Ловушка для родителей / The Parent Trap (Дэвид Свифт / David Swift) [1961, США, семейный, комедия, DVDRip] VO kot.karakot + Original (Eng)

Страницы:  1
Ответить
 

kot.karakot

Стаж: 12 лет 3 месяца

Сообщений: 82

kot.karakot · 12-Мар-13 12:11 (11 лет 7 месяцев назад, ред. 21-Сен-14 16:37)

Ловушка для родителей / The Parent Trap
14.03.2013 Торрент обновлен (исправлена громкость оригинальной дорожки).
Страна: США
Жанр: семейный, комедия
Год выпуска: 1961
Продолжительность: 02:03:51
Перевод: Одноголосый закадровый (kot.karakot)
Субтитры: нет
Оригинальная аудиодорожка: английский
Режиссер: Дэвид Свифт / David Swift
В ролях: Хейли Миллс, Морин О’Хара, Брайан Кит, Кэтлин Несбит, Чарльз Рагглз, Уна Меркель, Джоэнна Барнс, Линда Уоткинс, Рут МакДевитт.
Описание: По мотивам детской повести Эриха Кестнера "Две Лотты". Девочки-близнецы Сюзан и Шэрон разлучены в младенчестве, Шэрон живет с мамой в Бостоне, а Сюзан - с папой в Калифорнии. Случайно они встречаются в детском лагере и меняются местами, надеясь таким образом вернуть папу и маму друг другу. Однако это оказывается непросто: папа как раз собирается жениться на другой женщине.
IMDB |Кинопоиск
Сэмпл: http://multi-up.com/842825
Качество видео: DVDRip
Формат видео: AVI
Видео: 640x368 (1.74:1) 25 fps XviD build 50 1303 kbps avg 0.22 bit/pixel
Аудио: 48 kHz AC3 Dolby Digital 2/0 (L,R) ch 192 kbps (Русский)
Аудио 2: 48 kHz AC3 Dolby Digital 2/0 (L,R) ch 192 kbps (Английский)
Скриншот c названием фильма
Скриншоты
Кадры со съемочной площадки и не только

Режиссер Дэвид Свифт, "мама" Морин О'Хара и Уолт Дисней

Наброски фильма

Хэйли Миллс, Морин О'Хара и режиссер Дэвид Свифт

Оператор Люсьен Бэллард и Хэйли Миллс

Сюзан Хеннинг, исполнявшая роль "тела" второй близняшки и Хэйли Миллс

На кадре хорошо видно, что это не Миллс, а Хеннинг

Хэйли Миллс и Сюзан Хеннинг, получившая почетную диснеевскую награду DuckStar, "Утиный Оскар"
DVD лежит здесь.


Мои переводы:
Двойная Лоттхен (1950)
Кнопка и Антон (1953)
Когда вновь цветет белая сирень (1953)
Конец романа (1955)
Летающий класс (1954)
Ловушка для родителей (1961)
Меловой сад (1964)
Помолвка в Цюрихе (1957)
Признания авантюриста Феликса Круля (1957)
Середина ночи (1959)
Эмиль и сыщики (1954)
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

kot.karakot

Стаж: 12 лет 3 месяца

Сообщений: 82

kot.karakot · 14-Мар-13 20:20 (спустя 2 дня 8 часов, ред. 16-Мар-13 11:09)

Торрент обновлен.
Исправлена громкость оригинальной дорожки под переводом. Кто уже скачал, пожалуйста, перекачайте.
[Профиль]  [ЛС] 

mangust1

Стаж: 18 лет 1 месяц

Сообщений: 1119

mangust1 · 14-Мар-13 20:24 (спустя 3 мин.)

kot.karakot
Лесть. Читать только автору раздачи
Пересмотрел фильм, отдельные, особо выдающие, диалоги. А, ведь, Вам пора переходить в профессиональную лигу озвучавателей. Темб голоса, интонационные выделения, своевременное замедление или ускорение речи, - все к "месту"...
А отдельно дорожку выложить, что бы весь фильм целиком не перекачивать, нет возможности?
[Профиль]  [ЛС] 

kot.karakot

Стаж: 12 лет 3 месяца

Сообщений: 82

kot.karakot · 14-Мар-13 21:46 (спустя 1 час 21 мин., ред. 14-Мар-13 21:46)

mangust1
Спасибо! Боюсь, я слишком влюбляюсь в фильмы, которые озвучиваю, и работаю оооооочень медленно, что для профессионала недопустимо
Насчет отдельно дорожки... Канал-то у меня всего раздает 75 кбайт/c, а хотелось бы еще фильм раздать сегодня. Наверно, это не так уж актуально. Я Вам напишу в личку.
[Профиль]  [ЛС] 

vmurik

Стаж: 16 лет

Сообщений: 110


vmurik · 15-Мар-13 13:23 (спустя 15 часов)

К хорошей оригинальной дорожке нужен не одноголосый закадровый перевод, а субтитры.
[Профиль]  [ЛС] 

nevis2us

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 13


nevis2us · 09-Июн-13 19:28 (спустя 2 месяца 25 дней)

