bugariarmando · 20-Мар-12 21:29(12 лет 10 месяцев назад, ред. 05-Май-12 02:20)
Боевой конь / War Horse«В огне войны. В любящем сердце. Живет надежда.»Год выпуска: 2011 Страна: США Жанр: драма, военный, история Продолжительность: 02:26:39,791 Перевод: профессиональный (полное дублирование) лицензия Blu-ray EUR Оригинальная аудиодорожка: английский Русские субтитры: есть Навигация по главам: есть (с названиями глав)Режиссер: Стивен Спилберг / Steven SpielbergВ ролях: Джереми Ирвин(Albert Narracott), Том Хиддлстон(Captain Nicholls), Питер Муллан(Ted Narracott), Дэвид Тьюлис(Lyons), Эмили Уотсон(Rose Narracott), Нильс Ареструп(Grandfather), Бенедикт Камбербэтч(Maj. Jamie Stewart), Селин Бакенс(Emilie), Тоби Кеббелл(Geordie Soldier), Патрик Кеннеди(Lt. Charlier Waverly), Леонард Кэроу(Michael), Дэвид Кросс(Gunther)Дублёры:
Артём Николаев (Albert Narracott), Андрей Лёвин, Валерий Кухарешин (Lyons), Лариса Луппиан (Rose Narracott), Дмитрий Стрелков (Maj. Jamie Stewart)Описание:
История невероятной дружбы мальчика Альберта и коня Джоуи.
Когда начинается Первая мировая, и Джоуи отправляют вместе с кавалерийским полком на поля сражений Франции, Альберт, несмотря на слишком юный для военной службы возраст, все равно уходит на фронт, чтобы найти и спасти друга.Доп. информация: Kinopoisk.ru | IMDB | Sample | | MPAA: PG-13 - Детям до 13 лет просмотр не желателенКачество | Исходник: BDRip-AVC | War.Horse.2011.BluRay.1080p.AVC.DTS-HD.MA5.1-CHDBits Контейнер: MKV Видео кодек: H.264 Аудио кодек: AC3 Видео: H.264, 1152x480, 23.976 fps, ~ 3370 kbps, Bits/(Pixel*Frame):0.254, VBR Аудио 1: Русский: 48 kHz, AC3, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~ 448.00 kbps | (полное дублирование) лицензия Blu-ray EUR Аудио 2: Английский: 48 kHz, AC3, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~ 448.00 kbps Формат субтитров: softsub (SRT) | русские (надписи), русские (полные - лицензия), русские (voronine), украинские (надписи), украинские (полные), английские (полные: простые и SDH), французские, испанские
Дополнительно о фильме
Роман «Боевой конь» был впервые опубликован в 1982 году.
Роль Джои в течение фильма исполняли 14 лошадей. «Главный» конь, Файндер, также снимался в фильме «Фаворит» (2003 г.).
Известная своими документальными лентами большой любитель лошадей продюсер Ревель Гест загорелась идеей создания фильма по книге Майкла Морпурго ещё в конце 90-х. С 2006 по 2009 год она вместе с автором книги Майклом Морпурго и известным британским сценаристом Ли Холлом занималась разработкой возможного будущего фильма. Никаких реальных источников финансирования у них не было, и права на книгу официально никому не передавались.
В 2007 году роман Майкла Морпурго был адаптирован для сцены. Премьера пьесы по книге состоялась 17 октября 2007 года в Лондонском Королевском Национальном Театре. Пьеса шла там до 14 февраля 2008 года, а затем повторно вернулась в репертуар на период с 10 сентября 2008 года по 18 марта 2009 года. В апреле 2009 года пьеса переехала в Вест-Энд, в Новый Лондонский Театр, где её показы сопровождались практически полным аншлагом. За океаном на Бродвее пьеса дебютировала 14 апреля 2011 года.
Сыгравший в фильме Дэвида Лайонса Роберт Эммс играл главного героя Альберта Нарракотта в театральной постановке пьесы в Вест-Энде.
В поставленной по книге пьесе вместо живых лошадей использовались куклы в натуральную величину.
В декабре 2009 года права на книгу Майкла Морпурго были куплены американской студией DreamWorks Pictures. По поручению киностудии на работу по переработке сценария Ли Холла и Майкла Морпурго был приглашён Ричард Кёртис. Тот поначалу без энтузиазма воспринял предложение, но после встречи со Стивеном Спилбергом поменял своё решение и согласился взяться за дело.
