Лагерь любви / Liebes Lager
Страна: Италия
Жанр: триллер, nazisploitation, women in prison
Год выпуска: 1976
Продолжительность: 01:44:16
Перевод: Субтитры oops1974
Субтитры: русские
Оригинальная аудиодорожка: итальянский
Режиссер: Лоренцо Джичча Палли / Lorenzo Gicca Palli
В ролях: Карл Кениг, Ронни Костер, Лучиано Пигоцци, Киеран Кантер
Описание: "Весна 1945 года. Подходит к концу Вторая мировая война. Русские войска наступают на Берлин, а в это время союзники приближаются к одному из концентрационных лагерей для женщин. Лагерь не простой: в нём содержатся “враги народа” - представители арийской расы. До прихода американцев нужно срочно что-то предпринять. “Безнадёжный циник и неизлечимый романтик” капитан Хаусман берёт организацию в свои руки…" (с) oops1974
Доп. информация: "Один из самых бредовых nazisploitation-фильмов, из того, что я видел.. Тем он, на мой взгляд, и хорош" (c) GreenPig
Сэмпл:
http://multi-up.com/880166
Качество видео: VHSRip
Формат видео: AVI
Видео: 640x352 (1.82:1), 25 fps, XviD build 50 ~703 kbps avg, 0.13 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg
Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo
Общее
Полное имя : D:\FILMZ\000 OTSMOTRENNOE\Liebes.Lager.1976\Liebes.Lager.1976.avi
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Размер файла : 627 МиБ
Продолжительность : 1 ч. 44 м.
Общий поток : 841 Кбит/сек
Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.4.1 (build 2178/release)
Библиотека кодирования : VirtualDub-MPEG2 build 24586/release
Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профайл формата : Advanced Simple@L5
Параметры BVOP формата : Да
Параметры QPel формата : Нет
Параметры GMC формата : Без точки перехода
Параметры матрицы формата : Выборочная
Идентификатор кодека : XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 1 ч. 44 м.
Битрейт : 703 Кбит/сек
Ширина : 640 пикс.
Высота : 352 пикс.
Соотношение кадра : 16:9
Частота кадров : 25,000 кадр/сек
ColorSpace : YUV
ChromaSubsampling : 4:2:0
BitDepth/String : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.125
Размер потока : 524 МиБ (84%)
Библиотека кодирования : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04)
Аудио
Идентификатор : 1
Формат : MPEG Audio
Версия формата : Version 1
Профайл формата : Layer 3
Режим : Joint stereo
Format_Settings_ModeExtension : MS Stereo
Идентификатор кодека : 55
Идентификатор кодека/Подсказка : MP3
Продолжительность : 1 ч. 44 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 128 Кбит/сек
Канал(ы) : 2 канала(ов)
Частота : 48,0 КГц
Размер потока : 95,5 МиБ (15%)
Выравнивание : Соединение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 40 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 504 ms
Субтитры
1
00:00:43,881 --> 00:00:46,894
ЛАГЕРЬ ЛЮБВИ
2
00:02:19,806 --> 00:02:23,398
Вы привыкнете к этому.
3
00:02:25,779 --> 00:02:31,214
Что я делаю здесь? Со всем,
что нужно делать в канцелярии.
4
00:02:31,215 --> 00:02:35,067
Обратите внимание, что завтра вам
придется распределять на три пайки меньше.
5
00:02:52,450 --> 00:02:54,350
Шагом марш.
6
00:02:59,064 --> 00:03:02,142
Заключенные, стой.
7
00:03:04,681 --> 00:03:07,704
Нале-во.
8
00:03:08,513 --> 00:03:11,341
Заключенные явились для зачтения
приговоров, господин.
9
00:03:11,342 --> 00:03:15,374
Это пустая трата времени, Вернер.
Чего вы хотите?
10
00:03:15,375 --> 00:03:19,013
- Повесьте нас, и покончим с этим.
- Молчать.
11
00:03:19,014 --> 00:03:22,636
Я не позволю заключенной
так со мной разговаривать.
12
00:03:22,637 --> 00:03:27,770
Разве вы забыли, как просили разрешения,
прежде чем обратиться ко мне?
13
00:03:28,058 --> 00:03:30,770
Тогда вы не были вдовой
предателя Гоффмана.
14
00:03:30,771 --> 00:03:32,988
Генерала Гоффмана,
для вас - старшего по званию.
15
00:03:32,989 --> 00:03:35,042
Так же, как она - вдовой генерала
Вакенвутта...
16
00:03:35,043 --> 00:03:38,316
А она - осиротевшей дочерью
генерала Шоенберга.
17
00:03:38,317 --> 00:03:43,152
- Предателей Вакенвутта и Шоенберга.
- По-видимому, мы - нация предателей.
18
00:03:43,153 --> 00:03:47,933
Теперь давайте, исполняйте вендетту
вашего жалкого фюрера.
19
00:03:47,934 --> 00:03:51,441
Чего вы ждёте?
Повесьте эту ведьму немедленно.
20
00:03:51,442 --> 00:03:54,644
Вы - толпа дураков.
Я сам должен всё делать?
21
00:03:54,645 --> 00:03:57,400
- Сию минуту, господин.
- Вперёд, марш.
22
00:03:57,401 --> 00:03:59,660
Где, чёрт возьми, ходят эти идиоты?
23
00:03:59,661 --> 00:04:01,949
- Прошу прощения.
- Остальные, живее.
24
00:04:02,831 --> 00:04:05,933
Знаете ли вы, что мост на
Ремаген был взят неповрежденным?
25
00:04:05,934 --> 00:04:08,552
- Откуда вы знаете?
- Я знаю.
26
00:04:08,553 --> 00:04:10,510
А знаете ли вы, что это означает?
27
00:04:10,511 --> 00:04:13,297
Скоро вы будете там качаться в петле...
28
00:04:13,298 --> 00:04:17,481
Единственное, что расстраивает меня,
то, что я не увижу этого.
29
00:04:17,482 --> 00:04:21,199
Чего вы ждёте? Вы, бесполезные дураки!
30
00:04:21,200 --> 00:04:24,835
Я должен сделать это сам?
Поторапливайтесь.