nikaufa · 18-Окт-07 15:57(17 лет 1 месяц назад, ред. 20-Апр-16 14:31)
Прощай, моя наложница / Ba wang bie ji / Farewell, my Concubine Год выпуска: 1993 Страна: Китай - Гонконг Жанр: Драма Продолжительность: 2 часа 51 минута Перевод: Профессиональный (одноголосый) Русские субтитры: нет Режиссер: Чен Кайге В ролях: Лесли Чун, Гун Ли, Жанг Фенги, Ма Мингвей, Тонг Ди, Лей Ха Ман-Занг, Ли Чан, Йинг Да, Лу Ки, Дже Ю Описание: Фильм снят по роману Лилиэн Ли. Китайская опера. Что это? Древние божества, цари и наложницы. Вечная притча о добре и зле, верности, любви и коварстве. Через столетия пронес китайский народ свои ценности. И вот череда лет с 20-х по 70-е. История двух актеров китайской оперы, сначала мальчиков, потом уже взрослых мужчин, проходит перед нами, история жертвенной, романтической любви, в которой усмотрит криминал лишь самый косный ханжа. Эта необычайно красивая, поэтичная картина на Каннском фестивале 1993 года поделила Гран-при с новозеландской лентой "Пианино". Премия ФИПРЕССИ. "Оскарные" номинации за лучший иностранный фильм, операторскую работу. (М. Иванов) Самой знаменитой китайской картине последних лет крупно не повезло. Это может показаться вызывающе странным на фоне каннского триумфа, восторженных критических отзывов и того, что "Мадонна заглянула на устроенный Ченом Кайге прием выразить свое восхищение" ("ИК" № 8, 1995). Однако. Появившись в поле зрения общественности в самый разгар моды на синоязычный кинематограф, "Наложница", при всех неизбежных оговорках, воспринималась аналитиками (хоть бы и самыми наблюдательными, прозорливыми и тонкими) как очередное помпезное размышление о трагической судьбе многомиллиардной нации, бертоллуччиеподобных отношениях человека и Истории (непременно с самой большой из букв) и прочих глобальностях, окрашенных к тому же в вечно актуальные оттенки однополой любви. И напрасными были какие-то почти виноватые протесты Кайге, утверждавшего, что фильм - очень личная история. Слишком личная.
Лента, поначалу поражающая именно своей величавой роскошью, размахом, что и не приснится иному голливудскому пеплуму, мозаикой оперных костюмов, румян и белил, алых шелков и бамбуковых беседок, - с течением времени оставляет в нетвердой памяти ощущение невероятной легкости. Где-то далеко за горизонтом остаются дотошно воссозданные фрагменты классических постановок и беснующаяся массовка эпизодов культурной революции, растворяется в звонкой тишине изнуряющая сочность долби-изысков, полуденно исчезает тень Золотой пальмовой ветви. Все, что осталось, - шепот, робкое дыханье, полет пчелы за секунду до пробуждения. Секунда эта, правда, растянулась на два часа тридцать пять (полная версия два пятьдесят, заботливо предупреждают всезнающие справочники), но что с того? У певца Пекинской оперы Чен Дэ И, всю жизнь исполнявшего одну и ту же партию, свои, особенные отношения со временем и пространством. И, связав жизнь с публичной красавицей, его партнер Дуань Сяолу не просто совершает измену - он вдребезги разбивает и без того не очень целый мир, заставляет время идти не просто в обратную сторону - в никуда, сворачивая космос в тугой свиток.
Какой гомосексуализм, какая история, с любой буквы! Связь рвется и трещит, как рисовая бумага. Мудрые рыбы Инь и Ян, испокон веку ловящие друг друга, расплываются в разные стороны, ударив напоследок хвостом по черной воде. И всплывают кверху брюхом. Доп. информация: постеры: http://www.kinopoisk.ru/level/17/film/7699 4,36 Гб Качество: DVD5 Формат: DVD Video Видео кодек: MPEG2 Аудио кодек: AC3 Видео: NTSC 4:3 (720x480) VBR Аудио: Russian (Dolby AC3, 2 ch), Chinese (Dolby AC3, 1 ch)
Хотелось бы узнать у уважаемых администраторов, почему чисто авторское китайское кино начала 90-х годов было перемещено из арт-хауса в в Зарубежное кино. Даже не в Зарубежную классику. Хотя безусловно во всем мире фильм признан как авторское кино Чена Кайге и уже причислен к классике? В данном разделе фильм вряд ли кому понадобится. Прошу или вернуть его в соответствующий раздел, Или полностью удалить. С уважением, nikaufa
nikaufa Объясните пожалуйста. Вы раздаете фильм для людей или для раздела ? Ни одного фильма Чен Кайге нет в разделе Арт-хаус, поэтому ваш не стал исключением. И снимает ли этот режиссер именно Авторское кино ? У меня просто нет времени, а то бы я с вами поспорила.