Спасибо. Очень хороший фильм. Жалко в советском прокате его не было. Случайно наткнулся на Вашу раздачу. Английских субтитров к нему нет? Смотрю в оригинале, но некоторые фразы не до конца понимаю. Надо либо крутить такие места по нескольку раз, либо посмотреть разок с субтитрами.)
[Профиль]  [ЛС] 

kot.karakot

Стаж: 12 лет 3 месяца

Сообщений: 82

kot.karakot · 09-Июн-13 20:24 (спустя 56 мин., ред. 09-Июн-13 20:24)

nevis2us
Здесь раздается DVD в том числе с субтитрами.
Но и в сети субтитров навалом, напр. здесь или здесь.
Правда, иногда они несколько упрощают фразы и отличаются даже друг от друга, и, бывает, разбиты на 2 части, как и гуляющий по сети рип. И не забудьте, что данный рип на 25 кадров, а субтитры могут быть на 23,96.
[Профиль]  [ЛС] 

nevis2us

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 13


nevis2us · 09-Июн-13 23:08 (спустя 2 часа 43 мин., ред. 09-Июн-13 23:08)

kot.karakot
Спасибо. Я просто не в теме.
Попробую прицепить или, в крайнем случае, просто прочитаю непонятные места.
Latrines. Jesus, я и слова-то такого не знал, хотя несколько лет прожил в Штатах.)
Хороший, кстати, перевод и озвучка хорошая, с живыми интонациями.
Только Грэхем немного уши режет. Почему не Грэм?)
Кстати, если кому интересно, короткий ролик о том, как из Hayley Mills сделали две штуки близнецов в этом фильме:
http://www.youtube.com/watch?v=1r-qIMl0eZk
[Профиль]  [ЛС] 

kot.karakot

Стаж: 12 лет 3 месяца

Сообщений: 82

kot.karakot · 10-Июн-13 18:55 (спустя 19 часов, ред. 10-Июн-13 18:55)

nevis2us
Да, Вы правы, Грэм правильнее. Припоминаю, при переводе глянул в википедию и увидел, что там навалом Грэхемов, и как-то решил, что и так пойдет. Черт знает, почему одни Graham в русском становятся Грэмами, а другие Грэхемами.
Увы, там есть более страшные ляпы перевода. Иногда, знаете ли, просто клинит на некоторых местах. И осознаешь ошибки, уже выложив фильм. Надеюсь как-нибудь подготовить русские субтитры, где исправлю все.
Спасибо за ссылку, здорово! Такой милый наивный монтаж, и от этого фильм только прекрасней
Update: Добавил в шапку темы некоторые фото со съемок с комментариями.
[Профиль]  [ЛС] 

nevis2us

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 13


nevis2us · 10-Июн-13 21:17 (спустя 2 часа 21 мин.)

kot.karakot
Думаю, в данном случае имеется в виду Александр Грэм Белл, изобретатель телефона.
Посмотрел в русской википедии - Алекса́ндр Гре́йам Белл. Ну все может быть. Серое кенгуру.)
[Профиль]  [ЛС] 

nevis2us

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 13


nevis2us · 14-Июн-13 22:34 (спустя 4 дня, ред. 14-Июн-13 22:34)

Английские субтитры к этой раздаче можно загрузить здесь.
Субтитры сокращенные, но сложные слова типа latrines и hoydenish там есть.)
[Профиль]  [ЛС] 

Alen.ka

Стаж: 14 лет 2 месяца

Сообщений: 48

Alen.ka · 04-Окт-13 07:11 (спустя 3 месяца 19 дней)

kot.karakot
Спасибо огромное, а 2-ой фильм Вы будете озвучивать?
[Профиль]  [ЛС] 

Dмитрiй

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 10


Dмитрiй · 07-Янв-14 21:00 (спустя 3 месяца 3 дня)

Большое спасибо! Очень интересно сравнить с немецкой версией.
[Профиль]  [ЛС] 

kot.karakot

Стаж: 12 лет 3 месяца

Сообщений: 82

kot.karakot · 07-Янв-14 21:59 (спустя 59 мин.)

Alen.ka
Понимаете, Parent Trap II это фильм... из другого времени уже. Грустная взрослая Миллс, и совсем не смешная. Если уж дойдут руки до озвучек, наверно, есть много фильмов, гораздо более заслуживающих этого, чем Parent Trap II
Dмитрiй
О! Каждая из них хороша по-своему, как немецкая и американская культуры
[Профиль]  [ЛС] 

Osushestvitel3

Top Seed 01* 40r

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 583

Osushestvitel3 · 07-Янв-14 23:39 (спустя 1 час 39 мин., ред. 11-Янв-14 23:19)

Фильм нормальный.
Огромное спасибо. За фотки тоже. Здоровья Вам. Спасибо.
Вот тут тоже про фильм: http://www.youtube.com/watch?v=TPDCnTucLK0
[Профиль]  [ЛС] 

Vitaly-2

Стаж: 10 лет 2 месяца

Сообщений: 1222


Vitaly-2 · 21-Авг-19 23:18 (спустя 5 лет 7 месяцев)

Забавный фильм, интересные двойняшки, если учесть что на экране совсем не видно подмены, кажется, что действительно они реально существовали вне экрана. Морин О’Хара хороша, как и весь сюжет картины. Спасибо.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error