tokarevamarina · 16-Янв-13 12:54(11 лет 10 месяцев назад, ред. 10-Апр-21 10:11)
Черный потолок / Must lagi Страна: Эстония Жанр: анимационно-поэтический сборник, арт-хаус Год выпуска: 2007 Продолжительность: 00:18:37 Перевод: Субтитры T.S.Eliot Субтитры: русские Оригинальная аудиодорожка: эстонская Режиссеры: Прийт и Ольга Пярн, Каспар Янцис, Мати Кютт, Юло Пикков и др. / Priit & Olga Pärn, Kaspar Jancis, Ülo Pikkov, Mati Kütt etc. Описание: История появления этой во многом уникальной работы началась в 2006 году, когда Эстонский Фонд Кино предложил семи ведущим художникам-мультипликаторам республики выбрать на их собственный вкус по одному стихотворению какого-либо эстонского поэта и проиллюстрировать его посредством двух-трёхминутного мультфильма. Идея настолько понравилась режиссёрам, что никто из них не отказался от участия в проекте и внёс свою красочную лепту в создание сборника. К тому же в озвучании мультфильмов с удовольствием приняли участие ведущие актеры театра и кино Эстонии. Конечно, идея создания поэтической анимации далеко не нова. Но подобный концептуальный цикл, где великолепно совмещаются различные слои поэтических, музыкальных и мультипликационных векторов, мы наблюдаем, пожалуй, впервые. Главная заслуга здесь принадлежит мастерству и полёту фантазии художников-мультипликаторов. Они, как истинные мастера, не расслабились "малыми формами", не забыли, что и в мини-фильмах также необходимо создавать убедительное художественное целое, успользовать собственные выразительные символы, цвета, фоны, и т.д.. В этом смысле создание двухминутный мультфильм требует столько же затрат творческой энергии, сколько и 20-минутный. В результате "великолепной семерке" удалось в итоге решить самую сложную проблему проекта - достичь эффективного симбиоза между текстом и изображением - и при этом избежать синдрома "Лебедя, Рака и Щуки". Каждый из авторов добился оригинального результата, но все семь фильмов образуют уникальное целое произведение. В итоге получилась великолепная анимированная "импровизация на заданную тему"!
Состав сборника
Состав сборника: 1) Осенняя элегия / Sügiseleegia (Яанно Пылдма, 2 мин.13 сек) 2) Самая последняя сигарета / Viimane sigaret (Каспар Янцис, 1 мин. 57 сек.) 3) Лучи в ночи / Tuled öös (Хейки Эрнитс, 2 мин. 10 сек.) 4) Дорожка Балтийского моря / Läänemerelinik (Юло Пикков, 2 мин. 14 сек.) 5) Растительная жизнь директора / Taimne direktor (Прийт Тендер, 2 мин. 34 сек) 6) Всю жизнь я ощущаю пулю в затылке / Ma kuklas tunnen eluagset kuuli (Прийт Пярн и Ольга Пярн, 2 мин. 23 сек.) 7) Субстанция звезды / Substantia Stellaris (Мати Кютт, 3 мин. 29 сек.)
Сэмпл: http://multi-up.com/817465 Релиз Перевод и изготовление субтитров: T.S.Eliot. Благодарность за помощь: Бастурмян
Осенняя элегия / Sügiseleegia
Режиссер: Яанно Пылдма
Звук: Хоррет Куус
Поэт: Хейти Тальвик
Озвучивание: Маргус и Кармен Табор Яанно Пылдма в свойстенной ему несколько фантасмагоричной манере обыграл стихотворение поэта 20-х годов Хейти Тальвика. Художник-мультипликатор крайне иронично изобразил семью самого автора, который на импровизированной "сцене домашнего театра" читает это же, только что написанное произведение. Все домочадцы - люди весьма далекие от поэзии - совершенно по-разному реагируют на творчество главы семейства... Изобразительная техника Пылдма в "Осенней элегии" тесно переплетается с техникой телесных диспропорций известного колумбийского художника Фернандо Ботеро. Продолжительность: 00:02:13 Перевод: субтитры Видео: 720x400 (16:9), 25 fps, XviD, 2611 Кбит/сек Аудио: 192 Кбит/сек, 2 канала, 16 бит, 48 КГц, AC3 - Est
Самая последняя сигарета / Viimane sigaret
Режиссер: Каспар Янцис
Композитор: Каспар Янцис
Поэт: Аско Кюннап
Озвучивание: Аско Коннап, Юлия Мария Пихлак, Каспар Янцис Трагическая история о том, что всё в нашем мире относительно... Пара, разрушившая свои отношения. Мужчина в пыльном подвале на грани самоубийства - и женщина на пути к своей вершине успеха. Сегодня они выкурят свою последнюю сигарету: он - перед неминуемой смертью, она - просто решившая бросить курить... Но обмануть совершенно противоположное предначертание Судьбы не удастся никому... Автор стиха Аско Кюннап и режиссер мультфильма Каспар Янцис сами приняли участие в озвучивании мультфильма. Продолжительность: 00:01:57 Перевод: субтитры Видео: 720x400 (16:9), 25 fps, XviD, 2382 Кбит/сек Аудио: 1) 192 Кбит/сек, 2 канала, 16 бит, 48 КГц, AC3 - Est; 2) 192 Кбит/сек, 2 канала, 16 бит, 48 КГц, AC3 - Eng
Лучи в ночи / Tuled öös
Режиссер: Хейки Эрнитс
Композитор: Свен Грюнберг
Поэт: Арви Сийг
Озвучивание: Лембит Ульфсак Ряд окон жилого дома. Некоторые окна темные, некоторые из них открыты - там суета людей, жизнь, рождение, смерть, разлука, радость, грусть, печаль...
