Crown01 · 20-Май-12 17:30(12 лет 6 месяцев назад, ред. 30-Июн-12 15:44)
Всё сложно в Лос-Анджелесе / The L.A. Complex Год выпуска: 2012 Страна: Канада, pitome Pictures Inc. Жанр: Драма, приключения, комедия Продолжительность: 00:41:56 Озвучка: Любительский одноголосый закадровый (andrejshapal) Субтитры: Нет Перевод: TyroesseРежиссёр: Мартин Джеро, Стефан БрогренВ ролях: Джонатан Вуд, Джо Диникол, Челан Симмонс, Кэсси Стил, Бенжамин Чарльз Уотсон, Джуэл Стэйт, Кристофер Тернер, Джордан Джонсон-ХиндсОписание: Маленькая рыбка. Большой пруд. Огромные мечты. Каждый день, люди со звёздами в глазах отправляются на автобусах в Лос-Анджелес искать популярность и удачу. "Всё сложно в Л.А." - рассказывает историю группы молодых людей, которые преследуют известность в городе Ангелов. Живя в доме стиля "мотель" для приезжих мечтателей под названием "Наибольшие шансы на успех", они сталкиваются с различными проблемами в огромном городе. Сериал наполнен кучей вечеринок, молодёжных развлечений и недетских занятий. Сериал может понравится многим. Но не стоит ждать чего-то очень романтичного, милого или захватывающего.Ссылка на предыдущие и альтернативные раздачи: https://rutr.life/forum/tracker.php?f=2366,189,842,235&nm=The+L.A.+ComplexСэмпл: http://multi-up.com/705599 Качество: WEB-DLRip Формат: AVI Видео кодек: XviD Аудио кодек: MP3 Видео: MPEG4, XviD, 656x368 (16/9), 23.976 fps, 1 233 Kbps (0.213 bit/pixel) Аудио: MP3, 48.0 KHz, 2 ch, 128 Kbps, CBR Аудио 2: MP3, 48.0 KHz, 2 ch, 128 Kbps, CBR
MI
General
Complete name : I:\Всё сложно в Лос-Анджелесе\Vsjo.slozhno.v.L.A.(1.sezon.01.seriya.iz.19)..avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 451 MiB
Duration : 41mn 56s
Overall bit rate : 1 503 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.3 | www.virtualdub-fr.org || (build 2550/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2550/release Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 1
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (H.263)
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 41mn 56s
Bit rate : 1 233 Kbps
Width : 656 pixels
Height : 368 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.213
Stream size : 370 MiB (82%)
Writing library : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04) Audio #1
ID : 1
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Mode : Joint stereo
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 41mn 56s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 128 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 38.4 MiB (9%)
Alignment : Aligned on interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 504 ms
Writing library : LAME3.98r
Encoding settings : -m j -V 4 -q 0 -lowpass 17 -b 128 Audio #2
ID : 2
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Mode : Joint stereo
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 41mn 56s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 128 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 38.4 MiB (9%)
Alignment : Aligned on interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 504 ms
Скриншоты
Раздача ведётся путём добавления новых серий
Раздача ведётся путём добавления новых серий; при каждом добавлении создаётся новый торрент. Чтобы начать докачку новой серии, пользователям необходимо сделать следующее:
(1) остановить скачивание,
(2) удалить старый торрент у себя из клиента (старые серии удалять не надо),
(3) скачать новый торрент и запустить его у себя в клиенте вместо старого, при этом указать клиенту путь в старую папку куда и должно происходить скачивание новых серий.
Ваш клиент при этом должен произвести хеширование (проверку) старой папки (если не производит сам - помогите ему сделать это), и будет докачивать только те серии которых у вас ещё нет. Старые серии при этом не удаляются, а продолжают раздаваться!
Eсли вы уже удалили старые серии, то предотвратить повторную закачку старых серий можно, отжав галочку в соответствующих местах при запуске нового торрента. По возможности, желательно не удалять старые серии как можно дольше чтобы релизёр не столько продолжал раздавать старые серии, а смог сконцентрироваться на новых.
Прошу прощения за вопрос. Перевод описания и перевод сериала сделал один и тот же человек?
Цитата:
Описание: Маленькая рыбка. Большой пруд. Огромные мечты. Каждый день, люди со звёздами в глазах отправляются на автобусах в Лос-Анджелес искать популярность и удачу. "Всё сложно в Л.А." - рассказывает историю группы молодых людей, которые преследуют известность в городе Ангелов. Живя в доме стиля "мотель" для приезжих мечтателей под названием "Наибольшие шансы на успех", они сталкиваются с различными проблемами в огромном городе. Сериал наполнен кучей вечеринок, молодёжных развлечений и недетских занятий. Сериал может понравится многим. Но не стоит ждать чего-то очень романтичного, милого или захватывающего.
