Странное воскресенье / Un drôle de dimanche
Страна: Франция
Жанр: Комедия, мелодрама
Год выпуска: 1958
Продолжительность: 01:29:54
Перевод: Субтитры Lisok
Субтитры: русские
Оригинальная аудиодорожка: французский
Режиссер: Марк Аллегре / Marc Allégret
В ролях: Даниэль Даррье, Бурвиль, Арлетти, Жан-Поль Бельмондо, Катя Каро, Роже Анен, Жан Уолл, Жан Лефевр, Жан Карме, Колетт Ришар, Фернан Сарду, Жан Озенн, Николя Фогель
Описание: Жан Бреван, рекламщик из крупного рекламного агентства, бывший боец Сопротивления, погружается с головой в работу, чтобы попытаться забыть, что его жена Катрин 5 лет назад ушла от него. Однажды он снова встречает её в автобусе перед Военной школой... Он по-прежнему её любит. И она тоже постепенно обнаруживает, что продолжает любить его, несмотря ни на что. Весь уик-енд Жан будет балансировать между желанием вернуть её или убить...
Доп. информация: В этом рипе, любезно предоставленном
Lem'ом, отсутствуют чёрные полосы, другое разрешение, выше битрейт и лучше качество. Спасибо ему за это.
Перевод на слух и субтитры мои -
Lisok (Lisochek). Субтитры немного отредактированы и подогнаны под новый размер.
Идея перевода фильма принадлежит
rtu777, за что ему тоже спасибо!
Сэмпл:
http://multi-up.com/791549
Качество видео: DVDRip
Формат видео: AVI
Видео: XviD, 640x384 (1.67:1), 25.000 fps, 1288 Kbps
Аудио: MP3, 48.0 KHz, 192 (96/ch, stereo) CBR, original france
Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo
General
Complete name : C:\Users\Olga\...\Странное воскресенье\Strannoe.voskresenie.1958.XviD.DVDRip\Strannoe.voskresenie.1958.XviD.DVDRip.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 956 MiB
Duration : 1h 29mn
Overall bit rate : 1 486 Kbps
Writing application : VirtualDubModRus 1.5.10.2 (build 2542/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2542/release
Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 1
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (MPEG)
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1h 29mn
Bit rate : 1 285 Kbps
Width : 640 pixels
Height : 384 pixels
Display aspect ratio : 1.667
Frame rate : 25.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.209
Stream size : 826 MiB (86%)
Writing library : XviD 1.1.2 (UTC 2006-11-01)
Audio
ID : 1
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 1h 29mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 123 MiB (13%)
Alignment : Aligned on interleaves
Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 504 ms
Writing library : LAME3.98
Encoding settings : -m s -V 4 -q 3 -lowpass 18.6 -b 192
Скриншот c названием фильма
Пример субтитров
14
00:02:25,400 --> 00:02:28,420
Рекламное агентство "Париж".
Нет, его нет.
15
00:02:29,120 --> 00:02:31,360
- Будут меня спрашивать, я у президента.
- Хорошо, господин Бреван.
16
00:02:31,360 --> 00:02:33,680
Рекламное агентство "Париж".
Подождите минутку.
17
00:02:33,940 --> 00:02:36,900
Вы знаете, где Бреван?
Мы ждём его на просмотр.
18
00:02:36,900 --> 00:02:38,740
Господин Бреван у вас,
господин президент.
19
00:02:38,740 --> 00:02:41,080
- У меня?!
- Да, господин президент.
20
00:02:41,800 --> 00:02:44,100
Господа, судя по всему,
Бреван тут.
21
00:02:44,100 --> 00:02:45,480
Но где же он прячется?
22
00:02:45,480 --> 00:02:49,380
- Господин Бреван, я хотел вас спросить...
- Нет-нет, у меня нет времени.
23
00:02:52,060 --> 00:02:55,400
- А, вы уже здесь?
- Мы вас уже давно ждём, Бреван.
24
00:02:55,400 --> 00:02:57,740
Всё надо делать вовремя,
ни раньше, ни позже!
25
00:02:57,740 --> 00:02:59,900
- Но уже "позже"!
- И правда. Но я-то работаю, малыш.
26
00:02:59,900 --> 00:03:01,240
Сколько же можно ждать!
27
00:03:01,280 --> 00:03:03,900
Старина, кладбища забиты людьми,
считавшими себя незаменимыми.
28
00:03:03,900 --> 00:03:04,740
Вы думаете, это смешно?
29
00:03:04,800 --> 00:03:07,960
"Кто плодит меланхолию,
тщетно гонится за Богом".
30
00:03:07,960 --> 00:03:09,960
- Нелепица!
- Святой Августин!
31
00:03:09,960 --> 00:03:12,700
Довольно! Не будете же вы теперь
бросать в бой отцов церкви?!