Около двух десятков крошечных историй в жизни разных людей - столько, сколько можно наблюдать через открытое окно или сквозь занавески. Это, конечно, совсем незначительные и случайные моменты. Но ,тем не менее, можно попытаться предположить, что может произойти с этими людьми в дальнейшем.... Но лишь попытаться: мы не можем изменить их жизнь, даже если этого очень хотелось бы.... И отходя от окна, мы теряем нить связи с миром окон - этих ночных лучей... И сами лучи постепенно уменьшаются до маленьких точек на черном ночном небе, таких же далеких и недоступных, как звёзды - такие же неизвестные и таинственные, как, возможно, и самый обычный человек, живущий по соседству... Хейки Эрнитс выбрал для своей работы стихотворение популярного эстонского поэта 1950-1960-х годов Арви Сийга с характерным для его творчекской манеры грустным оттенком одиночества и тоски. Продолжительность: 00:02:10 Перевод: субтитры Видео: 720x400 (16:9), 25 fps, XviD, 2263 Кбит/сек Аудио: 192 Кбит/сек, 2 канала, 16 бит, 48 КГц, AC3 - Est
Дорожка Балтийского моря / Läänemerelinik
Режиссер: Юло Пикков
Композитор: Мирьям Талли
Поэт: Александр Cууманн Режиссер Юло Пикков в аллегорическом ключе пытается понять суть грусти. Как правило, люди прячут свою печаль в подушку, а куда деть свою печаль перьям, которыми набита подушка?
Два перышка из подушки, два фигуриста, вырисовывают на льду стихотворение известного эстонского поэта второй половины ХХ века Александра Суумана “Дорожка Балтийского моря“ Пикков - единственный из участников проекта, который не использовал чтение стихотворения в своей работе и обошелся только визуальной анимационной иллюстрацией произведения. Продолжительность: 00:02:14 Перевод: не требуется Видео: 720x400 (16:9), 25 fps, XviD, 1645 Кбит/сек Аудио: 192 Кбит/сек, 2 канала, 16 бит, 48 КГц, AC3 - музыка
Растительная жизнь директора / Taimne direktor
Режиссер: Прийт Тендер
Композитор: Брайан Мелвин
Поэт: Андрес Эхин
Озвучивание: Андрес Эхин Экранизация многоассоциативного стихотворения современного эстонского поэта Андреса Эхина.
Стих повествует о том, как в одно прекрасное утро некий генеральный менеджер стал процветающим директором завода. И целых полдня процветал вверх ногами в цветочном горшке! К концу рабочего дня в его перевернутой голове поселились различные беспокойные мысли, которые были внезапно прерваны собственной секретаршей...
Из мультфильма зритель также узнает о том, что чашка черного кофе является отличным удобрением для комнатных растений. Строчки произведения читает автор Андрес Эхин Продолжительность: 00:02:34 Перевод: субтитры Видео: 720x400 (16:9), 25 fps, XviD, 2379 Кбит/сек Аудио: 1) 192 Кбит/сек, 2 канала, 16 бит, 48 КГц, AC3 - Est; 2) 192 Кбит/сек, 2 канала, 16 бит, 48 КГц, AC3 - Eng
Всю жизнь я ощущаю пулю в затылке / Ma kuklas tunnen eluagset kuuli
Режиссеры: Прийт Пярн и Ольга Пярн
Звук: Тийна Андреас
Поэт: Юри Юди
Озвучивание: Марко Матвере и Ксения Агаркова "Пуля в затылке теряет свою свежесть со временем. Человек с чувством пули теряет остроту чувств. Даже во время сна. Человек в восторге..."
