palmeiras · 07-Мар-13 15:05(11 лет 8 месяцев назад, ред. 07-Мар-13 16:53)
Лидия / Lydia Страна: США Студия: Alexander Korda Films Жанр: драма, мелодрама Год выпуска: 1941 Продолжительность: 01:34:41 Перевод: профессиональный (двухголосый закадровый)- Студия "Кипарис" Автор перевода и режиссер - Юрий Алавердов. Текст читали - Анна Каменкова и Владимир Вихров. Субтитры: греческие Оригинальная аудиодорожка: английская Премьера (мир): 18 сентября 1941 Режиссер: Жюльен Дювивье / Julien Duvivier Композитор: Миклош Рожа / Mikl ós R ózsa Художники по костюмам: Рене Юбер / Ren é Hubert / Уолтер Планкетт / Walter Plunkett / Марсель Верте / Marcel Vert ès В ролях: Мерл Оберон / Merle Oberon... Lydia MacMillan
Эдна Мэй Оливер / Edna May Oliver... Sarah MacMillan
Алан Маршал / Alan Marshal... Richard Mason
Джозеф Коттен / Joseph Cotten... Michael Fitzpatrick
Ганс Ярай / Hans Jaray... Frank Andre
Джордж Ривз / George Reeves... Bob Willard
Джон Холлидэй / John Halliday... Fitzpatrick
Сара Оллгуд / Sara Allgood... Mary
Билли Рэй / Billy Ray... Johnny
Фрэнк Конлан / Frank Conlan... Old Ned
Ева Ли Кюни / Eva Lee Kuney... Little Blind Girl
Бетта Ст. Джон / Betta St. John... Orphan Описание: Лидия МакМиллан, красивая, независимая, пожилая женщина, которая никогда не была замужем, через сорок лет встречается со своими тремя поклонниками, с которыми когда-то еe связывали романтические отношения. В воспоминаниях они возвращаются в своё прошлое, которое казалось прекрасным. Все эти годы мужчины задавали себе вопрос: почему она не выбрала никого из них. А разгадка была в четвeртом, единственном, кого она любила по-настоящему... Истинная леди всегда остается таковой в любых жизненных обстоятельствах. Головокружительные любовные интриги, мужчины, поведение которых порой нельзя было назвать джентльменским, свои собственные противоречивые чувства – обо всем этом героиня размышляет на закате жизни, и понимает, что абсолютно ни о чем не жалеет. Встреча с некогда близкими и родными людьми только укрепляет ее веру в то, что жизненный путь пройден не зря. По рассказу Лесли Буш-Фекете (Leslie Bush-Fekete). Доп. информация: К второзонной греческой пятерке добавлена первой русская дорожка с двухголосым переводом. Из нескольких скачанных - это единственное издание без интерлейса. Меню не изменялось. Убрано предупреждение. Снята региональная защита. В допах анонсы фильмов (09:55). Меню: анимированное, озвученное, на греческом [url=http:// СПАМ Русская дорожка -Ultam Работа со звуком -ghoulie За оригинальный ДВД спасибо -cerigo(tik) За что им всем огромное спасибо! Тип релиза: DVD5 (Custom) Контейнер: DVD-Video Видео: PAL 4:3 (720x576) VBR, 5000Kbps Аудио 1: Russian (Dolby AC3, 2 ch), 48000Hz, 192Kbps Аудио 2: English (Dolby AC3, 2 ch), 48000Hz, 448Kbps Размер: 4.16 Gb ( 4 366 682 KBytes ) Награды Оскар, 1942 год Номинации: Лучший саундтрек к драматическому фильму Мерл Оберон на rutr.life
DVD Info
Original Disc
Size: 4.05 Gb ( 4 245 602 KBytes ) - DVD-5
Enabled regions: 2 VTS_01 :
Play Length: 01:34:41 00:00:14 00:00:33 00:01:45 00:05:26 00:00:24 00:01:39 00:00:08
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
Greek Menu Video:
NTSC 4:3 (720x480) VBR
Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed
Menu Language Unit :
Chapter (PTT) Menu
Custom
Size: 4.16 Gb ( 4 366 682 KBytes ) - DVD-5
Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 VTS_01 :
Play Length: 01:34:41 00:00:33 00:01:45 00:05:26 00:00:24 00:01:39 00:00:08
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
Russian (Dolby AC3, 2 ch)
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
Greek Menu Video:
NTSC 4:3 (720x480) VBR
Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed
Menu Language Unit :
Chapter (PTT) Menu
П. О.
PgcDemux 1.2.0.5 - разделение компонентов диска на файлы;
MuxMan DVD authoring Professional 1.2.2 - мультиплексирование и авторинг DVD;
DVDRemake Pro 3.6.3 - реавторинг DVD;
VirtualDubMod 1.5.10.2 - изготовление скриншотов;
DVD Shrink 3.2.0.15. - сэмпл.
Всем спасибо, хорошая мелодрама с замечательным музыкальным сопровождением, Оберон даже несколько удивила талантливой игрой, - раньше воспринималась просто как красивая артистичная женщина. Оливер, само собой, очень хороша.
Какая горькая и злая ирония судьбы - отказаться от брака с преданным и любящим человеком ради того, чтобы сохранить нетронутой память о любви того, кто по прошествии лет даже ее не узнал...