (спустя 10 мин.)

HisDudeness
Понятно. Спасибо. А исправленный блюр выкладывали где-нибудь?
[Профиль]  [ЛС] 

nazim5

Победители конкурсов

Стаж: 12 лет 10 месяцев

Сообщений: 6137

nazim5 · 08-Янв-14 23:06 (спустя 1 мин.)

HisDudeness писал(а):
62449743забыли сделать fade
Они что мультик заново снимали?!
[Профиль]  [ЛС] 

HisDudeness

Top Loader 01* 100GB

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 1372

HisDudeness · 08-Янв-14 23:21 (спустя 15 мин.)

nazim5, нет, они разбирали его для реставрации и конвертирования в 3D, а потом собирали заново.
xfiles, вот чего не знаю, того не знаю. Я покупал европейский вариант, а заменяют только в США.
[Профиль]  [ЛС] 

nazim5

Победители конкурсов

Стаж: 12 лет 10 месяцев

Сообщений: 6137

nazim5 · 09-Янв-14 00:39 (спустя 1 час 17 мин.)

HisDudeness писал(а):
62450133они разбирали его для реставрации
Интересно, всегда думал что реставрацию делают из готового материала, из прокатной версии для кинотеатров, а то из сырого материала что то не логично, заново ставит fade in, fade out
[Профиль]  [ЛС] 

RoxMarty

RG Мультфильмы

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 14686

RoxMarty · 09-Янв-14 10:54 (спустя 10 часов)

Цитата:
реставрацию делают из готового материала, из прокатной версии для кинотеатров, а то из сырого материала что то не логично
То есть как это нелогично? Что может быть более логично, чем сырой исходник!?
[Профиль]  [ЛС] 

nazim5

Победители конкурсов

Стаж: 12 лет 10 месяцев

Сообщений: 6137

nazim5 · 09-Янв-14 21:33 (спустя 10 часов)

RoxMarty

Нет, я проста имел ввиду что есть готовый материал который ничем не отличается от сырого по качеству, можно было это отреставрировать, а когда берут сырой материал там много чего не хватает, но какой выигрыш в данном случаи?
[Профиль]  [ЛС] 

RoxMarty

RG Мультфильмы

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 14686

RoxMarty · 09-Янв-14 21:54 (спустя 21 мин.)

Цитата:
когда берут сырой материал там много чего не хватает
Видимо под сырым материалом мы имеем ввиду несколько разное. Я имею ввиду: сырой - как исходный материал, а не сырой - как недоделанный/черновой
[Профиль]  [ЛС] 

nazim5

Победители конкурсов

Стаж: 12 лет 10 месяцев

Сообщений: 6137

nazim5 · 09-Янв-14 22:35 (спустя 40 мин.)

RoxMarty писал(а):
62463986Видимо под сырым материалом мы имеем ввиду несколько разное. Я имею ввиду: сырой - как исходный материал, а не сырой - как недоделанный/черновой
Да, точно!
[Профиль]  [ЛС] 

Gray Power

Стаж: 17 лет

Сообщений: 234

Gray Power · 01-Май-16 23:21 (спустя 2 года 3 месяца)

HisDudeness писал(а):
62449743Поменяли местами два кадра в конце песни "Part of your world", в результате чего Ариэль двигает губами в тот момент, когда пения нет.
Можно пересобрать видеопоток самим - режется в нужных местах без перекодирования 25768+64+64+93234 кадра.
[Профиль]  [ЛС] 

mrmalik2012

Стаж: 8 лет 8 месяцев

Сообщений: 1


mrmalik2012 · 28-Май-16 10:41 (спустя 26 дней, ред. 28-Май-16 10:41)

Ой, круто! Понравился мультик, смотрели с братишкой)) спасибо!
[Профиль]  [ЛС] 

Biryza

Стаж: 15 лет

Сообщений: 77

Biryza · 09-Май-22 13:03 (спустя 5 лет 11 месяцев)

Ценность данного релиза в Немецкой аудиодорожке с немецкими субтитрами )))
Редкий экземпляр !!!
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error