Flynn82 · 25-Июн-12 15:57(12 лет 6 месяцев назад, ред. 26-Июн-12 14:40)
Ребекка / RebeccaСтрана: США Жанр: триллер, драма, мелодрама, детектив Год выпуска: 1940 Продолжительность: 02:10:41 Перевод: Профессиональный (Многоголосый закадровый) SomeWax
+ Профессиональный (Многоголосый закадровый) New Dream Media
+ Авторский (Одноголосый закадровый) Ю. Товбин (отдельно)
+ Авторский (Одноголосый закадровый) Ю. Живов (отдельно)
+ Оригинальная звуковая дорожка (отдельно) Субтитры: русские, английские (внешние, srt*)Режиссер:Альфред Хичкок / Alfred Hitchcock В ролях:Лоуренс Оливье, Джордж Сэндерс, Джоан Фонтейн, Джудит Андерсон, Найджел Брюс, Реджинальд Денни, С. Обри Смит, Глэдис Купер, Флоренс Бейтс, Мелвилл Купер, Лео Г. Кэррол, Леонард Кэри, Ламсден Хейр, Эдвард Филдинг, Форрестер Харви, Филип Винтер, Билли Беван, Эгон Бречер, Джино Коррадо, Альфред Хичкок, Лейланд Ходжсон, Альфонсе Мартелл, Билл О’Брайэн, Рональд Р. Ронделл, Эдит Шарп О фильме: Максимиллиан Де Уинтер — богатый мужчина, примерно год назад потерявший свою жену, Ребекку. Он приезжает в Монте-Карло, где встречает миссис Ван Хоппер и её юную компаньонку, имя которой мы так и не узнаём. Постепенно Максимиллиан так заинтересовывается молодой девушкой, что в конце-концов женится на ней.
Новобрачные возвращаются в Мэндэрли, владение семьи Де Уинтеров, но со времени их прибытия новую миссис Де Уинтер подавляют и преследуют напоминания о Ребекке, которые она находит абсолютно во всём, что связано с ее новым домом. User Rating: 8.24 / 10 (3,012 votes) Imdb: 8.30 / 10 (47,816 votes)Релиз от - Автор рипа: Flynn82Формат: AVI Качество: BDRip (источник:xamster / BDRemux / 1080p) Видео: 704x512 (1.38:1), 23.976 fps, XviD build 64 ~1987 kbps avg, 0.23 bit/pixel Аудио #1: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg |Russian, SomeWax| Аудио #2: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg |Russian, New Dream Media| Аудио #3: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg |Russian, Ю. Товбин| - отдельно Аудио #4: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg |Russian, Ю. Живов| - отдельно Аудио #5: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg |English, Оригинал| - отдельно Размер: 2233.65 Mb (1/2 DVD) Сэмпл:скачать
Скриншоты
Знаете ли вы, что...
[*]Альфреда Хичкока можно заметить в сцене, где Джек Фавелл звонит по телефону незадолго до окончания фильма.
[*]«Ребекка» стала первым голливудским фильмом Альфреда Хичкока и его единственной картиной, которая выиграла премию «Оскар» в номинации «Лучший фильм года».
[*]«Ребекка» стала первой картиной, которую Альфред Хичкок сделал в сотрудничестве с Дэвидом О. Селзником.
[*]В отличие от большинства своих фильмов Альфред Хичкок не принимал участия в написании сценария данной картины.
[*]Альфред Хичкок хотел поставить фильм несколькими годами ранее, но не смог этого сделать, т.к. не мог позволить себе купить права на экранизацию романа Дафны Дю Морье.
[*]Внимательный зритель может заметить, что на протяжении всего фильма миссис Дэнверс скорее скользит, чем ходит. Именно такого эффекта добивался режиссер, стараясь показать миссис Дэнверс исключительно с точки зрения миссис Де Винтер (Джоан Фонтейн).
[*]Как и в книге, зритель так и не узнает имени миссис Де Винтер.
[*]На роль миссис Де Винтер рассматривалось около 20 актрис, среди которых были Маргарет Саллаван, Энн Бакстер, Вивьен Ли, Лоретта Янг, Морин О’Хара.
