Aglenn · 01-Июл-12 18:42(12 лет 5 месяцев назад, ред. 03-Июл-16 23:10)
Год выпуска: 2012 Страна: Япония Жанр: приключения, комедия, пародия Продолжительность: ТВ, 12 эп. по 24 мин. Выпуск: c 10.04.2012 по 26.06.2012Перевод:
русские субтитры от YakuSub Studio (полные/вспомогательные)
переводчик: Nika_Elrik, оформление: Dark Haku, редакторы: Dark Haku, Brasco, перевод песен: Harushechka
двухголосая (муж./жен.) от DemonOFmooN & MezIdA (Anifilm)
двухголосая (жен./муж.) от Ivaniska & Seimin (WiaDub) [1-4]
двухголосая (муж./жен.) от ShadMG & Лизавета (SHIZA)
двухголосая (муж./жен.) от Tray & Angel (Animedia)
двухголосая (жен./муж.) от Мирра & JeFerson (Opendub)
Список эпизодов
01. Like a Close Encounter of the Third Kind
02. Farewell, Nyaruko
03. Yasaka Mahiro Wants to Live in Peace
04. Mother`s Attack!
05. Let`s Go Great Conspiracy X!
06. The War In The Market
07. Blue Coral Reef
08. Nyarlko`s Exciting High School
09. I Am Him and He Is Me
10. The Ruler of Super Space-Time
11. Lost Girl From The Stars
12. He Waits, Dreaming
Выбор видео, перевода, озвучки, а также типа сборки материала осуществляется релизером и не подлежит обсуждению. Если вы считаете, что раздаваемый материал противоречит правилам раздела "Аниме" rutr.life, сообщите об этом одному из модераторов раздела.
В случае появления нового материала или же лучшего по качеству материала релизер оставляет за собой право обновить раздачу. В этом случае вам необходимо ознакомиться с изменениями (добавлениями) и перекачать торрент.
Данный релиз предназначен для просмотра на ПК. Воспроизведение на иных проигрывателях не гарантируется. Для просмотра рекомендуется Media Player Classic с установленным пакетом кодеков K-Lite.
Данный релиз содержит 10-битное видео (Hi10p). Для корректного воспроизведения обязательно используйте кодеки, поддерживающие 10-битное видео.
Обсудить частные случаи проблем с воспроизведением и получить дополнительную информацию можно здесь.
Данный релиз предназначен для просмотра с внешними субтитрами и внешними звуковыми дорожками.
Для просмотра с внешней звуковой дорожкой нужно:
перекинуть файлы .mka из папки "RUS Sound [<автор(ы) озвучки>]" в одну папку с видео и переключить звуковую дорожку в плеере при просмотре. Как это сделать в разных плеерах подробно описано здесь.
Для просмотра с субтитрами нужно:
перекинуть файлы .ass из папки "RUS Subtitles [<автор(ы) перевода>]" в одну папку с видео - плеер подгрузит их автоматически при открытии видео.
Если у вас возникли проблемы с просмотром, не связанные с описанным выше, сообщите о них автору раздачи посредством сообщения в теме или ЛС Aglenn.
07. Blue Coral Reef
08. Nyarlko`s Exciting High School
09. I Am Him and He Is Me
10. The Ruler of Super Space-Time
11. Lost Girl From The Stars
12. He Waits, Dreaming
подзадрали гаремнички,но это вроде нормальный оттяг под пойло если,хотя от xebec ожидал непотребщины хотя бы,а тут даж панцушоты зажали несчастные,да и жанр пародия в тэге лишний явно,пародия это к Эксель,а ничтожные отсылки к поп-культуре и юзание всех стандартных анимешных клише под видом их стеба,при этом отсутствующего,это сейчас в каждом первом((
dmetr33
Да, да, мы поняли уже что там кусок отсебятины, перестаньте редактировать каждые полтора часа чтобы выскакивало "непрочитанное сообщение". Неприятно.
Есть ли в их озвучке ещё что-нибудь подобное, чтобы был повод о чём-либо задуматься?
60647693dmetr33
Да, да, мы поняли уже что там кусок отсебятины, перестаньте редактировать каждые полтора часа чтобы выскакивало "непрочитанное сообщение". Неприятно.
Есть ли в их озвучке ещё что-нибудь подобное, чтобы был повод о чём-либо задуматься?
редактировал всего 2 раза
даже не знаю в чём причина
60660128редактировал всего 2 раза
даже не знаю в чём причина
Странно. Каждый раз было новое время последней правки. Ну и ладно.
Процитировали вы с целью показать, что озвучники позволяют себе вольности? Если так, то было ли это единожды или там ещё много такого?
60660128редактировал всего 2 раза
даже не знаю в чём причина
Странно. Каждый раз было новое время последней правки. Ну и ладно.
Процитировали вы с целью показать, что озвучники позволяют себе вольности? Если так, то было ли это единожды или там ещё много такого?
незнаю это единственое что я заметил чесно сказать мне больше понравилось эта озвучка имено из за отсебятины