В первой серии у меня голос переводчика льется со всех каналов. Это нормально? Дальше пока остановил просмотр
А как ещё, если тут всего 2 канала?)
surfer писал(а):
Прошу прощения за вопрос. Перевод описания и перевод сериала сделал один и тот же человек?
Цитата:
Описание: Маленькая рыбка. Большой пруд. Огромные мечты. Каждый день, люди со звёздами в глазах отправляются на автобусах в Лос-Анджелес искать популярность и удачу. "Всё сложно в Л.А." - рассказывает историю группы молодых людей, которые преследуют известность в городе Ангелов. Живя в доме стиля "мотель" для приезжих мечтателей под названием "Наибольшие шансы на успех", они сталкиваются с различными проблемами в огромном городе. Сериал наполнен кучей вечеринок, молодёжных развлечений и недетских занятий. Сериал может понравится многим. Но не стоит ждать чего-то очень романтичного, милого или захватывающего.
В первой серии у меня голос переводчика льется со всех каналов. Это нормально? Дальше пока остановил просмотр
А как ещё, если тут всего 2 канала?)
Может стоит 2 канала и оставить? Ну очень неудобно смотреть на колонках. Тем более что голос у Вас не очень басовытый =)) ). Сегодня залпом посмотрел все 3 серии на своем планшете - там норм, вчера дома не смог изза того что слова не разобрать. Продолжайте главное переводить - и над предложением подумайте )
В первой серии у меня голос переводчика льется со всех каналов. Это нормально? Дальше пока остановил просмотр
А как ещё, если тут всего 2 канала?)
Может стоит 2 канала и оставить? Ну очень неудобно смотреть на колонках. Тем более что голос у Вас не очень басовытый =)) ). Сегодня залпом посмотрел все 3 серии на своем планшете - там норм, вчера дома не смог изза того что слова не разобрать. Продолжайте главное переводить - и над предложением подумайте )
Погодите, погодите.
Тут (в этой раздаче) все серии с 2 каналами.
720p с 6. Но это ведь 720) И вы правы, в 6 каналке, в некоторых сериях проблемы. Звук выливается. Попытаюсь исправить. Ребят, давайте обусловимся. Я не переводчик. Переводчик Tyroesse. Я озвучиваю. Это совершенно разные вещи, как в плане объёма работы, так и в физическом плане) Переводчик осуществляет перевод по субтитрам или на слух. Актёр (ну так уж их называют) осуществляет озвучку (озвучивает) по переведённым субтитрам. Я не переводчик, я тот, кто озвучивает. 4 серия в сети.
В первой серии у меня голос переводчика льется со всех каналов. Это нормально? Дальше пока остановил просмотр
А как ещё, если тут всего 2 канала?)
Может стоит 2 канала и оставить? Ну очень неудобно смотреть на колонках. Тем более что голос у Вас не очень басовытый =)) ). Сегодня залпом посмотрел все 3 серии на своем планшете - там норм, вчера дома не смог изза того что слова не разобрать. Продолжайте главное переводить - и над предложением подумайте )
Погодите, погодите.
Тут (в этой раздаче) все серии с 2 каналами.
720p с 6. Но это ведь 720) И вы правы, в 6 каналке, в некоторых сериях проблемы. Звук выливается. Попытаюсь исправить. Ребят, давайте обусловимся. Я не переводчик. Переводчик Tyroesse. Я озвучиваю. Это совершенно разные вещи, как в плане объёма работы, так и в физическом плане) Переводчик осуществляет перевод по субтитрам или на слух. Актёр (ну так уж их называют) осуществляет озвучку (озвучивает) по переведённым субтитрам. Я не переводчик, я тот, кто озвучивает. 4 серия в сети.
Ах да, прошу прощения, имел ввиду как раз 720р.
И переводить - и озвучивать - все продолжайте =) Спасибо
Прошу прощения за вопрос. Перевод описания и перевод сериала сделал один и тот же человек?
Цитата:
Описание: Маленькая рыбка. Большой пруд. Огромные мечты. Каждый день, люди со звёздами в глазах отправляются на автобусах в Лос-Анджелес искать популярность и удачу. "Всё сложно в Л.А." - рассказывает историю группы молодых людей, которые преследуют известность в городе Ангелов. Живя в доме стиля "мотель" для приезжих мечтателей под названием "Наибольшие шансы на успех", они сталкиваются с различными проблемами в огромном городе. Сериал наполнен кучей вечеринок, молодёжных развлечений и недетских занятий. Сериал может понравится многим. Но не стоит ждать чего-то очень романтичного, милого или захватывающего.