[*]Лоуренс Оливье хотел, чтобы Вивьен Ли сыграла миссис Де Винтер. Однако роль досталась Джоан Фонтейн. На протяжении всего периода съёмок Лоренс относился к ней крайне враждебно и недружелюбно. После того как это заметил Альфред Хичкок, он попросил съёмочную группу относиться к ней точно также. Таким образом, режиссер постарался добиться от актрисы максимальной застенчивости и неуверенности, что требовалось от её героини.
[*]В первом варианте сценария главную героиню звали Дафна, точно также как и автора одноименного романа.
[*]Рональд Колман отказался от роли Макса Де Винтера.
[*]Несмотря на все усилия продюсеров, им так и не удалось найти подходящего места для съёмок Мандерли. Поэтому в фильме была использована миниатюрная модель.
[*]В романе Дафны Дю Морье повествование идет от первого лица и главная героиня не имеет имени. Хичкок предлагал продюсеру Дэвиду Селзнику дать героине имя Дафна, как у писательницы, но в итоге было решено сделать вторую миссис де Винтер «безымянной».
[*]После того, как Максима де Винтера отказался играть Рональд Колман и до того, как был утвержден Лоуренс Оливье, Селзник и Хичкок рассматривали на эту роль Мелвина Дугласа, Лесли Говарда и Уильяма Пауэлла.
[*]Селзник предлагал на роль миссис де Винтер бывшую английскую протеже Хичкока Нову Пильбим, которая снялась в его фильмах «Человек, который слишком много знал» и «Молодая и невинная», но режиссер хотел на эту роль только американскую актрису и отговорил Селзника.
Награды и номинации
Рецензия С. Кудрявцева
При желании в этом первом американском фильме английского режиссёра Альфреда Хичкока, специально приглашённого продюсером Дэвидом Селзником в Голливуд, можно увидеть элементы мистики — тем более что и литературная основа (роман Дафны Дю Морье потом ещё четырежды использовался на телевидении) предполагает наличие чего-то таинственного и загадочного. Уже начало ленты — как бы возвращение умершей год назад заглавной героини, первой жены Максимилиана де Винтера, в его родовой замок Мэндерлей и закадровое повествование якобы от её лица («Всё осталось таким, как будто я никуда не уходила») — сразу настраивает на восприятие происходящего словно в готическом стиле. Но фактически Хичкок стал в «Ребекке» одним из родоначальником жанра мелодраматического триллера, заставляя зрителей переживать события вместе с вовсе не названной по имени «второй миссис Винтер», наивной и робкой девушкой, встреченной владельцем этого поместья в Корнуэлле во время его поездки в Монте-Карло. Подобно ей, мы принимаем на веру рассказ Максимилиана о бывшей супруге, которая погибла, утонув в лодке на озере. И постепенно начинаем подозревать, что он тоже мог быть как-то причастен к этой смерти. А мрачная атмосфера замка и преследующие новую леди Винтер напоминания о прежней хозяйке Мэндерлея, что особенно стремится подчеркнуть весьма ревнивая и злопамятная домоправительница, миссис Дэнверс, вызывают у молодой женщины опасения, что и с нею самою должно произойти нечто ужасное. Вот почему необъяснимое ощущение страха не покидает её и нас до самого финала, когда вместе со сгоревшей усадьбой будто исчезают и те зловещие тени, которые пытались затмить любовь основных героев (если воспользоваться рекламным слоганом фильма). Впрочем, ощущение тревожной недосказанности всё равно остаётся, что и делает «Ребекку» амбивалентным произведением, точный смысл которого до конца не прочитывается. И заглавная персона, так и не появляясь ни разу на экране даже в обличье призрака, будто присутствует незримо и следит неотступно за всеми остальными обитателями Мэндерлея, продолжая оказывать на них губительное влияние уже после своей смерти. Вот и её имя, ставшее названием этого произведения, выступает в качестве своеобразной метафоры зла. Но для Альфреда Хичкока художественный и коммерческий успех «Ребекки» (она получила «Оскар» в главной номинации и попала в число кассовых лидеров 1940 года) означал более добрые предзнаменования. Он не только смог остаться в США, когда в Европе уже полным ходом шла вторая мировая война, но и занять место одного из ведущих постановщиков американского кино в последующие почти сорок лет своей творческой карьеры. 1976/2006
Ребекка / Rebecca (Альфред Хичкок / Alfred Hitchcock) [1940, США, триллер, драма, мелодрама, детектив, BDRip] MVO(x2) + AVO(x2) + Original + Subs (Rus, Eng)
Заголовок исправьте. Переводы нужно указать раздельно, указав в скобках их авторство, насколько позволит длина заголока. В первую очередь укажите раздельно авторские переводы.
