Sergey19778
Это не просто перевязка Theatrical Cut и Director's Cut, тут много других кадров например расширенная версия с грудовзрывом (когда чужой появляется), сцена, где показывают инопланетный корабль с другого ракурса, Ламберт и Даллас вносят Кейна в шлюз «Ностромо» и т.д. HD качества нет да и вообще не было. Делал не я, а вот здесь http://fanedit.org/146/
Sergey19778
Это не просто перевязка Theatrical Cut и Director's Cut, тут много других кадров например расширенная версия с грудовзрывом (когда чужой появляется), сцена, где показывают инопланетный корабль с другого ракурса, Ламберт и Даллас вносят Кейна в шлюз «Ностромо» и т.д. HD качества нет да и вообще не было. Делал не я, а вот здесь http://fanedit.org/146/
mogvay
Пожалуйста!
DVD Исходник будет раздаваться, но позже. Пока ещё не прикрутил русскую дорогу к DVD. Да и времени сейчас нету (занят другим релизом).
Я понимаю, все мы ждём от папы "Прометея" и кстати вырезанные моменты таки соответствуют (по размерам) тому что находилось в корабле , в отличии от стандартной малоразмерной версии P.S. Fred198,ещё раз спасибо за такую познавательную версию.
mogvay
Да не за что! Моё дело здесь маленькое. Я только отсинхронил звук наш и доозвучил моменты (правда не все остался 1 момент без перевода).
Думал сделать в лучшем качестве в связи с выходом Чужой: Анталогия на блюрей, но там удалённых сцен кот наплакал (те же 7 удалённых моментов, что и на квадрологии были). Там есть ещё несколько сцен в разделе "Архив на лазерных дисках", но там тоже не всё и расширение маленькое.
Почисть бы оригинал от шипения (я к сожелению не умею и знакомых, кто бы смог сделать нет).
Есть DVD исходник, но боюсь я один не смогу сделать релиз DVD.
Почисть бы оригинал от шипения (я к сожелению не умею и знакомых, кто бы смог сделать нет).
Есть DVD исходник, но боюсь я один не смогу сделать релиз DVD.
а что за запинки на зв.дорожке прямо с самого начала, в титрах? как-то удручает ну и далее. что за мерзкий голос озвучивает некоторые кусочки? запретите ему! кто переводил вот это "подойди к мосту"? это "пройди на мостик"! мостик - это пост управления, рубка, ходовой мостик! если вы не знаете этого, не надо переводить!!
Конечно спасибо за труд!)
Но:
- звук-сказать ужас, ничего не сказать.
- картинка дергается в динамичных сюжетах.
- доозвучка голосом, которым только в туалете занято кричать (уж простите, если кого обидел).
- звук-сказать ужас, ничего не сказать.
- картинка дергается в динамичных сюжетах.
Я уже много раз говорил не я делал эту фан версию.
Уж как получилось свести звук. Не везде музыка совпадает. Да и вообще не нравится проходите мимо и не качайте.
Цитата:
- доозвучка голосом, которым только в туалете занято кричать (уж простите, если кого обидел).
Посмотрю как у вас получится? Вы ждали проф. доозвучки? Извините, но я для этого и писал, что доозвучка любительская.
P.S. И вообще прежде чем критиковать сделайте сами что нибудь такое, а потом критикуйте.
Спасибо!
А почему бы не сварганить нечто подобное из HD-контента? Просто тупо сопоставить сцены этого рипа и театралки-режиссерки + доп-сцены. Ну и пусть сцены из допов бд-диска изначально плохого качества, но всё остальное-то есть на 1080р! Доозвучивать и не нужно - достаточно будет сабов.
Тут был бы идеален 1080р рип для совсем уже полной коллекции, т.к. тыкать менюшку бонусного бд-диска чрезвычайно неудобно! Есть ли в этом рипе длинная сцена с медленно встающим с пола Чужим напротив Ламберт (вид сбоку)?
Rommel85rfo
Я думал над этим. Даже анталогию БД купил. Но не нашлось людей, кто бы помог, а один я такой проект не потяну. Я думаю тогда лучше было бы сделать HD 1080p и HDRip на замену этого рипа.
Цитата:
Есть ли в этом рипе длинная сцена с медленно встающим с пола Чужим напротив Ламберт (вид сбоку)?
Есть и не только она. Там очень много мелких деталей и не только. keen995
Цитата:
а что за запинки на зв.дорожке прямо с самого начала, в титрах? как-то удручает ну и далее. что за мерзкий голос озвучивает некоторые кусочки? запретите ему! кто переводил вот это "подойди к мосту"? это "пройди на мостик"! мостик - это пост управления, рубка, ходовой мостик! если вы не знаете этого, не надо переводить!!
А можно не хамить? А? Вы можете озвучить лучше? Пожалуйста! Не может тогда ваше
Цитата:
запретите ему!
здесь неуместно. (сабы английские для некоторых моментов переводил не я. Я только озвучивал).
Из велжиловсти хоть бы спасибо сказали. Я нашёл эту версию, отсинхронил с русской дорогой (да не везде идеально, но всё же), доозвучил, а вы мне можно сказать плюнули в лицо.
Не нравится! Проходите мимо и не качайте!