Вроде нет, а что?
Пытаюсь понять, стоит ли качать. Описание явно переведено человеком, который не дружит с русским языком. Либо просто пропущено через PROMT и слегка подправлено. "Каждый день, люди со звёздами в глазах отправляются на автобусах в Лос-Анджелес искать популярность и удачу".
"Люди со звёздами в глазах" - это, видимо, люди, одурманенные глупыми надеждами на обретение голливудской славы и денег. Переводчик не знает американской фразеологии. Русский аналог "звёзд в глазах" - розовые очки. Сериал наполнен кучей вечеринок
В этом контексте слово "куча" в значении "множество" не употребляется. Сериал может понравится многим.
-тЬся - с мягким знаком. И так далее - нет смысла делать полный разбор. Спасибо за ответ и работу по озвучке!
Прошу прощения за вопрос. Перевод описания и перевод сериала сделал один и тот же человек?
Цитата:
Описание: Маленькая рыбка. Большой пруд. Огромные мечты. Каждый день, люди со звёздами в глазах отправляются на автобусах в Лос-Анджелес искать популярность и удачу. "Всё сложно в Л.А." - рассказывает историю группы молодых людей, которые преследуют известность в городе Ангелов. Живя в доме стиля "мотель" для приезжих мечтателей под названием "Наибольшие шансы на успех", они сталкиваются с различными проблемами в огромном городе. Сериал наполнен кучей вечеринок, молодёжных развлечений и недетских занятий. Сериал может понравится многим. Но не стоит ждать чего-то очень романтичного, милого или захватывающего.
Вроде нет, а что?
Пытаюсь понять, стоит ли качать. Описание явно переведено человеком, который не дружит с русским языком. Либо просто пропущено через PROMT и слегка подправлено. "Каждый день, люди со звёздами в глазах отправляются на автобусах в Лос-Анджелес искать популярность и удачу".
"Люди со звёздами в глазах" - это, видимо, люди, одурманенные глупыми надеждами на обретение голливудской славы и денег. Переводчик не знает американской фразеологии. Русский аналог "звёзд в глазах" - розовые очки. Сериал наполнен кучей вечеринок
В этом контексте слово "куча" в значении "множество" не употребляется. Сериал может понравится многим.
-тЬся - с мягким знаком. И так далее - нет смысла делать полный разбор. Спасибо за ответ и работу по озвучке!
Вам качать точно не стоит - с таким отношением к человеческому труду лучше смотрите с субтитрами.
Прошу прощения за вопрос. Перевод описания и перевод сериала сделал один и тот же человек?
Цитата:
Описание: Маленькая рыбка. Большой пруд. Огромные мечты. Каждый день, люди со звёздами в глазах отправляются на автобусах в Лос-Анджелес искать популярность и удачу. "Всё сложно в Л.А." - рассказывает историю группы молодых людей, которые преследуют известность в городе Ангелов. Живя в доме стиля "мотель" для приезжих мечтателей под названием "Наибольшие шансы на успех", они сталкиваются с различными проблемами в огромном городе. Сериал наполнен кучей вечеринок, молодёжных развлечений и недетских занятий. Сериал может понравится многим. Но не стоит ждать чего-то очень романтичного, милого или захватывающего.
Вроде нет, а что?
Пытаюсь понять, стоит ли качать. Описание явно переведено человеком, который не дружит с русским языком. Либо просто пропущено через PROMT и слегка подправлено. "Каждый день, люди со звёздами в глазах отправляются на автобусах в Лос-Анджелес искать популярность и удачу".
"Люди со звёздами в глазах" - это, видимо, люди, одурманенные глупыми надеждами на обретение голливудской славы и денег. Переводчик не знает американской фразеологии. Русский аналог "звёзд в глазах" - розовые очки. Сериал наполнен кучей вечеринок
В этом контексте слово "куча" в значении "множество" не употребляется. Сериал может понравится многим.
-тЬся - с мягким знаком. И так далее - нет смысла делать полный разбор. Спасибо за ответ и работу по озвучке!
Вам качать точно не стоит - с таким отношением к человеческому труду лучше смотрите с субтитрами.