Мантровое стихотворение знаменитого и самого популярного эстонского поэта 1970-1990-х годов Юри Юди (Юхана Вийдинга) проиллюстрировал выдающийся художник-мультипликатор Прийт Пярн в соавторстве со своей супругой Ольгой Пярн (Марченко). Пярны, котрые к моменту создания этой работы сами являлись молодоженами, тем не менее, чрезвычайно едко и иронично прошлись карандашом по проблеммам рутины и взаимопонимания в семейных отношениях. Награды: 2007 - Ежегодная премия Эстонского Культурного Капитала за лучший анимационный фильм года (Эстония)
2007 - Приз "Золотой динозавр" за выдающуюся художественную и образовательную работу на Кинофестивале в Кракове (Польша)
2008 - Приз за картину и за великие творческие достижения всей жизни на Кинофестивале в Загребе (Хорватия) Продолжительность: 00:02:23 Перевод: субтитры Видео: 720x400 (16:9), 25 fps, XviD, 2381 Кбит/сек Аудио: 192 Кбит/сек, 2 канала, 16 бит, 48 КГц, AC3 - Est
Субстанция звезды / Substantia Stellaris
Режиссер: Мати Кютт
Композитор: Мирьям Талли
Поэт: Илмар Лаабан
Озвучивание: Пеэтер Волконски
В роли Звезды: Сирет Рююберг Фантастически красивый синтез творчества поэта-сюрреалиста Илмара Лаабана и мультипликатора сюрреалиста Мати Кютта.
Целая палитра различных миров, состояний, звуков и действий, приправленные многоцветьем необычного волшебства и поэтической эксцентрики. Поэзия Лаабана и краски Кютта, собранные из разных знаковых систем в единое целое, тут же рассеиваются ими по всему космическому мирозданию, плавно проникая в восприятие зрителя и заставляя поверить, что он - также есть часть вселенской звездной субстанции... Настоящая музыка, которую нужно слушать и видеть. Продолжительность: 00:03:29 Перевод: субтитры Видео: 720x400 (16:9), 25 fps, XviD, 2831 Кбит/сек Аудио: 1) 192 Кбит/сек, 2 канала, 16 бит, 48 КГц, AC3 - Eng; 2) 192 Кбит/сек, 2 канала, 16 бит, 48 КГц, AC3 - Est
Качество видео: DVDRip Формат видео: AVI Видео: 720x400 (16:9), 25 fps, XviD, ~2450 Кбит/сек Аудио: 192 Кбит/сек, 2 канала, 16 бит, 48 КГц, AC3 - Est Аудио 2: 192 Кбит/сек, 2 канала, 16 бит, 48 КГц, AC3 - Eng (есть не во всех работах) Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo
----
Скриншоты c названиями фильмов
Скриншоты с субтитрами
Пример субтитров
9
00:01:01,780 --> 00:01:04,900
Отмычки наших взглядов -
в замкАх звёзд; 10
00:01:05,299 --> 00:01:07,700
Отмычки звёзд -
в замкАх небес; 11
00:01:08,180 --> 00:01:11,900
Отмычки же небес
не подходят ни к каким замкАм. 12
00:01:16,819 --> 00:01:21,260
В любом замкЕ отражаются
пейзажи смерти, 13
00:01:21,939 --> 00:01:27,940
их тёплые пустотелые скалы,
их перенаселённые города, 14
00:01:28,659 --> 00:01:33,020
их прелестные низкорослые деревца,
их океаны пресных вод. 15
00:01:34,099 --> 00:01:38,140
В ключах же не отражается ничего. 16
00:01:40,180 --> 00:01:42,420
Зимняя правда и зимний обман -
две сферы. 17
00:01:43,379 --> 00:01:48,180
Вторая из них похожа на Солнце. 18
00:01:49,459 --> 00:01:53,700
Снег и уксус -
это деревянная нога, 19
00:01:54,620 --> 00:01:57,660
немая колокольня и чёрная рыба, 20
00:01:58,379 --> 00:02:01,300
фиалки и страх
и саксофон; 21
00:02:01,939 --> 00:02:04,540
ухо гоблина в пустом кувшине, 22
00:02:05,140 --> 00:02:09,500
прямое, кривое, и вовсе не... 23
00:02:12,659 --> 00:02:15,420
На третий день
сеновал опрокинулся, 24
00:02:16,340 --> 00:02:20,580
и сено с песней взлетело
на Млечный путь. 25
00:02:23,699 --> 00:02:28,660
На четвёртый день
море окаменело 26
00:02:31,060 --> 00:02:32,900
в виде полумесяца,
и моряк улыбнулся. 27
00:02:36,819 --> 00:02:40,060
На пятый день начальник
остался дома, 28
00:02:42,900 --> 00:02:46,060
и стенные часы захватили
власть в конторе.
Во время формирования новости у меня на компе был сбой, из-за которого раздача скачивалась неправильно. Торрент-файл перезалит. Извините, но прошу скачавших и качающих заново скачать торрент и заменить бракованную загрузку на рабочие файлы.