В сравнениях скриншоты следует приводить к большему разрешению. Как правильно сделать сравнение скриншотов ⇒
В данном случае разрешения близки, и отличия заметны, поэтому сравнение принимается.
Перевод в раздаче bm11 такой же как и у вас?
Заголовок исправьте. Переводы нужно указать раздельно, указав в скобках их авторство, насколько позволит длина заголока. В первую очередь укажите раздельно авторские переводы.
Хм.. а если их там было бы, ну скажем, 8, 9 и больше...
Цитата:
4.2 Все особенности релиза, если таковые имеются и нуждаются в отдельном перечислении, должны указываться кратко, лаконично и не должны перегружать заголовок. Помните, - заголовок это не описание и не рекламный постер.
Flynn82
Такие сокращения допустимы, если все не умещается в заголовок, но если место позволяет, авторов переводов нужно указывать, причем как в шаблоне, то есть раздельно. При нехватке места разрешается объеденять авторов в одни скобки по типу перевода и только если и это не помогает, допустимо указвать тип озвучки, или только отдельные переводы. И то в первую очередь предлагается сокращать за счет жанров.
Если полученный заголовок темы не помещается (превышает 101 символ, включая пробелы и поэтому автоматически обрезается):
[*]Обозначения жанра можно сократить до одного
[*]Если сокращение жанров не даёт возможность поместить заголовок, то идентифицирующая информация для всех однотипных переводов перечисляется через запятую в круглых скобках, после одной аббревиатуры:
[*]В случае, если сокращение числа жанров и объединение аббревиатур для однотипных переводов, также, не даёт возможность поместить заголовок, то обозначения переводов можно перечислить частично (например, самые важные), либо не использовать
очень плохо снято и сыграно. Экранизация итальянцев 2008 года, как ни странно, в разы лучше. Непонятно отчего у нас с 90-х стали так пиарить Хичкока - весьма посредственный режиссёр, который совершенно не владеет атмосферой - музыкальное сопровождение вставляет в фильм от балды. Да и хвалённый Оливье - невзрачный актёр. В советском кино играл бы эпизодические роли в лучшем случае.
74690226Хичкока - весьма посредственный режиссёр, который совершенно не владеет атмосферой - музыкальное сопровождение вставляет в фильм от балды. Да и хвалённый Оливье - невзрачный актёр
Еропкин сказал - значит, всё !! (с)
)))))))))))))))))))))))))))))))
Спасибо, …Вдохновившись новой экранизацией романа Дафны Дюморье "Ребекка" (2020), захотелось освежить воспоминания об одноимённом классическом фильме "короля ужасов" Альфреда Хичкока, что с удовольствием я и сделал!
Сам фильм-то нудный. Но очень похоже, что многое именно отсюда перетекло в "Гражданина Кейна": и закольцовка повествования, и монтаж начала истории, и необычный большой дворец, и золушка, и пр., и пр..
И на этом фоне, 00здец, как несуразно выглядит версия о том, что сценарий "Гражданина Кейна" написал не 25-летний Уэллс, а бывалый к тому времени Манкевич. И без этого фильма сказка об авторстве Манкевича доверия не вызывала. Но откровенно передирать огромными кусками фильм, вышедший всего на год раньше твоего, мог только кто-нибудь молодой, наглый и неопытный; на такую роль, несомненно, подходит именно Уэллс.
80274994Спасибо, …Вдохновившись новой экранизацией романа Дафны Дюморье "Ребекка" (2020), захотелось освежить воспоминания об одноимённом классическом фильме "короля ужасов" Альфреда Хичкока, что с удовольствием я и сделал!