Круто! Автор проделал работу, достойную Прометея ))... Титана, конечно.
Качество, конечно, не фонтан, но для фанатов Чужих - это все равно бесценный раритет.
...Даже есть сцена разговора Рипли и Ламберт про секс с Эшем!
В общем, ждем исходник. Тогда, я уверен, найдутся умельцы, которые соединят HD-версию с этим DVD.
Круто! Автор проделал работу, достойную Прометея ))... Титана, конечно.
Ну моего вклада здесь немного. Я всего лишь отсинхронил наш звук с рипом и доозвучил по сабам английским со 2 диска Чужой квадралогия. В большей степени надо сказать спасибо тем ребятам, что сделали эту версию.
Цитата:
Качество, конечно, не фонтан, но для фанатов Чужих - это все равно бесценный раритет.
Я похоже кривовато отриповал в xvid (артефаты я имею ввиду). Сейчас сделал avc рип всё нормально качество чуть получше стало, но вцелом всё равно не фонтан.
Цитата:
В общем, ждем исходник. Тогда, я уверен, найдутся умельцы, которые соединят HD-версию с этим DVD.
Можно попробовать восстановить эту версию в HD с помощью материалов 5-6 диска издания Чужой анталогия на блюрей.
Я только озвучивал).
Из велжиловсти хоть бы спасибо сказали. Я нашёл эту версию, отсинхронил с русской дорогой (да не везде идеально, но всё же), доозвучил, а вы мне можно сказать плюнули в лицо.
Не нравится! Проходите мимо и не качайте!
Большое спасибо за проделанную работу, а на "знатоков" и "критиков-театралов", игравших, в лучшем случае, зайчиков ломающимися голосами в школьных спектаклях, не обращайте внимания. Благодаря премьере "Прометея" скачивания возрастут и, уверен, вас еще не раз поблагодарят более адекватные люди.
Что-то я не обнаружил сцены переговоров Ламберт с Паркером по поводу обнаружения им Чужого. Паркер уходит, потом врезка Рипли с Ламберт, а потом сразу Рипли беседует с Матерью и т.д. и т.п. Забыли что ли про неё?
Rommel85rfo
Её там нету. Я могу сказать, почему её не ввставили - "Рипли с Ламберт слышат голос Паркера из передатчика, тот заметил Чужого рядом с люком (можно увидеть на диске с доп. материалами, были сняты лишь сцены на мостике, кадры с Чужим сняты не были)" и сопутсвующая сцена "Ламберт вызывает по передатчику Эша". Из-за того, что не были сняты фрагменты с чужим поэтому и не стали их сюда вставлять.
Fred198
Реально тебе большущая уважуха и благодарность за этот релиз. Проделана сумасшедшая работа. Фильм, в том числе балагодаря и тебе, смотрится намного целостнее и захватывающе. На критиков вообще не обращай никакого внимания, так как обычно критикуют те, кто сам мало чего может сделать. Как по мне, то пусть будет хоть такая озвучка, чем вообще никакой. Единственное, о чём можно сожалеть, так это о том, что вряд ли когда-нибудь мир увидит так сказать самую полную режиссёрскую версию, о которой говорит Ридли Скотт и которая идёт 192 минуты.
Trillshocker
Cпасибо вам большое за такой коментарий! Хотя мой вклад здесь маленький - я только прикрутил нашу дорожку с театралки - режиссёрки и доозвучил и доозвучил моменты без перевода (хотя одна фраза Ламберт всё же осталась без перевода). Если бы ктонибудь взялся сделать эту версию в более лучшем качестве на основе блюрей издания Чужой: Антология. Хотел сам заняться, но не получилось.
Да! Жалко, что полная версия в 192 минуты ушла в небытье и её никто не увидит.
Спасибо за наводку. Качаю. Ходил по ссылке на фэн-арт сайт, где это впервые выкладывалось, но страница недоступна. Можете накинуть сохраненную копию с нее?
Да! 5.1 англ. дороги на исходнике (двд) не было?
Спасибо за наводку. Качаю. Ходил по ссылке на фэн-арт сайт, где это впервые выкладывалось, но страница недоступна. Можете накинуть сохраненную копию с нее?
Ч_а_к
Да там похоже нельзя качать (там только инфу о релизах своих пишут). Там можно скчать только оболжку DVD. Я сам качал с рапиды.
Цитата:
Да! 5.1 англ. дороги на исходнике (двд) не было?
Нет. Там был английский 2.0 в MP2, который надо ещё почистить. Хотя дорожка имеет свою ценность.
Вообще они хитрые ребята, к озвучанию подошли серьезно, вон как Кейн бодро шагает под симфоническое Intro ведь музыка к Чужу выходила в цифре несколькими изданиями, свежее издание просто обязано быть чистым))), а в этом фэн-арте специально добавлены искажения, имитирующие старую Шориновскую систему звукозаписи. Боюсь, что простая чистка не уберет весь наведенный "шарм", Здесь не только ВЧ фон, но и рокот, гул и биения)). Как я понял - звуковое решение продиктовано качеством нарытых фэнами голосовых дублей. Изучу эту тему подробнее, уже со 2 взгляда видно, что "микродвижений" - куча.