Честно говоря плохо помню, давно это было... Но я это или от куда-то выдрал (с форума или сайта) или сам переводил. Если сам, то всё возможно) Американская фразеология мне не знакома. А последние пару предложений чисто отсебятина ('кучей' в данном значении слэнг). В общем перевод описания любительский, поправки лишь приветствуются
Всё сложно в Лос-Анджелесе / The L.A. Complex / Сезон: 1 / Серии: 1-4 из (19) (Мартин Джеро, Стефан Брогрен) [2012, Драма, приключения, комедия, WEB-DLRip] VO (andrejshapal)
Всё сложно в Лос-Анджелесе / The L.A. Complex / Сезон: 1 / Серии: 1-4 из (6) (Мартин Джеро, Стефан Брогрен) [2012, Драма, приключения, комедия, WEB-DLRip] VO (andrejshapal) 2 сезон - 17.07.2012
Всё сложно в Лос-Анджелесе / The L.A. Complex / Сезон: 1 / Серии: 1-4 из (19) (Мартин Джеро, Стефан Брогрен) [2012, Драма, приключения, комедия, WEB-DLRip] VO (andrejshapal)
Всё сложно в Лос-Анджелесе / The L.A. Complex / Сезон: 1 / Серии: 1-4 из (6) (Мартин Джеро, Стефан Брогрен) [2012, Драма, приключения, комедия, WEB-DLRip] VO (andrejshapal) 2 сезон - 17.07.2012
Вам качать точно не стоит - с таким отношением к человеческому труду лучше смотрите с субтитрами.
Кавалерист?
andrejshapal писал(а):
Честно говоря плохо помню, давно это было... Но я это или от куда-то выдрал (с форума или сайта) или сам переводил. Если сам, то всё возможно) Американская фразеология мне не знакома. А последние пару предложений чисто отсебятина ('кучей' в данном значении слэнг). В общем перевод описания любительский, поправки лишь приветствуются
Андрей, я попробовал сделать нормальное описание. Если понравится, вставьте вместо нынешнего.
Код:
Слоган сериала: "Маленькая рыбка. Большой пруд. Огромные мечты". Ежедневно всё новые и новые молодые люди, одурманенные надеждами на обретение лёгкой славы и денег, выходят из автобусов в Лос-Анджелесе. Сериал "Всё сложно в Л.А." рассказывает о компании начинающих артистов, ищущих известности в Городе Ангелов. Живя в дешёвом мотеле квартирного типа под названием "Люкс" для приезжих мечтателей и несостоявшихся звёзд, каждый из персонажей уверен, что именно он станет избранником фортуны. В Лос-Анджелесе жизнь может поменяться в любую секунду - моргнуть не успеешь, как ты уже обладатель многомиллионного контракта с крупной киностудией. Но до этого помни о главном: за жильё платят каждый месяц. Странные отношения, непристойные предложения, жизнеопределяющие решения - едва достигшим совершеннолетия обитателям мотеля "Люкс" будет непросто вписаться в фантасмагорию большого шоу-бизнеса.
Вот, кстати, хорошая рецензия на сериал (на английском):
Вам качать точно не стоит - с таким отношением к человеческому труду лучше смотрите с субтитрами.
Кавалерист?
andrejshapal писал(а):
Честно говоря плохо помню, давно это было... Но я это или от куда-то выдрал (с форума или сайта) или сам переводил. Если сам, то всё возможно) Американская фразеология мне не знакома. А последние пару предложений чисто отсебятина ('кучей' в данном значении слэнг). В общем перевод описания любительский, поправки лишь приветствуются
Андрей, я попробовал сделать нормальное описание. Если понравится, вставьте вместо нынешнего.
Код:
Слоган сериала: "Маленькая рыбка. Большой пруд. Огромные мечты". Ежедневно всё новые и новые молодые люди, одурманенные надеждами на обретение лёгкой славы и денег, выходят из автобусов в Лос-Анджелесе. Сериал "Всё сложно в Л.А." рассказывает о компании начинающих артистов, ищущих известности в Городе Ангелов. Живя в дешёвом мотеле квартирного типа под названием "Люкс" для приезжих мечтателей и несостоявшихся звёзд, каждый из персонажей уверен, что именно он станет избранником фортуны. В Лос-Анджелесе жизнь может поменяться в любую секунду - моргнуть не успеешь, как ты уже обладатель многомиллионного контракта с крупной киностудией. Но до этого помни о главном: за жильё платят каждый месяц. Странные отношения, непристойные предложения, жизнеопределяющие решения - едва достигшим совершеннолетия обитателям мотеля "Люкс" будет непросто вписаться в фантасмагорию большого шоу-бизнеса.
Вот, кстати, хорошая рецензия на сериал (на английском):
Начитавшись комментов о конце второй серии, решила сначала глянуть его, вдруг не стоит и начинать смотреть сериал. Села, включила, прям реально напряглась в ожидании чего-то ужасного... Мда) Давно я так не смеялась))
Сериал прикольный) Спасибо за озвучку!