Атласный башмачок / Le soulier de satin
Страна: Франция / Португалия / ФРГ / Швейцария
Жанр: историческая драма, мистерия
Год выпуска: 1985
Продолжительность: 06:49:30
Перевод: Субтитры
Субтитры: русские (по переводу
Екатерины Богопольской)
Оригинальная аудиодорожка: французский / португальский
Режиссер: Мануэл ди Оливейра / Manoel de Oliveira
В ролях: Луиш Мигел Синтра, Патриция Барзик, Анна Косиньи, Анна Готье, Бернар Алан, Жан-Пьер Бернар, Мари-Кристин Барро, Изабель Вайнгартен
Описание: "Атласный башмачок" Поля Клоделя по праву считается самой прекрасной и самой загадочной пьесой во всем французском репертуаре XX века. В основе этого длинного "испанского действа в четырех Днях", - попытка ответить на вопрос о таинстве любви. Если все в мире от Бога, то страсть тоже должна входить в замысел божественного Провидения? Чтобы ответить на этот вопрос, Клоделю нужен весь тварной мир, вся вселенная, и весь долгий опыт мирового театра - от японского "Но" и испанской драмы "Золотого века" до опытов Макса Рейнхардта и Жака Далькроза. Если мистерия о запретной любви конкистадора Родриго де Манакора и прекрасной доньи Пруэз разыгрывается на море, на суше и в небесах в течение четверти века, автор в "Атласном башмачке" смешивает не только страны и эпохи, но и жанры: высокую расиновскую трагедию и грубый мольеровский фарс, как если бы трагедию играли посреди веселой, разнузданной карнавальной толпы. Ибо, как говорится в предисловии к пьесе, "Порядок - удовольствие разума, но беспорядок - наслаждение воображения".
Качество видео: DVDRip
Формат видео: AVI
Видео: XviD at 487 Кбит/сек 640 x 464 (1.379) at 25.000 fps
Аудио: AC3 at 192 Кбит/сек 2 ch, 48 КГц
Формат субтитров: softsub (SRT)
Как смотреть
Поскольку для удобного просмотра часть субтитров пришлось сделать достаточно длинными (до 45 символов), во избежание их автоматического разбиения на 3-4 строки рекомендуется установить в плеере относительно небольшой размер шрифта: например, Arial Narrow 20.
MediaInfo
Общее #0
Полное имя : H:\Oliveira, Manoel de\Le soulier de satin\Le Soulier de satin (Manoel de Oliveira, 1985) DVDRIP Xvid Ac3.avi
Формат : AVI
Формат/Info : Audio Video Interleave
Формат/Family : RIFF
Размер файла : 4.35 Гигабайт
Длительность : 6ч 49мин
Битрейт : 692 Кбит/сек
Программа : VirtualDubMod 1.5.4.1 (build 2066/release)
Программа : VirtualDubMod build 2066/release
Видео #0
Кодек : XviD
Кодек/Family : MPEG-4
Кодек/Info : XviD project
Codec settings/Packe : No
Codec settings/BVOP : Yes
Codec settings/QPel : No
Codec settings/GMC : 0
Codec settings/Matri : Default
Длительность : 6ч 49мин
Битрейт : 487 Кбит/сек
Ширина : 640 пикс.
Высота : 464 пикс.
Соотношение : 1.379
Частота кадров : 25.000 кадр/сек
Разрешение : 8 бит
Chroma : 4:2:0
Interlacement : Progressive
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.066
Программа : XviD0043
Аудио #0
Кодек : AC3
Битрейт : 192 Кбит/сек
Режим расчёта битрей : CBR
Канал(ы) : 2 каналы
Частота : 48 КГц
Coherency/PlayTime : 24570560
ChannelPositions : L R
Фрагмент субтитров
40
00:07:51,820 --> 00:07:56,620
Господи, я благодарю Тебя за то,
что Ты так привязал меня!
41
00:07:58,360 --> 00:08:01,520
Иногда мне случалось находить
Твои заповеди тягостными,
42
00:08:03,240 --> 00:08:05,480
и моя воля перед Твоим законом,
43
00:08:07,240 --> 00:08:10,160
недоумевая, противилась Тебе.
44
00:08:11,680 --> 00:08:15,560
Но нет способа быть
ближе к Тебе, чем сейчас,
45
00:08:17,800 --> 00:08:20,380
напрасно пытаюсь я
двигать членами своими,
46
00:08:21,876 --> 00:08:25,960
нет ни одного, которым смог бы я
хоть чуть-чуть уклониться от Тебя.
47
00:08:28,160 --> 00:08:30,520
Да, верно, что привязан я к кресту,
48
00:08:31,680 --> 00:08:34,300
но крест этот не привязан уже ни к чему.
49
00:08:34,840 --> 00:08:36,860
Он плывёт в свободном море.
50
00:08:38,156 --> 00:08:43,200
В свободном море, в той точке его,
где стирается граница ведомого нам Неба,
51
00:08:44,840 --> 00:08:48,360
что на равном расстоянии находится
от старого мира, покинутого мной,
52
00:08:49,796 --> 00:08:51,880
и другого, нового.
53
00:08:53,916 --> 00:08:59,000
Господи, прошу Тебя
за брата моего, Родриго!
54
00:09:01,200 --> 00:09:05,920
Господи, молю тебя
за сына моего, Родриго!
55
00:09:08,000 --> 00:09:10,060
У меня нет другого чада, Господь мой,
56
00:09:11,000 --> 00:09:13,900
и он тоже хорошо знает,
что у него не будет другого брата.
57
00:09:15,840 --> 00:09:18,760
Ты видел его, Отче, когда
вначале он пошёл по моим стопам,
58
00:09:19,200 --> 00:09:21,520
под Твоим знаменем,
59
00:09:23,440 --> 00:09:27,040
и вот сейчас, из-за того,
что он бросил служение Тебе,
60
00:09:28,080 --> 00:09:30,280
он воображает, что покинул Тебя,
61
00:09:33,080 --> 00:09:37,560
и миссия его, как он полагает,
не в том, чтобы ждать,
62
00:09:38,396 --> 00:09:41,400
а в том, чтобы завоёвывать
и владеть всем, чем можно,
63
00:09:41,480 --> 00:09:45,800
как будто есть что-то,
не принадлежащее Тебе,
64
00:09:46,636 --> 00:09:49,860
или как будто можно быть
вне пределов Твоей досягаемости.
Скриншот c названием фильма
Большое спасибо AbbasHavel (Karagarga) за предоставленный DVDRip, Zwerty за изготовление английских субтитров, а также Екатерине Богопольской за колоссальную работу по переводу пьесы Клоделя на русский язык.