qqfclmwyp · 22-Дек-12 21:18(11 лет 11 месяцев назад, ред. 23-Дек-12 13:24)
Хладнокровный Люк / Cool Hand Luke«'What we've got here is failure to communicate.'»Страна: США Жанр: Драма, Криминал Год выпуска: 1967 Продолжительность: 02:06:35Перевод: Профессиональный (двухголосый закадровый) (НТВ+) Перевод 2: Профессиональный (двухголосый закадровый) CP Digital Субтитры: русские Оригинальная аудиодорожка: английскийРежиссер: Стюарт Розенберг / Stuart RosenbergВ ролях: Пол Ньюман /Paul Newman/, Джордж Кеннеди /George Kennedy/, Дж.Д. Кэннон /J.D. Cannon/, Деннис Хоппер /Dennis Hopper/, Гарри Дин Стэнтон /Harry Dean Stanton/, Ральф Уэйт /Ralph Waite/, Джо Дон Бейкер /Joe Don Baker/, Джеймс Гэммон /James Gammon/, Лу Антонио /Lou Antonio/, Роберт Дривас /Robert Drivas/, Стразер Мартин /Strother Martin/, Джо Ван Флит /Jo Van Fleet/, Клифтон Джеймс /Clifton James/, Морган Вудворд /Morgan Woodward/, Люк Аскью /Luke Askew/, Марк Кэвелл /Marc Cavell/, Ричард Давалос /Richard Davalos/, Роберт Доннер /Robert Donner/, Уоррен Финнерти /Warren Finnerty/, Джон МакЛиам /John McLiam/, Уэйн Роджерс /Wayne Rogers/...Описание: Однажды ночью Люк, выпив, решил развлечься и свинтил газовым ключом дюжину монетоприемников на автостоянке, за что и получил два года ремонтно-строительных работ на дорогах в южных штатах. Еще во время войны он много раз испытывал свою судьбу на прочность, и тюрьма стала очередной проверкой, которую Люк, похоже, и искал… За свой упрямый и упорный характер Люк получил от сокамерников уважительное прозвище Люк Хладнокровный, а с ним и ненависть надзирателей лагеря за стремление к свободе и непокорный нрав. Три побега, три ареста и три жестоких наказания не сломили его волю к жизни, он стал героем для остальных заключенных, героем-одиночкой, поставившим себя против системы…Доп. информация: Релиз: Автор рипа: MECHANICAL ENGINEERКачество видео: BDRip || Исх.: Blu-ray || Сэмпл Формат видео: AVI Видео: 720 x 304; 23.976 fps; 2078 kbps; 0.40 bit/pixel Аудио: 48 kHz; 2 ch; 192.00 kbps; AC3 Dolby Digital || НТВ+ Аудио 2: 48 kHz; 2 ch; 192.00 kbps; AC3 Dolby Digital || Английский Аудио 3: 48 kHz; 2 ch; 192.00 kbps; AC3 Dolby Digital || CP Digital отдельно Формат субтитров: softsub (SRT) Русские (2 вида), Английские. отдельно
MediaInfo
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
Format profile : OpenDML
File size : 2.18 GiB
Duration : 2h 6mn
Overall bit rate : 2 470 Kbps
Movie name : Хладнокровный Люк / Cool Hand Luke (1967)
Director : MECHANICAL ENGINEER (Blu-Ray)
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.3 | www.virtualdub-fr.org || (build 2550/release)
Comment : 25.11.2011 Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : Yes
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Custom
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 2h 6mn
Bit rate : 2 068 Kbps
Width : 720 pixels
Height : 304 pixels
Display aspect ratio : 2.35:1
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.394
Stream size : 1.83 GiB (84%)
Writing library : XviD 64 Audio #1
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : 2000
Duration : 2h 6mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Stream size : 174 MiB (8%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms Audio #2
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : 2000
Duration : 2h 6mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Stream size : 174 MiB (8%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
I don't care if it rains or freezes -- Мне всё равно, идёт ли дождь или мороз
as long as I got my plastic Jesus -- пока со мной пластиковый Иисус
sitting on the dashboard of my car. -- на приборной панели автомобиля.
Comes in colors pink and pleasant. -- Розового цвета и милый
Glows in the dark -- Светящийся в темноте
'cause it's iridescent. -- флуоресцентный.
Take it with you -- Возьмите его с собой
when you travel far. -- когда путешествуете далеко.
Get yourself a sweet Madonna -- Берите с собой святую Мадонну
dressed in rhinestone sittin' on -- одетую в стразы сидящую на
a pedestal of abalone shell. -- пьедестале из ракушек
Going 90, I ain't scary -- Жму 145 (км/ч), не боюсь
'cause I got the Virgin Mary -- потому что Дева Мария
assuring me -- вселяет веру
that I won't go to hell. -- что не попаду в ад.