Раздача идет. Первые четыре дня я не выключал компьютер круглые сутки. И ни одного коннекта. Поэтому была моя первая реплика.
Когда фильм ставишь для любителей серьезного кино, а он оказывается на 10-м листе среди боевиков и мелодрам, в основном американских. Теперь подключаюсь по мере возможности. Но сидировать безусловно буду. Чен Кайге наравне с Чжаном Имоу в конце 80-х и начале 90-х определял так называемую "китайскую волну" на кинофестивалях. И в то время ОБА снимали именно авторское кино. Чего не скажешь об их опусах нынешнего века. Впрочем путь в коммерцию проделали многие артхаусники. В любом случае "Прощай моя наложница" более авторское кино, чем "Вкус солнечного света" (европейский мейнстрим 90-х) или "Ребенок Розмари" (американский мейнстрим конца 60-х). При этом фильм Поланского безусловный шедевр. Чего не скажешь о конъюнктурном опусе Сабо. Впрочем это возможно моя вкусовщина. Единственно не пойму, что делает в арт-хаусе "Гамлет" Дзефирелли?
nikaufa
Знаменитейший фильм, большое спасибо вам. И насчет Чена Кайге, в принципе, согласен с вами, действительно, начальный этап фильмографий режиссеров "пятой волны китайских режиссеров" принято считать артхаусом. Чжан Имоу, Чен Кайге, Вонг Кар-Вай и т.д. Этот фильм в одном ряду с "Красным гаоляном", "Желтой землей" и "Days of being wild". Хотя с точки зрения китайцев (не гонконга) это их мейнстрим...
Фильм прекрасен.
Спасибо всем. У нас в Болгарии трудно найти хороших фильмов. Но и я думаю что фильм должен быть в разделе "Арт-хаус". Я с раздачи уходить не буду. Фильм этого достоен.
Простите, за всем этим спором я так и не поняла - это полная версия или урезанная до двух с половиной часов? Кто знает - ответьте, пожалуйста, не игнорируйте мой вопрос. Потому что урезанная у меня уже есть....
Простите, за всем этим спором я так и не поняла - это полная версия или урезанная до двух с половиной часов? Кто знает - ответьте, пожалуйста, не игнорируйте мой вопрос. Потому что урезанная у меня уже есть....
Собрался качать, но Ваш вопрос заставил задуматься
Судя по меню диска это релиз America- Miramax Pictures, если посмотреть здесь http://www.dvdcompare.net/comparisons/film.php?fid=3770
то 2 часа 51 минута = 171 минута, т.е. полная режиссерская версия (No cuts - 171 min (NTSC) director's cut.)
А у Вас на укороченной перевод какой дубляж, одноголосый, многоголосый?
SergMaloy, в моем варианте одноголосый перевод. А по времени не знаю, не засекала. Буду, пожалуй, качать. А там разберемся. Мне нравится смотреть этот фильм без перевода. Если не ошибаюсь, они говорят на мандаринском (не на кантонском).
Скачала!!!! И не зря. Качество хорошее. И перевод гораздо лучше, чем у меня был. Хоть и одноголосый, но другой. Посмотрела фильм снова - новые впечатления. Всем рекомендую качать - отличное качество. Спасибо за раздачу!!!!
Большущее спасибо )
Очень много слышала об этом фильме. Чен Кайге создаёт очаровательные картины. Мне тоже кажется, что место его работам - в разделе "Артхаус". Остаюсь на раздаче надолго.
Спасибо. Поставил на закачку. Тоже не понимаю каким образом относят фильмы (да и музыку тоже) в к-л раздел. Раздал Нарымбетова Мустафа Шокай, так его тоже запихали (другого слова нет) в азитатское кино. Причем остальные фильмы нарымбетова в артхаузе и Фильм снят российской и казахской киностудими, половина актеров российские. Может стоит устроить флэш-моб с письмами к администрации?