На съёмочной площадке фильма непрерывно присутствовали представители Американского общества защиты животных. По окончании съёмок они удостоили фильм наивысшей оценки по части работы с животными.
В сцене, когда лошадь запутывается в колючей проволоке и пытается освободиться, была использована аниматронная модель.
Специальный техник занимался работой с подковами, которые регулярно отлетали с копыт посреди съёмочного процесса.
Максимальное количество лошадей, задействованных в одной сцене фильма – 280.
«Боевой конь» стал первым фильмом Стивена Спилберга, монтаж которого происходил с применением цифровых технологий, а не по старинке на плёнке.
В общей сложности в фильме было задействовано 5800 участников массовки. Многие военные сцены были сняты на заброшенном лётном поле возле деревушки Уисли, графство Сюррей. Там в процессе подготовки к съёмкам имелась возможность копать всевозможные траншеи и окопы без всяких ограничений. Начальный этап съёмок проходил на юге Англии в Дартмуре, где территория являлась природным заповедником. Там, напротив, категорически запрещались подобные действия и вообще любое воздействие на окружающую среду.
Несколько превью показов фильма было организовано в центральных штатах США в период с 1 по 10 ноября 2011 года. 16 ноября по случаю традиционного дня Памяти состоялись семь показов для ветеранов в Канаде.
На британской премьере фильма 8 января 2012 года присутствовал принц Уильям со своей супругой Кэтрин.
Посвященная работе над фильмом одноимённая иллюстрированная книга Стивена Спилберга вышла 27 декабря 2011 года в США и 1 января 2012 года в Великобритании.
Переводчики в фильме больше слушают, чем переводят. Честно - желание смотреть фильм пропало на первых минутах. Буду ждать адекватного перевода.
P.S. Качал не отсюда, но по семплу тот же перевод. Автору спасибо за проделанный труд!
Наложил перевод на оригинальный ДТС с более ровными громкостями голосов перевода и оригинала: Боевой конь (DVO Chip & Dail).dts bugariarmando А что это за разрешение? И не HD, и уже не SD. С какой целью Вы такое разрешение выбрали?
Рекомендуемые размеры релизов в разделе: 745Mb/1.46Gb/2.18Gb/2.91Gb/4.37Gb
С исходников высокой чёткости в разделе допускается только один релиз с битрейтом от 3200 до 4500 Kbps и разрешением до 1280x720 , при наличии явных преимуществ качества видео над альтернативными релизами. Преимущества доказываются представлением сравнительных скриншотов.
Для саморазвития. Ну я хотел выяснить смысл такого разрешения. Я понял, что разрешение выходит из заданных правилами параметров битрейта.
Но SD это стандарт. И я не понял теперь, зачем называть нестандартное стандартным. А так - никаких претензий (просто любопытно).
Простите за странный вопрос, но мне кажется в этой раздаче сейчас нет английской дорожки и субтитров? потому что при скачивании там только мкв файл, в котором, увы, менять язык нельзя и сабов доп файлом нету ( вшитим тоже). Я в общем то не первый раз смотрю фильмы с разными звуковыми дорожками и сабами, но тут просто даже нет вариантов чтоб включить. Может я что то не так делаю? P.S. плееры пробовал разные, ни на одном ничего не нашлось. все, вопрос не актуален разобрался в чем причина
Удивительные истории Стивена Спилберга..Любит он время от времени снимать подобные сказочки..
Съемки,конечно,на высоте,шикарные..А сама история на разок,но вполне смотрибельна..Спасибо..:)
bugariarmando
Фильм великолепен!
Ты знаешь, я даже помню Инопланетянина (Е.T. 1982 года), в натуре... P.S. Но фраза - "Там мальчик, мальчик на путях..." Не оставляет мне покоя (Hugo). Спасибо за рип.
05-Май-12 02:07МСК. Замена звука на дубляж с Blu-ray EUR. Добавлены главы с названиями.
Это окончательный вариант рипа, больше замен не будет.>> Ссылка на дубляж с Blu-ray EUR.(Русский: 48 kHz, AC3, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~ 448.00 kbps | (полное дублирование) лицензия Blu-ray EUR)
[*]Ссылка "проживёт" примерно один месяц.