Тарантиныч · 25-Авг-13 09:44(11 лет 5 месяцев назад, ред. 25-Авг-13 22:47)
Русалочка / The Little MermaidСтрана: США Жанр: мелодрама, мюзикл, семейный, мультфильм Продолжительность: 1:22:48 Год выпуска: 1989 Перевод: Профессиональный (дублированный) Русские субтитры: естьРежиссёр: Рон Клементс / Ron Clements, Джон Маскер / John Musker Роли озвучивали: Джоди Бенсон (Ariel / Vanessa, озвучка), Пэт Кэрролл (Ursula, озвучка), Рене Обержонуа (Louis, озвучка), Кристофер Дэниэл Барнс (Eric, озвучка), Пэдди Эдвардс (Flotsam & Jetsam, озвучка), Бадди Хэкетт (Scuttle, озвучка), Джейсон Марин (Flounder, озвучка), Кеннет Марс (Triton, озвучка), Эди МакКлёрг (Carlotta, озвучка), Уилл Райан (Seahorse, озвучка), Бен Райт (Grimsby, озвучка), Сэмюэл Э. Райт (Sebastian, озвучка)Описание: Таинственные глубины моря хранят немало тайн, а обитатели океана могут рассказать множество удивительных историй. И самой невероятной из них была и остаётся история русалочки Ариэль. Дочь могущественного царя подводного мира Тритона, она однажды влюбляется в прекрасного и мужественного принца. Но разве они могут быть вместе — земной человек и морская дева? Однако настоящие чувства преодолевают любые преграды. Ради своей любви Ариэль готова пойти на всё. Даже если для обретения своего счастья ей навсегда придётся покинуть родной океан и навеки стать земной девушкой…Дополнительная информация: thx kAСемпл: http://yadi.sk/d/lGQa55gL8HAdtКачество: Blu-ray disc Формат: BDMV Видео: MPEG-4 AVC Video 27831 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1 Аудио: Russian / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz / 640 kbps Аудио 2: English / DTS-HD Master Audio / 7.1 / 48 kHz / 5728 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz Аудио 3: German / DTS-HD High-Res Audio / 7.1 / 48 kHz / 2046 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz Аудио 4: Italian / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz / 640 kbps Аудио 5: Dolby Digital Audio German 2.0 / 48 kHz / 320 kbps / Dolby Surround Аудио 6: Dolby Digital Audio English 2.0 / 48 kHz / 192 kbps Субтитры: English, Italian, German, Russian
BDInfo
Код:
Total Video
Title Codec Length Movie Size Disc Size Bitrate Bitrate Main Audio Track Secondary Audio Track
----- ------ ------- -------------- -------------- ------- ------- ------------------ ---------------------
00800.MPLS AVC 1:22:48 25 033 814 016 41 018 076 620 40,31 27,83 DTS-HD Master 7.1 5728Kbps (48kHz/24-bit)
-Azureus-
Вот все что в допах: Blu-ray featuresMusic Video: "Part Of Your World" by Carly Rae Jepsen
@ Disney Animation
Additional character: Harold the Merman
Like real actors ...
Howard's stories
In their world, Jodi Benson's journey to the new Fantasyland
Classic DVD Extras
60635050Класс! Осталось дождаться The Little Mermaid II: Return to the Sea на BD! По слухам, наконец таки с русским дубляжом))
даже не сравнивая это "творение" с оригиналом, отмечу его, как пустышку-замануху, ничего скучнее и тупее не смотрел в мультипликации. понятно, что редкий сиквел дотянет до оригинала, но хоть более менее интересным его можно было сделать.
Дело не в этом. Вторая часть для телевидения, так же как "Красавица и чудовища 2,3,...", "тарзаны" и разные "тачки-мультачки" которые крутят, все это не для большого экране, а для другой аудитории, так что продукт другого класса и рассчитан на показ по телеку.
Если бы еще заменить видео на исправленное американское переиздание... в первом издании по всему миру вкрались две ошибки монтажа. Причем американцы сделали исправленный диск, а европейцы - забили.
Две ошибки:
- Поменяли местами два кадра в конце песни "Part of your world", в результате чего Ариэль двигает губами в тот момент, когда пения нет. На Ютьюбе было параллельное сравнение, к сожалению, его уже удалили. (правильный вариант) (вариант с ошибкой)
- При переходе к сцене, где впервые показан Скаттл, забыли сделать fade.
nazim5, нет, они разбирали его для реставрации и конвертирования в 3D, а потом собирали заново. xfiles, вот чего не знаю, того не знаю. Я покупал европейский вариант, а заменяют только в США.
Интересно, всегда думал что реставрацию делают из готового материала, из прокатной версии для кинотеатров, а то из сырого материала что то не логично, заново ставит fade in, fade out
RoxMarty
Нет, я проста имел ввиду что есть готовый материал который ничем не отличается от сырого по качеству, можно было это отреставрировать, а когда берут сырой материал там много чего не хватает, но какой выигрыш в данном случаи?
62463986Видимо под сырым материалом мы имеем ввиду несколько разное. Я имею ввиду: сырой - как исходный материал, а не сырой - как недоделанный/черновой