Супер 8 / Super 8 (Джей Джей Абрамс / J.J. Abrams) [2011, фантастика, триллер, детектив, DTS-HD MA, NTSC] VO Дасевич

Страницы:  1
Ответить
 

Alex15_90

Стаж: 14 лет 4 месяца

Сообщений: 102


Alex15_90 · 20-Янв-12 18:08 (13 лет назад, ред. 21-Янв-12 03:36)

Супер 8 / Super 8
Режиссёр на русском: Джей Джей Абрамс
Режиссёр на английском: J.J. Abrams
Жанр: фантастика, триллер, детектив
Год выпуска: 2011
Продолжительность: 01:51:42
FPS: NTSC
Перевод: Студийный (одноголосый закадровый) Доп. инфо о переводе Дасевич
Доп. информация: Дорожка выполнена наложением чистого голоса на центральный канал оригинала, за исключением финальных титров. Там голос наложен и на левый канал, со смещением центра озвучки к центру оригинала (в левую сторону, как в оригинале). Произведена частотная стилизачия озвучания под сцены фильма (теле, радио передача, голоса из динамиков, и пр.).
Проведена пофразная коррекция по громкости, и положению по времени.
Аудио кодек: DTS-HD MA
Частота дискретизации: 48 kHz
Конфигурация аудиоканалов: 7.1
Битрейт: ~3962 kbps
Параметры ядра: DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

elena261087

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 2


elena261087 · 22-Янв-12 17:33 (спустя 1 день 23 часа)

Фильм полная хрень,только время потратила в пустую.Лажа полная,а про актеров вообще сказать нечего
[Профиль]  [ЛС] 

Alex15_90

Стаж: 14 лет 4 месяца

Сообщений: 102


Alex15_90 · 22-Янв-12 20:04 (спустя 2 часа 30 мин.)

elena261087 писал(а):
Фильм полная хрень,только время потратила в пустую.Лажа полная,а про актеров вообще сказать нечего
Уважаемая Елена, а вы это о чем собственно? Тут вообщето дорожки для гурманов, а не фильмы. Вы вообще как сюда попали? Ну, а что касается фильма...
... ну знаете, вы наверное поклонник мыльных сериалов. И этот фильм скачали по ошибке. Вам надо искать ваше кино в разделе сериалы.
А об актерах. Спилберг на кастинг актеров пригласил более 1000 детей...
... если у вас мозги, как у кролика - держите свое мнение при себе.
[Профиль]  [ЛС] 

nabby_3

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 498

nabby_3 · 23-Янв-12 19:14 (спустя 23 часа)

Alex15_90, по чьему переводу озвучивал Дасевич?
[Профиль]  [ЛС] 

Alex15_90

Стаж: 14 лет 4 месяца

Сообщений: 102


Alex15_90 · 24-Янв-12 01:31 (спустя 6 часов, ред. 24-Янв-12 01:31)

nabby_3
Не могу скачать. Выкупили озвучку на DVD100. Я при наложении вслушивался в оригинал, в основном все правильно переведено. Очевидно титры делали по дубляжу. Но не уверен на 100%. Есть несколько непереведенных фраз, но не существенных по смыслу.
У меня и Сербин есть, но мне он понравился меньше. К тому же у Сербина в озвучке вроде как нос заложен был. Видно озвучивал простуженным.
[Профиль]  [ЛС] 

fun6us

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 9


fun6us · 01-Фев-12 20:36 (спустя 8 дней)

фильм - гавно, дубляж гавно, зря потратил 2 литра пива
[Профиль]  [ЛС] 

Alex15_90

Стаж: 14 лет 4 месяца

Сообщений: 102


Alex15_90 · 02-Фев-12 00:53 (спустя 4 часа, ред. 02-Фев-12 00:53)

fun6us писал(а):
фильм - гавно, дубляж гавно, зря потратил 2 литра пива
Здесь вообще-то не фильм, и не дубляж, а звуковая дорожка с закадровой озвучкой. А то, что дубляж гавно, я согласен на 100%. И никакое пиво его не спасет . Наши дети играть вообще не умеют. Только читают текст с выражением. Поэтому, я и сделал эту дорожку с закадровым переводом.
[Профиль]  [ЛС] 

Terminatrix

Стаж: 10 лет 10 месяцев

Сообщений: 111


Terminatrix · 16-Июн-14 21:19 (спустя 2 года 4 месяца, ред. 18-Июн-14 11:02)

Alex15_90 писал(а):
50731981nabby_3
Не могу скачать. Выкупили озвучку на DVD100. Я при наложении вслушивался в оригинал, в основном все правильно переведено. Очевидно титры делали по дубляжу. Но не уверен на 100%. Есть несколько непереведенных фраз, но не существенных по смыслу.
У меня и Сербин есть, но мне он понравился меньше. К тому же у Сербина в озвучке вроде как нос заложен был. Видно озвучивал простуженным.
Титры по дубляжу? Что то новое.Может тогда голоса и не будут испорчены русской гореозвучкой, но вот перевод... для дубляжа перевод делают такие же горепереводчики.
Кстати, как я понял, Дасевич и не переводчик вовсе.А раньше (и наверно сейчас) учавствовал в многоголосых озвучках (в том числе в дубляже)
Лучше уж Сербина и Белова к своему рипу добавлю.Пусть у Сербина нос заложен в момент озвучки этого фильма ,но это проф.перевод.
[Профиль]  [ЛС] 

torchmashine

Стаж: 10 лет 4 месяца

Сообщений: 16


torchmashine · 13-Мар-23 16:05 (спустя 8 лет 8 месяцев)

Alex15_90 писал(а):
50700118
elena261087 писал(а):
Фильм полная хрень,только время потратила в пустую.Лажа полная,а про актеров вообще сказать нечего
Уважаемая Елена, а вы это о чем собственно? Тут вообщето дорожки для гурманов, а не фильмы. Вы вообще как сюда попали? Ну, а что касается фильма...
... ну знаете, вы наверное поклонник мыльных сериалов. И этот фильм скачали по ошибке. Вам надо искать ваше кино в разделе сериалы.
А об актерах. Спилберг на кастинг актеров пригласил более 1000 детей...
... если у вас мозги, как у кролика - держите свое мнение при себе.
Вы то сами смотрели сериал JJAbrams LOST ?
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error