Секреты Лос-Анджелеса / L.A. Confidential Год выпуска: 1997 Страна: США Жанр: триллер, драма, криминал, детектив Продолжительность: 02:17:53 Перевод: многоголосный закадровый, двухголосный закадровый, авторский одноголосный, одноголосный Субтитры: русские, английские Оглавление: 17 глав Режиссер: Кёртис Хэнсон /Curtis Hanson/ В ролях: Рассел Кроу /Russell Crowe/, Гай Пирс /Guy Pearce/, Кевин Спейси /Kevin Spacey/, Ким Бейсингер /Kim Basinger/, Джеймс Кромуэлл /James Cromwell/, Дэнни ДеВито /Danny DeVito/, Дэвид Стрэтэйрн /David Strathairn/, Рон Рифкин /Ron Rifkin/, Мэтт МакКой /Matt McCoy/, Пол Гилфойл /Paul Guilfoyle/ Описание:
Добро пожаловать в Лос-Анджелес, с его ярким солнцем, широкими манящими пляжами и … процветающей организованной преступностью. Известно даже имя главы преступного мира — Микки Коэн. После ареста босса мафии один за другим в мир иной отправляются его помощники, стремившиеся занять освободившееся место Микки. В битву с преступниками, естественно, вступает знаменитая полиция Лос-Анджелеса. Двое бесстрашных полицейских, расследующих серию убийств, оказываются соперниками не только на работе, но и в постели проститутки из экзотического борделя. Дополнительная информация: IMDB User Rating→: 8.4/10 (278,918 votes) Рейтинг фильма КиноПоиск.Ru→: 8.127 (27 601 голос)
За исходный Remux спасибо Devlad@HDClub;
Оцифровка с VHS дорожек: РТР — Fikaloid, ОРТ — SelinaAnt, Лазер Видео — MysticCigarette;
За запись со спутника перевода ТВ-3 спасибо small_pipi;
Перевод Алексея Матвеева доступен благодаря будулайроманов. Работа со звуком — Perevodman;
В переводе Матвеева, а так же в субтитрах №3 и №4 присутствует ненормативная лексика.
В десятке моих любимых фильмов. Твердые 10 баллов
Наравне с " Лицо со шрамом " " Однажды в Америке " " Крестный отец " " Casino "
" Goodfellas " 6 Оскаров. Фильмов такого уровня в этом жанре, мы больше не увидим.
Хотя бы потому что актеры уже не те.. Где-то валяется родной ДВД, который я притащил из Нью Йорка лет ..15 назад ))
Везет же молодежи, которая требует скорости и не смотрела этот шедевр ))
Смотреть только в оригинале или в оригинале и с субтитрами !
Как можно дублировать Кевина Спейси ?
Как можно дублировать Рассела Кроува ? Я не знаю
60294189Везет же молодежи, которая требует скорости и не смотрела этот шедевр ))
Смотреть только в оригинале или в оригинале и с субтитрами !
Как можно дублировать Кевина Спейси ?
Как можно дублировать Рассела Кроува ? Я не знаю
Ртом, не умничай. У "Рассела Кроува" конечно ангельский голос, но мне нравится понимать о чём речь, и я не считаю себя ущербным, только потому что русский.
60302490я не считаю себя ущербным, только потому что русский.
Ай молодца! sashaexpert, не надо завидовать. Фильм действительно на все времена, и его можно пересматривать много раз. Это у меня уже четвёртая редакция фильма, не считая уже подаренных кому-то VHS d0ber.maNN, спасибо. Терпеливо ждём
Я тоже русский и никого ущербным не называл.
Ник, этот фильм - мой самый пересматриваемый, последний раз лет 5 назад смотрел.
Пересмотрю -ка, пожалуй, еще разок ))
Только вот этот вариант качну ) https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4328880 ЗЫ Рассел Кроу блестяще сыграл ! Именно после этой роли он стал звездой в Голливуде и его карьера резко пошла вверх.
Дык там не только Кроу. А Спейси что, не блестяще сыграл? От сцены, где он (перед 1:39) со злым торжеством говорит: "Ролло Томази" у вас нет мурашек? Там все, и не только звёзды, играют замечательно и очень убедительно. Отдельный респект сценаристам - цепь событий построена логично, без "чёрных дыр" и "белых пятен", без притягивания за уши, т.е. опять-таки очень убедительно и целостно.
В общем, редко встретишь фильм такого уровня. Особенно в последнее время, когда достоинства фильма оцениваются в основном его бюджетом и сборами.
Цитата:
Я тоже русский и никого ущербным не называл.
sashaexpert, Не мешайте человеку разговаривать со своими тараканами!
Признаться, не особо интересуют работы молодых переводчиков, поэтому особенно жалко, что не удаётся сколлекционировать те крохи, которые на мой взгляд заслуживают внимания, из-за того, что один человек делает эти дороги совершенно непригодными к просмотру с ними фильма
d0ber.maNN
Ну мне вчера сэмплик сырого голоса Джокеровского давали (не на этот фильм правда, но тут не суть), там конечно определенные проблемы есть, но по крайней мере не такого характера и не в таких масштабах – отсюда можно сделать вывод, что не виноват сборщик. Да даже если бы тот мусор, про который я говорю, изначально был на записи, его же отфильтровать можно было, а здесь сложилось впечатление, что были произведены какие-то манипуляции с голосом, в результате которых всё только больше вылезло наружу.
Говорю, как человек приближённый (приближённая, но не суть )
На микрофон писалось всё с Pusher III.
Секреты писались на старой аппаратуре. Заказчик, как я поняла, будет перезаказывать озвучку на новой аппаратуре. Это если кому интересно.
А я считаю, что Рассел Кроув ущербный, что не знает русского!!!
Но к сожалению, не все рождаются русскоговорящими, не всем так везёт жить в свободной демократичной стране.
60294189Везет же молодежи, которая требует скорости и не смотрела этот шедевр ))
Смотреть только в оригинале или в оригинале и с субтитрами !
Как можно дублировать Кевина Спейси ?
Как можно дублировать Рассела Кроува ? Я не знаю
Ртом, не умничай. У "Рассела Кроува" конечно ангельский голос, но мне нравится понимать о чём речь, и я не считаю себя ущербным, только потому что русский.
Считать себя ущербным вам нужно потому что вы русский, не знающий и не желающий знать английского.
Считать себя ущербным вам нужно потому что вы русский, не знающий и не желающий знать английского.
А что, знание английского языка теперь характеризует степень культурного развития и социального статуса российского гражданина? Интересная мораль у современной молодежи. И да - знать знать английский и понимать английский это два совершенно разных понятия. Я не сомневаюсь в том, что вы можете посмотреть фильм на инглише и понять о чем там речь. Только вот не думаю, что все их слова и фразы в совокупности, вы у себя в голове складываете и адаптируете лучше чем переводчики синхронисты занимающиеся этим не одно десятилетие.
Про перевод: начал смотреть с Гемини, потом для сравнения тот же отрывок в 10мин с переводом РТР - чуть не блевонул, это даже не халтура, это просто ужас и хаос. Такой "перевод" от государственного канала может враз превратить шедевр в какашку. Потом решил те же 10 мин посмотреть с ТВ-3 - на нём и просмотрел весь фильм на одном дыхании, забыв, что есть ещё куча переводов
Подкину ложку дёгтя в отзывы к фильму: я бы не назвал его шедевром, просто неплохой фильм с интересным сюжетным поворотом. Сейчас он смотрится старовато.