Get yourself a sweet Madonna -- Берите с собой святую Мадонну
dressed in rhinestone sittin' on -- одетую в стразы сидящую на
pedestal of abalone shell. -- пьедестале из ракушек
Going 90, I ain't scary -- Жму 145 (км/ч), не боюсь
'cause I got the Virgin Mary. -- потому что Дева Мария
assuring me -- вселяет веру
that I won't go to hell. -- что не попаду в ад.
Шаблон для субтитров на песни - поменял
скрытый текст
717
01:08:20,702 --> 01:08:24,195
Мне всё равно, идёт ли дождь или мороз 718
01:08:24,540 --> 01:08:28,374
пока со мной пластиковый Иисус 719
01:08:28,711 --> 01:08:33,376
на приборной панели автомобиля. 720
01:08:37,387 --> 01:08:41,221
Розового цвета и милый 721
01:08:41,558 --> 01:08:45,222
Светящийся в темноте,
флуоресцентный. 722
01:08:45,897 --> 01:08:48,388
Возьмите его с собой 723
01:08:49,734 --> 01:08:52,727
когда путешествуете далеко. 724
01:08:55,741 --> 01:08:59,575
Берите с собой святую Мадонну 725
01:08:59,912 --> 01:09:03,576
одетую в стразы сидящую на 726
01:09:04,251 --> 01:09:08,415
пьедестале из ракушек 727
01:09:11,759 --> 01:09:15,593
Жму 145 (км/ч), не боюсь 728
01:09:16,264 --> 01:09:19,928
потому что Дева Мария 729
01:09:20,269 --> 01:09:22,260
вселяет веру 730
01:09:22,938 --> 01:09:25,771
что не попаду в ад. 731
01:09:32,315 --> 01:09:35,148
Берите с собой святую Мадонну 732
01:09:35,318 --> 01:09:38,152
одетую в стразы сидящую на 733
01:09:38,222 --> 01:09:42,158
пьедестале из ракушек 734
01:09:44,428 --> 01:09:47,262
Жму 145 (км/ч), не боюсь 735
01:09:47,866 --> 01:09:51,996
потому что Дева Мария
вселяет веру 736
01:09:52,337 --> 01:09:55,170
что не попаду в ад. 990
01:42:23,230 --> 01:42:26,722
<i>"Мы работаем с утра под звуки "Дин-дон"...</i> 991
01:42:27,568 --> 01:42:31,061
<i>"...идём к столу и видим там
ту же чертову еду.</i> 992
01:42:31,740 --> 01:42:35,403
<i>"А на столе: нож, вилка и миска.</i> 993
01:42:36,077 --> 01:42:39,411
<i>"Если что-нибудь скажешь про это,
у тебя будут неприятности.</i> 994
01:42:42,084 --> 01:42:45,747
<i>"Миднайт Спешиал, посвети на меня.</i> 995
01:42:46,422 --> 01:42:50,257
<i>"Пусть твои прожектора светят на меня.</i> 996
01:42:52,429 --> 01:42:55,762
<i>"Если когда-нибудь окажешься
в Хьюстоне, парень, тебе
лучше идти прямо.</i> 997
01:42:56,099 --> 01:43:00,093
<i>"Не отирайся там и не дерись...</i> 998
01:43:00,772 --> 01:43:02,933
<i>"...потому что шериф арестует тебя"</i> 1009
01:44:45,554 --> 01:44:49,548
<i>"Нет здесь для меня могилы.</i> 1010
01:44:51,561 --> 01:44:53,893
<i>"Нет могилы...</i> 1011
01:44:54,230 --> 01:44:57,223
<i>"...в которой бы лежало мое тело.</i> 1012
01:44:59,570 --> 01:45:03,062
<i>"Думай обо мне,</i> 1013
01:45:03,908 --> 01:45:07,401
<i>"пусть твоё сердце будет наполнено любовью.</i> 1014
01:45:07,913 --> 01:45:11,405
<i>"Нет могилы, в которой бы лежало моё тело"</i> 1017
01:46:14,820 --> 01:46:19,484
<i>"Когда я был маленьким карапузом,
моя мама качала меня в колыбельке"</i> 1018
01:46:19,825 --> 01:46:23,318
<i>"На хлопковых полях позади дома."</i>
Борин Сергей, спасибо за перевод. Хотелось бы обратить внимание на некоторые детали.
as long as I got my plastic Jesus - пока со мной мой пластиковый Иисус
sitting on the dashboard of my car на приборной панели моего автомобиля
Comes in colors pink and pleasant - приятного розового цвета (хотя у меня есть подозрение, что pleasant может иметь здесь архаичное значение - благочестивый)
iridescent - флуоресцентный
sweet Madonna - пресвятая (милостивая) Мадонна
dressed in rhinestone - одета в стразы
kuz.str
Мне расстроить видеть этот флаг. В кино и где угодно. И меньше еще в таком месте, как это.
Я считаю, по моему скромному мнению, что люди, которые восхищаются, любят и почитают то, что это значит, должны держать это в глубине своего... своего... сердца...?
С новым годом. с наилучшими пожеланиями trump.
colog